background image

2

ESB-130-4

Autorisiertes Fachpersonal

Sämtliche Arbeiten an Ver dich tern
und Kälte anlagen dürfen nur von
Fach personal ausgeführt werden, 
das in allen Arbeiten ausgebildet 
und unterwiesen wurde. Für die
Qualifikation und Sachkunde des
Fachpersonals gelten die jeweils
gültigen Richtlinien.

Die Verdichter sind nach dem aktuel-
len Stand der Technik und entspre-
chend den geltenden Vorschriften ge -
baut. Auf die Sicherheit der Anwender
wurde besonderer Wert gelegt.

Aktuelle Konformitäts erklärungen kön-
nen von der BITZER Website herunter
geladen werden.

Diese Betriebsanleitung während der
gesamten Verdichter-Lebensdauer
aufbewahren.

Restgefahren

Vom Verdichter können unvermeidba-
re Restgefahren ausgehen.
Jede Person, die an diesem Gerät
arbeitet, muss deshalb diese
Betriebsanleitung sorgfältig lesen!

Es gelten zwingend
• die einschlägigen Sicherheits-Vor -

schrif ten und Normen (z.B. EN 378,
EN 60204 und EN 60355),

• die allgemein anerkannten

Sicherheitsregeln,

• die EU-Richtlinien,
• UL, NEC und andere 

US Sicherheitsstandards

• Nationale Vorschriften.

Sicherheitshinweise

sind Anweisungen um Gefährdungen
zu vermeiden.
Sicherheitshinweise genauestens ein-
halten!

Achtung!

Anweisung um eine mögliche
Gefähr dung von Geräten zu ver-
meiden.

Vorsicht!

Anweisung um eine mögliche
minderschwere Gefähr dung von
Perso nen zu vermeiden.

Warnung!

Anweisung um eine mögliche
schwere Gefährdung von
Personen zu vermeiden.

!

!

!

Authorized staff

All work on compressor and refrigera-
tion systems shall be carried out only
by refrigeration personnel which have
been trained and instructed in all
work. The qualification and expert
knowledge of the refrigeration person-
nel corresponds to the respectively
valid guidelines. 

The compressors are constructed
according to the state of the art and
valid regulations. Particular emphasis
has been placed on the users' safety.

Current Declarations of Conformity
can be downloaded from the BITZER
web site.

Retain these Operating Instructions
during the entire lifetime of the com-
pressor.

Residual hazards

Certain residual hazards from the
compressors are unavoidable.
All persons working on these units
must therefore read these Operating
Instructions carefully!

All of the following have validity
• specific safety regulations and

standards (e.g. EN 378, EN 60204
and EN 60355),

• generally acknowledged safety

standards,

• EU directives,
• UL, NEC and other US standards

for safety,

• national regulations.

Safety references

are instructions intended to prevent
hazards.
Safety references must be stringently
observed!

Attention!

Instructions on preventing possi-
ble damage to equipment.

Caution!

Instructions on preventing a pos-
sible minor hazard to persons.

Warning!

Instructions on preventing a pos-
sible severe hazard to persons.

!

!

!

Personnel spécialisé autorisé

Seul un personnel spécialisé ayant été
formé et initié est autorisé à réaliser 
l'ensemble des travaux sur les compres-
seurs et installations frigorifiques. Les
directives en vigueur à cet effet sont vala-
bles pour la qualification et la compéten-
ce du personnel spécialisé.

Les compresseurs sont conçus d'après
les règles de l'art actuelles et conformé-
ment aux prescriptions en vigueur. Une
attention particulière a été apportée à la
sécurité de l'utilisateur.

Déclara tions de conformité actuelles peu-
vent être téléchargées du BITZER websi-
te.

Garder cette instruction de service pen-
dant toute la durée de service du com-
presseur.

Dangers résiduels

Le compresseur peut être la source de
dangers résiduels inévitables.
Par conséquent, chaque personne qui
travaille sur cet appareil doit lire attentive-
ment cette instruction de service!

A prendre en considération
• les prescriptions et normes de sécurité

relatives (par ex. EN 378, EN 60204 et
EN 60355),

• les règles de sécurité généralement

reconnues,

• les directives de l'UE,
• UL, NEC et autre standards de sécu-

rité états uniennes

• les prescriptions nationales.

Les indications de sécurité

sont des instructions pour éviter les
mises en danger.
Respecter scrupuleusement les indica-
tions de sécurité!

Attention !

Instruction pour éviter une possible
mise en danger d'appareils.

Prudence !

Instruction pour éviter une possible
mise en danger bénigne de per-
sonnes.

Avertissement !

Instruction pour éviter une possible
mise en danger grave de per-
sonnes.

!

!

!

Summary of Contents for Orbit 6 GSD60120VAB Series

Page 1: ...Directive 2006 42 EC They may be put to service only if they have been installed in these machines according to the existing Assembly Operating Instructions and as a whole agree with the correspondin...

Page 2: ...azards Certain residual hazards from the compressors are unavoidable All persons working on these units must therefore read these Operating Instructions carefully All of the following have validity sp...

Page 3: ...o not open connections before pressure has been released Caution During operation surface tem peratures exceeding 60 C or below 0 C can be reached Severe burns and frostbite are possible Lock and mark...

Page 4: ...palette ou soulever le illet de suspension voir fig 1 2 Anwendungsbereiche Typschild Das Typschild ist auf dem Verdichtergeh use angebracht und enth lt folgende Angaben 3 Montage 3 1 Verdichter trans...

Page 5: ...recommended that all com pressors be mounted using vibration dampers For compound compressor units the compressors must be mounted solid without vibration dampers on the fix ing rails Mount the vibra...

Page 6: ...ls Type II pour unit s Tandem et Trio M10 Typ e I Typ e II Typ e I Typ e II 8x 6x ORBIT 6 ORBIT 8 M10 M8 Typ e II 8x M10 Typ e II Verdichter Compressor Compresseur Schwingungsd mpfer Anti vibration mo...

Page 7: ...n silver content for the jointing of dissi milar metals ORBIT 6 Direct brazing connections Connections designed to accept tubes with inch and metric dimen sions for GSD60235VAB tubes with inch dimensi...

Page 8: ...urant les arr ts toute accumulation d huile ou de liquide frigorig ne dans le compresseur Montage des conduites d aspiration et de refoulement Raccorder les conduites d aspiration et de refoulement sa...

Page 9: ...nection for oil equalisation parallel operation 7 Mounting position for vibration dampers DL Discharge gas line SL Suction gas line Mount discharge gas temperatu re sensor with a bracket directly onto...

Page 10: ...gas temperature sensor 4 Sight glass 5 Oil service connection 7 Mounting position for vibration dampers 8 Mounting position for Tandem and Trio fixing rails DL Discharge gas line SL Suction gas line W...

Page 11: ...chluss eines Druckgas Temperaturf hlers komplettes Schrader Ventil entfernen Connection positions 1 High pressure connection HP 2 Discharge gas temperature sensor connection Schrader 3 Low pressure co...

Page 12: ...ons 4 Sight glass 5 Oil service connection 6 Oil equalizing line 7 Mounting position for vibration dampers 8 Mounting position for Tandem and Trio fixing rails DL Discharge gas line SL Suction gas lin...

Page 13: ...32 Grounding 4 5 5 1 Nm M8 ORBIT 8 Terminals L1 L2 L3 4 5 5 1 Nm M6 Grounding 4 5 5 1 Nm M8 For specifications of motor contactors cables and fuses Attention Maximum operating current or max power co...

Page 14: ...areil de protection SE B2 or SE B3 avec contr le de temp rature Comme option le SE E1 ou SE G1 peut tre appliqu avec des fonctions suppl mentaires Fonctions de contr le additionelles du SE E1 et SE G1...

Page 15: ...oints must be verified prior to system operation 4 5 Setpoints ORBIT 6 Low pressure limiter min 2 4 bar g High pressure limiter max 44 bar g ORBIT 8 Low pressure limiter min 2 4 bar g High pressure li...

Page 16: ...service Le compresseur est soigneusement s ch en usine son tanch it est contr l e et il est rempli avec un gaz de protection N2 Attention Essayer la r sistance la pression et l tanch it de toute l in...

Page 17: ...ter 5 1 5 2 Tightness test Evaluate tightness of the entire refrig erant circuit assembly or parts of it according to EN 378 2 or valid equiv alent safety standards by using pre ferably an overpressur...

Page 18: ...ndant cette activit le temps de retard du pressostat de basse pres sion ne doit pas tre activ qu une seule fois Apr s la mise en service il peut s av rer n cessaire de proc der un appoint de fluide fr...

Page 19: ...and compressor damage Scroll compressors can cause a high vacuum in case of lack of refrigerant or failures of liquid injection into the evaporator Before commissioning set low pressure limiter correc...

Page 20: ...d aspiration chute Mauvais sens de rotation La pression reste stable Si l appareil de protection SE E1 ou SE G1 est mont il met l arr te le compresseur Inverser deux phases sur le bornier de l alimen...

Page 21: ...per hour Thereby a minimum running time should be guaranteed Type min running time ORBIT 6 2 min ORBIT 8 3 min Vibrations The whole plant especially the pipe lines and capillary tubes must be checked...

Page 22: ...les migrations de fluide frigorig ne de la haute vers la basse pression en cas d arr ts prolong s Monter une vanne de magn tique dans la conduite de liquide Arr t par pump down en particulier si l vap...

Page 23: ...cter ised by an especially high degree of stability If the plant is correctly assembled or if fine filters are installed on the suction side an oil change is normally not needed If compressor or motor...

Page 24: ...D montage du compresseur En vue d une r paration que fait un d montage n cessaire ou de la mise hors service Aspirer le fluide frigorig ne Pour les compresseurs sans vannes d arr t retirer la charge...

Page 25: ...25 ESB 130 4 Notes...

Page 26: ...26 ESB 130 4 Notes...

Page 27: ...27 ESB 130 4 Notes...

Page 28: ...au GmbH Eschenbr nnlestra e 15 71065 Sindelfingen Germany Tel 49 0 70 31 932 0 Fax 49 0 70 31 932 147 bitzer bitzer de www bitzer de Subject to change nderungen vorbehalten Toutes modifications r serv...

Reviews: