background image

lea el maNual aNtes de deVolVer este producto por cualquier motiVo:

si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite 

 http://www.blackanddecker.com/instantanswers para obtener respuestas instantáneas 

las 24 horas del día. si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a internet,  llame 

al 1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del este para hablar con 

un agente. cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.

cONserve esTe MaNual Para fuTuras cONsulTas.

sÓlO Para usO DOMÉsTicO.

MaNual De iNsTrucciONes

caTálOgO N°  

Bv5600, Bv6000, Bv6600

soplador aspirador

aDverTeNcias e 

iNsTrucciONes

iMPOrTaNTes De

seguriDaD

aDverTeNcia: 

Para reDucir el riesgO De lesiONes:

•  Antes de todo uso, asegúrese de que 

todos los que utilicen esta unidad lean 

y comprendan todas las instrucciones 

de seguridad y demás información 

contenida en este manual. 

•  Conserve estas instrucciones y revíselas 

con frecuencia antes del uso y al instruir 

a otras personas.

•  No apunte la descarga de la unidad 

hacia usted mismo o hacia personas a 

su alrededor.

•  Mantenga el cabello largo y la ropa 

holgada lejos de las aberturas y las 

piezas en movimiento.

aDverTeNcia: 

Al 

utilizar una herramienta eléctrica, siempre 

deben tomarse precauciones básicas de 

seguridad para reducir el riesgo de 

incendios, descargas eléctricas y lesiones 

personales, incluidas las siguientes:

aDverTeNcia: 

Parte del polvo creado por este producto 

contiene sustancias químicas reconocidas 

por el Estado de California como causantes 

de cáncer, defectos de  nacimiento u otros 

problemas reproductivos. Algunos ejemplos 

de estas sustancias químicas son:

 • compuestos en los fertilizantes

  • compuestos en los insecticidas, 

herbicidas y pesticidas

 • arsénico y cromo de la madera con 

tratamiento químico

 Para reducir su exposición a estas 

sustancias químicas, use equipos de 

seguridad aprobados, como máscaras contra 

el polvo que estén diseñadas especialmente 

para filtrar partículas microscópicas.

lea y cOMPreNDa TODas las 

iNsTrucciONes aNTes Del usO.

NOrMas geNerales De 

seguriDaD

•  sieMPre uTilice PrOTecciÓN eN 

lOs OjOs – Utilice gafas de seguridad 

en todo momento en el que esta 

herramienta esté en uso. Las gafas de 

seguridad están a su disposición con 

costo extra en el Centro de Servicio 

Black & Decker de su comunidad o en 

estaciones de servicio autorizado.

•  NO coloque la salida del barredor cerca de 

sus ojos u oídos cuando esté en operación.

•  guarDe las uNiDaDes Que NO 

eMPlee. Cuando no utilice la unidad, 

ésta deberá guardarse en un lugar seco 

y elevado o bajo llave, fuera del alcance 

de los niños.

•  NO se sOBreeXTieNDa. Conserve 

siempre bien apoyados los pies así como 

el equilibrio.

•  cuiDe la uNiDaD. Conserve limpia 

la unidad para que funcione mejor y de 

manera más segura. Siga las instrucciones 

para el mantenimiento apropiado.

•  NO intente reparar el barredor. Para 

garantizar la seguridad y la confiabilidad 

del producto, las reparaciones el 

mantenimiento y los ajustes deben ser 

realizados por centros de servicio Black 

& Decker u otras organizaciones de 

servicio autorizado, que utilicen siempre 

refacciones Black & Decker.

•  NO opere el barredor en atmósferas 

gaseosas o explosivas. Los motores en 

estas unidades producen chispas en 

condiciones normales, y estas chispas 

pueden originar la ignición de los vapores.

•  eviTe cONDiciONes aMBieNTales 

PeligrOsas – No use herramientas 

eléctricas en lugares mojados o inundados.

•  esTÉ alerTa – Concéntrese en lo que 

esté haciendo. Utilice el sentido común. 

No opere la herramienta si está cansado.

•  uTilice la uNiDaD aDecuaDa – No 

emplee esta unidad para ningún trabajo 

que no sea para el que está diseñada.

•  TeNga MuchO cuiDaDO cuando 

limpie en escalones.

•  NO deje el aparato cuando esté 

conectado. Desconéctelo de la toma de 

corriente cuando no esté en uso y antes 

de darle servicio.

•  NO permita que se utilice como juguete. 

Se requiere atención cercana cuando se 

utilice por niños o cerca de ellos. No se 

recomienda para ser usada por niños.

•  NO intente limpiar la unidad sin antes 

retirar la batería.

•  Úsese sOlaMeNTe como se describe 

en este manual. Solamente utilice los 

dispositivos recomendados por el fabricante.

•  NO coloque ningún objeto en las 

aberturas. No se use con ninguna 

abertura bloqueada; consérvelas libres 

de polvo, pelusas y cualquier objeto que 

pueda reducir el flujo de aire.

•  cONserve cabello, ropas flojas, dedos 

y demás partes del cuerpo alejados de 

aberturas y partes móviles.

•   TeNga MuchO cuiDaDO al limpiar 

en escaleras.

•   NO manipule el cargador, incluidos el 

enchufe y los terminales del mismo, con 

las manos húmedas.

•  NO sumerja ninguna parte de la unidad 

en ningún líquido.

•  NO maneje la clavija ni otra parte de la 

unidad con las manos húmedas.

•  cONserve a lOs NiNOs, 

esPecTaDOres y aNiMales 

alejaDOs del área de trabajo, a un 

mínimo de 10 metros cuando encienda u 

opere la unidad.

•  revise el área antes de usar la unidad. 

Elimine todos los objetos duros como 

rocas, vidrios, alambres, etc., que puedan 

salir despedidos y por consiguiente, causar 

lesiones durante la operación.

aDverTeNcia: 

  

Para disminuir el riesgo de choque 

eléctrico, no se exponga a la lluvia, no se 

use sobre superficies mojadas. Guárdese 

bajo techo.

PauTas De seguriDaD/DefiNiciONes

Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se 

relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. 

Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.

PeligrO:

 

indica una situación de peligro inminente que, si no se 

evita, provocará la muerte o lesiones graves.

aDverTeNcia:

 indica una situación de peligro potencial que, si 

no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.

PrecauciÓN:

  

indica una situación de peligro potencial que, si 

no se evita, provocará lesiones leves o moderadas.

PrecauciÓN:

 

utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una 

situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.

aDverTeNcia: 

   

PeligrO De cOrTe.  Apague y 

desconecte la unidad, después, espere a 

que el ventilador se detenga o al menos 10 

segundos antes de desmontar los 

subensambles de aspirado o del soplador.

cONserve esTas 

iNsTrucciONes

servicio a aparatos con doble 

aislamiento

Su Soplador/Aspiradora cuenta con doble 

aislamiento para brindarle protección 

añadida. En los aparatos con doble 

aislamiento, se cuenta con dos sistemas de 

aislamiento en lugar de conexión a tierra. No 

se proporciona ningún medio de aterrizaje 

en un aparato con doble aislamiento, ni 

se requiere añadirle ninguno. El servicio 

a aparatos con doble aislamiento requiere 

de cuidado extremo y de conocimiento del 

sistema, y debe ser efectuado solamente 

por personal de servicio calificado. Las 

piezas de repuesto para aparatos con 

doble aislamiento deben ser idénticas a 

las que reemplazan. Los aparatos con 

doble aislamiento están marcados con las 

palabras “doble aislamiento”. El símbolo (un 

cuadro dentro de otro) puede estar también 

marcado en el aparato.

reglas e instrucciones de 

seguridad:  cables de extension

Las herramientas con doble aislamiento 

tienen cables con dos líneas y pueden 

utilizarse con extensiones de 2 o de 3 líneas. 

Solamente deben usarse extensiones con 

cubierta cilíndrica, y le recomendamos 

que estén aprobadas por Underwriters 

Laboratories (U.L.) (NOM en México). Si 

la extensión se empleará a la intemperie, 

deberá ser adecuada para ello. Cualquier 

extensión destinada para uso a la intemperie 

se puede utilizar para trabajar bajo techo.

Una extensión debe contar con el calibre 

adecuado (AWG o American Wire Gauge) 

por seguridad, y para evitar pérdida de 

potencia y sobrecalentamiento. Mientras 

menor sea el número, mayor será la 

capacidad del cable, por ejemplo, un 

cable de calibre 16 tiene mayor capacidad 

que uno de calibre 18. Cuando emplee 

más de una extensión para alcanzar 

la longitud total, asegúrese que cada 

extensión contenga por lo menos el calibre 

mínimo requerido. Antes de utilizar un 

cable de extensión, revíselo en busca de 

alambres flojos o expuestos, aislamiento 

dañado y uniones defectuosas. Haga las 

reparaciones necesarias o reemplace el 

cable en caso necesario.

Para determinar el calibre mínimo requerido 

para el cable, consulte la tabla que sigue:

advertencias e instrucciones de 

seguridad:  clavija polarizada

Este equipo cuenta con una clavija 

polarizada (con una pata más ancha que 

la otra) para reducir el riesgo de choque 

eléctrico. El equipo debe utilizarse con 

una extensión adecuada de 2 o 3 cables. 

Las conexiones polarizadas solamente 

ajustan de una manera. Asegúrese que 

la conexión hembra de la extensión tenga 

una ranura grande y una más pequeña. Si 

la clavija no se ajusta completamente a la 

extensión, inviértala. Si aún así no ajusta, 

consiga una extensión adecuada. Si la 

extensión no se ajusta por completo a la 

toma de corriente comuníquese con un 

electricista calificado para que le instale la 

toma de corriente adecuada. Por ningún 

motivo cambie la clavija en la herramienta 

o en la extensión de ninguna manera.

sÍMBOlOs

La etiqueta de su herramienta puede incluir 

los siguientes símbolos. Los símbolos y sus 

definiciones son los siguientes:

V .................voltios

A .................amperios

Hz ...............hertz

W ................vatios

min ..............minutos

o AC .......corriente alterna

o DC ....corriente continua

no................no velocidad sin carga

 ................Construcción de clase II

 ..............terminal a tierra

  ................

símbolo de alerta de seguridad

.../min or rpm ....revoluciones o reciprocidad

                       por minuto

 ............Lea el manual de instrucciones  

                   antes del uso

 .................Use  protección  adecuada                                        

                   para las vías respiratorias

 .................Use protección adecuada 

                   para los ojos

 .................Use protección adecuada  

                   para los oídos

DescriPciÓN fuNciONal

1. Cabezal de impulsión

2. Tubo de soplado superior

3. Tubo de soplado inferior

4. Accesorio soplador de hojas (BV5600)

5. Concentrador

6. Tubo de aspirado superior

7. Tubo de aspirado inferior

8. Bolsa de recolección reutilizable

9. Difusor (BV6000, BV6600)

10. Bolsa desechable (BV6000, BV6600)

11. Correa desmontable (BV6000, BV6600)

12. Rastrillo (BV6600)

asaMBlea

aDverTeNcia: 

Antes de realizar cualquiera de los 

siguientes pasos de montaje, asegúrese 

de que el producto esté apagado y 

desconectado de la fuente de energía.

MONTaje Para MODO sOPlaDOra

MONTaje Del TuBO De sOPlaDO 

(figuras a-D)

•  Asegúrese de que la cubierta de la 

parrilla esté conectada al cabezal de 

impulsión. Si no lo está, conecte la 

cubierta como se muestra en el recuadro 

de la figura a. NOTa: la unidad no 

funcionará en modo de soplado sin 

la cubierta de la parrilla en su lugar. 

alinee los tubos superior e inferior 

como se muestra en la figura a.

•  Empuje con firmeza el tubo inferior 

dentro del tubo superior, hasta que 

ambos se ajusten en su lugar.

•  Los tubos de soplado deben conectarse 

al cabezal de impulsión antes de utilizar 

la herramienta.

•  Nunca opere la unidad sin los tubos 

superior e inferior ensamblados.

•  Por motivos de seguridad, los tubos no 

están diseñados para separarse una vez 

que están ensamblados.

•  Empuje el conjunto de tubos sobre el 

cabezal de impulsión hasta que encaje 

perfectamente (figura B).

•  Utilice el accesorio concentrador de aire 

para dirigir el flujo de aire hacia un área 

más estrecha. Conecte el accesorio al 

conjunto, como se muestra en la figura 

c. Empuje hasta que el orificio de la ficha 

encaje en el poste más alto del tubo.

•  Utilice el accesorio soplador de hojas para 

desplazar el aire hacia adelante y hacia 

atrás y quitar los desechos más rebeldes 

de las áreas con césped. Conecte el tubo al 

conjunto, como se muestra en la figura D

Empuje hasta que el orificio de la ficha encaje 

en el poste más alto del tubo. Para bloquear 

el accesorio soplador de hojas y reducir el 

movimiento hacia adelante y hacia atrás, 

empuje la ficha de bloqueo hacia adelante.

MONTaje Para MODO asPiraDOra

BOlsa De recOlecciÓN 

reuTiliZaBle (figura e)

•  Conecte la bolsa de recolección al 

cabezal de impulsión, como se muestra 

en la figura e.

• Si se necesita, instale la correa 

desmontable en la bolsa como se 

muestra en la figura f.

NOTa: Los modelos BV6000 y BV6600 

están equipados con una correa 

desmontable que puede utilizarse con 

bolsas de recolección tanto reutilizables 

como desechables.

BOlsa De recOlecciÓN 

DesechaBle (figura g) (sOlO 

MODelOs Bv6000 y Bv6600)

NOTa: Las bolsas desechables están 

diseñadas únicamente para un solo uso. 

No las vacíe y reutilice. 

NOTa: Almacene las bolsas en un lugar 

fresco y seco, y no las exponga a la lluvia 

o a ambientes húmedos.

• Instale la bolsa desechable en el difusor 

como se muestra en la figura g.

• Deslice la abertura de la bolsa alrededor 

del difusor de manera que la parte 

elástica de la bolsa se sitúe dentro de las 

ranuras del collar (g1).

• Envuelva la correa (g2) del difusor 

alrededor de la abertura de la bolsa y 

ajuste el velcro para instalar firmemente 

la bolsa en el difusor.

• Instale el difusor en la unidad motriz como 

se muestra en la figura e.

• Instale la correa desmontable en la bolsa 

como se muestra en la figura f.

eNsaMBlaje Del TuBO De 

asPiraDO 

(figura h-j) 

•  Los tubos de aspirado deben 

ensamblarse entre sí antes de usarse.

•  Alinear las muescas y los triángulos del 

tubo superior e inferior. figura h) 

•  Haga coincidir las muescas y los 

triángulos en los tubos superior e inferior. 

(Nunca opere sin haberlos ensamblado.)

•  En aras de la seguridad, los tubos no 

están hechos para separarse una vez 

que se han ensamblado.

•  Para retirar la cubierta del ventilador de 

la parte inferior del cabezal de impulsión, 

presione el botón de liberación con 

resorte (ubicado en la parte posterior 

del cabezal de impulsión) y tire de la 

cubierta para extraerla (figura i).

•  Para conectar el conjunto de tubos 

de aspirado al cabezal de impulsión 

(figura j), coloque el conjunto como lo 

indica la flecha y luego gire sobre este 

punto hasta que el pestillo de bloqueo y 

liberación encaje perfectamente.

eXTracciÓN Del TuBO De 

sOPlaDO, el TuBO De asPiraDO 

O la BOlsa De recOlecciÓN 

(figura  i & K)

• Para extraer el tubo de soplado, el tubo de 

aspirado o la bolsa de recolección, oprima 

el botón de liberación del cabezal de 

impulsión y tire hacia afuera (figura i & K).

calibre mînimo para cables de extensión

volts 

longitud total del cable en pies

120V 

0-25 

26-50 

   51-100        101-150

               (0-7,6m)    (7,6-15,2m)   (15,2-30,4m)  (30,4-45,7m)

240V 

0-50 

51-100    101-200        101-300

               (0-15,2m)  (15,2-30,4m)  (30,4-60,9m)  (60,9-91,4m)

amperaje 

Más de        No más de 

AWG

6  - 10  18 

16 

14 

12 

0 - 

6  18 16 

16 

14

6  - 10  18 

16 

14 

12

10 -  12  16 

16 

14 

12

12 -  16  14 

12 

No se recomienda

Summary of Contents for BV5600

Page 1: ...tuation which if not avoided could result in death or serious injury CAUTION Indicates a potentially haz ard ous situation which if not avoided may result in minor or mod er ate injury NOTICE Used without the safety alert symbol indicates potentially hazardous situation which if not avoided may result in property damage important Safety warnings instructions general safety warnings and instruction...

Page 2: ...ssy areas Use as a Vacuum Vacuum Mode figure O WARNING Ensure product is switched off and disconnected from the power supply To fit the leaf collection bag assembly to product Remove blow tube To assemble the disposable bag to the power head refer to the Assembly section Remove the fan cover from the bottom of the power head by pressing the spring loaded release button located on the back of the p...

Page 3: ...se procurer une rallonge appropriée Lorsqu on ne peut insérer la fiche de la rallonge à fond dans la prise il faut communiquer avec un électricien certifié Il ne faut pas neutraliser la fiche de l outil ni celle de la rallonge symboles L étiquette apposée sur votre outil pourrait comprendre les symboles suivants Les symboles et leurs définitions sont indiqués ci après V volts A ampères Hz hertz W ...

Page 4: ...vible qui peut servir aussi bien avec les sacs collecteurs réutilisables que les sacs jetables SAC COLLECTEUR JETABLE FIGURE G BV6000 ET BV6600 SEULEMENT REMARQUE Les sacs jetables sont conçus pour une seule utilisation Ne pas vider et réutiliser REMARQUE Ranger les sacs au frais et au sec ne pas exposer à la pluie ou aux endroits mouillés Fixer le sac jetable au diffuseur comme le montre la figur...

Page 5: ...iento tienen cables con dos líneas y pueden utilizarse con extensiones de 2 o de 3 líneas Solamente deben usarse extensiones con cubierta cilíndrica y le recomendamos que estén aprobadas por Underwriters Laboratories U L NOM en México Si la extensión se empleará a la intemperie deberá ser adecuada para ello Cualquier extensión destinada para uso a la intemperie se puede utilizar para trabajar bajo...

Page 6: ...ezal de impulsión a la fuente de energía figura M Sostenga el tubo de soplado a aproximadamente 178 mm 7 pulgadas del piso encienda la aspiradora sopladora y avance lentamente con un movimiento de barrido de lado a lado y mantenga los residuos y las hojas acumuladas delante suyo figura N Una vez que haya soplado los residuos y las hojas hasta formar una pila podrá pasar a modo aspiradora para reco...

Page 7: ... State Estado Postal Code Código Postal Country País Telephone No Teléfono Grupo Realsa en herramientas S A de C V Súper Manzana 69 MZ 01 Lote 30 Av Torcasita Col Puerto Juárez Cancún Quintana Roo Tel 01 998 884 72 27 Ferre Pat de Puebla S A de C V 16 de Septiembre No 6149 Col El Cerrito Puebla Puebla Tel 01 222 264 12 12 Ferre Pat de Puebla S A de C V Ejército Mexicano No 15 Col Ejido 1ro de Mayo...

Page 8: ......

Reviews: