background image

22

ESB-130-4

Special recommendations for safe
compressor and plant operation

Analyses shows that the vast majority
of compressor failures occur due to
inadmissible operating modes. This is
especially true for failures deriving
from lack of lubrication:

• Expansion valve operation – pay

attention to the manufacturer’s 
guidelines!
- Correct position and fixation of

the temperature sensor at the
suction gas line. When using a
heat exchanger, place sensor

behind

evaporator, as usual – in

no case behind the internal heat
exchanger if there is one.

- Sufficient superheat.

- Stable operation at all operating

and load conditions (also part
load, summer / winter operation).

- Bubble-free refrigerant at expan-

sion valve.

• Avoid refrigerant migration (high

pressure to low pressure side)
during longer shut-off periods.

- Install solenoid valve into liquid

line.

- Pump down system (especially if

evaporator can get warmer than
suction line). 

- Observe low pressure limits.

- Automatic sequence change for

plants with several refrigerant cir-
cuits.

- An oil heater is generally recom-

mended, but must be used in the
following applications and under
the following conditions:
Systems containing charged
amounts of refrigerant above
13.5 kg (30 lbs)
Systems equipped with reverse
cycle (e.g. hot gas defrosting),
outdoor installation and in cases
in which the compressor can
become colder than other system
components. 
Split systems with branched pipe
work 

• For reverse cycle

- Switch-off compressor
- Wait for 30 seconds
- Then re-start compressor

Indications particulières pour un fonc-
tionnement correct du compresseur et
de l'installation

Les analyses révèlent que la majorité des
défauts compresseur résulte de condi-
tions de fonctionnement anormales. Ceci
est vrai, en particulier, pour les dégâts
par manque de lubrification:

• Fonctionnement du détendeur – se

con former aux indications du fabricant!
- Position et fixation correctes de la

sonde de température sur la conduite
d'aspiration. En présence d'un échan-
geur de chaleur, position de la sonde,
comme d'habitude, 

à la sortie

de l'éva-

porateur – en au cun cas après un
échangeur de chaleur interne éven-
tuellement disponible.

- Surchauffe des gaz d'aspiration suffi-

samment élevée.

- Fonctionnement stable pour toutes

les conditions de travail (également,
réduction de puissance, fonctionne-
ment été / hiver).

- Liquide exempt de bulles à l'entrée

du détendeur. 

• Eviter les migrations de fluide frigorigè-

ne (de la haute vers la basse pression)
en cas d'arrêts prolongés.

- Monter une vanne de magnétique

dans la conduite de liquide.

- Arrêt par pump down (en particulier,

si l'évaporateur peut devenir plus
chaud que la conduite d'aspiration ou
le compresseur). 

- Observer limites de basse pression.

- Inversion automatique des ordres de

démarrage sur les installations avec
plusieurs circuits frigorifiques.

- En général, un chauffage d'huile est

recommandé, tandis qu'il est obliga-
toire pour les applications et condi-
tions suivantes:
Installations avec des charges de flui-
de frigorigène supérieures à 13,5 kg
(30 lbs)
Installations avec inversion du cycle
(par ex. dégivrage par gaz chauds),
installation extérieure ainsi que dans
les cas où le compresseur peut deve-
nir plus froid que les autres parties
de l'installation. 
Installations divisées avec réseau de
tuyauterie ramifié.

• Pour inversion du cycle

- Mettre le compresseur hors service
- Attendre 30 secondes
- Ensuite démarrer le compresseur

Besondere Hinweise für sicheren
Verdichter- und Anlagenbetrieb

Analysen belegen, dass Verdichter -
ausfälle meistens auf unzulässige
Betriebsweise zurückzuführen sind.
Dies gilt insbesondere für Schäden
aufgrund von Schmierungsmangel:

• Funktion des Expansionsventils –

Hinweise des Herstellers beachten!
- Korrekte Position und Befestigung

des Temperaturfühlers an der
Saug leitung. Bei Einsatz eines
Wärmetauschers, Fühlerposition
wie üblich 

nach

dem Verdampfer

anordnen – keinesfalls nach
einem eventuell vorhandenen
internen Wärmeaustauscher.

- Ausreichend hohe Sauggas-

Überhitzung.

- Stabile Betriebsweise bei allen

Betriebs- und Lastzuständen
(auch Teillast, Sommer- / Winter -
betrieb).

- Blasenfreie Flüssigkeit am Eintritt

des Expansionsventils.

• Kältemittelverlagerung (Hoch- zur

Niederdruckseite) bei langen Still-
standszeiten vermeiden.

- Magnetventil in Flüssigkeitsleitung

einbauen.

- Abpumpschaltung (insbesondere

wenn Verdampfer wärmer werden
kann als Saugleitung oder Ver -
dich ter). 

- Niederdruck-Begrenzung beachten.

- Automatische Sequenzumschal -

tung bei Anlagen mit mehreren
Kältemittel -Kreisläufen.

- Eine Ölheizung ist generell zu

empfehlen, bei folgenden
Anwendungen und Bedingungen
jedoch zwingend:
Anlagen mit Kältemittel-Füll -
mengen oberhalb 13,5 kg (30 lbs)
Anlagen mit Kreislauf-Umkehrung
(z. B. Heißgas-Abtauung),
Außenaufstellung im Freien sowie
in Fällen, bei denen der Verdichter
kälter werden kann als andere
Anlagenteile. 
Splitanlagen mit verzweigtem
Rohrnetz.

• Bei Kreislaufumkehrung 

- Verdichter zunächst ausschalten 
- 30 Sekunden warten
- Anschließend Verdichter starten

Summary of Contents for Orbit 6 GSD60120VAB Series

Page 1: ...Directive 2006 42 EC They may be put to service only if they have been installed in these machines according to the existing Assembly Operating Instructions and as a whole agree with the correspondin...

Page 2: ...azards Certain residual hazards from the compressors are unavoidable All persons working on these units must therefore read these Operating Instructions carefully All of the following have validity sp...

Page 3: ...o not open connections before pressure has been released Caution During operation surface tem peratures exceeding 60 C or below 0 C can be reached Severe burns and frostbite are possible Lock and mark...

Page 4: ...palette ou soulever le illet de suspension voir fig 1 2 Anwendungsbereiche Typschild Das Typschild ist auf dem Verdichtergeh use angebracht und enth lt folgende Angaben 3 Montage 3 1 Verdichter trans...

Page 5: ...recommended that all com pressors be mounted using vibration dampers For compound compressor units the compressors must be mounted solid without vibration dampers on the fix ing rails Mount the vibra...

Page 6: ...ls Type II pour unit s Tandem et Trio M10 Typ e I Typ e II Typ e I Typ e II 8x 6x ORBIT 6 ORBIT 8 M10 M8 Typ e II 8x M10 Typ e II Verdichter Compressor Compresseur Schwingungsd mpfer Anti vibration mo...

Page 7: ...n silver content for the jointing of dissi milar metals ORBIT 6 Direct brazing connections Connections designed to accept tubes with inch and metric dimen sions for GSD60235VAB tubes with inch dimensi...

Page 8: ...urant les arr ts toute accumulation d huile ou de liquide frigorig ne dans le compresseur Montage des conduites d aspiration et de refoulement Raccorder les conduites d aspiration et de refoulement sa...

Page 9: ...nection for oil equalisation parallel operation 7 Mounting position for vibration dampers DL Discharge gas line SL Suction gas line Mount discharge gas temperatu re sensor with a bracket directly onto...

Page 10: ...gas temperature sensor 4 Sight glass 5 Oil service connection 7 Mounting position for vibration dampers 8 Mounting position for Tandem and Trio fixing rails DL Discharge gas line SL Suction gas line W...

Page 11: ...chluss eines Druckgas Temperaturf hlers komplettes Schrader Ventil entfernen Connection positions 1 High pressure connection HP 2 Discharge gas temperature sensor connection Schrader 3 Low pressure co...

Page 12: ...ons 4 Sight glass 5 Oil service connection 6 Oil equalizing line 7 Mounting position for vibration dampers 8 Mounting position for Tandem and Trio fixing rails DL Discharge gas line SL Suction gas lin...

Page 13: ...32 Grounding 4 5 5 1 Nm M8 ORBIT 8 Terminals L1 L2 L3 4 5 5 1 Nm M6 Grounding 4 5 5 1 Nm M8 For specifications of motor contactors cables and fuses Attention Maximum operating current or max power co...

Page 14: ...areil de protection SE B2 or SE B3 avec contr le de temp rature Comme option le SE E1 ou SE G1 peut tre appliqu avec des fonctions suppl mentaires Fonctions de contr le additionelles du SE E1 et SE G1...

Page 15: ...oints must be verified prior to system operation 4 5 Setpoints ORBIT 6 Low pressure limiter min 2 4 bar g High pressure limiter max 44 bar g ORBIT 8 Low pressure limiter min 2 4 bar g High pressure li...

Page 16: ...service Le compresseur est soigneusement s ch en usine son tanch it est contr l e et il est rempli avec un gaz de protection N2 Attention Essayer la r sistance la pression et l tanch it de toute l in...

Page 17: ...ter 5 1 5 2 Tightness test Evaluate tightness of the entire refrig erant circuit assembly or parts of it according to EN 378 2 or valid equiv alent safety standards by using pre ferably an overpressur...

Page 18: ...ndant cette activit le temps de retard du pressostat de basse pres sion ne doit pas tre activ qu une seule fois Apr s la mise en service il peut s av rer n cessaire de proc der un appoint de fluide fr...

Page 19: ...and compressor damage Scroll compressors can cause a high vacuum in case of lack of refrigerant or failures of liquid injection into the evaporator Before commissioning set low pressure limiter correc...

Page 20: ...d aspiration chute Mauvais sens de rotation La pression reste stable Si l appareil de protection SE E1 ou SE G1 est mont il met l arr te le compresseur Inverser deux phases sur le bornier de l alimen...

Page 21: ...per hour Thereby a minimum running time should be guaranteed Type min running time ORBIT 6 2 min ORBIT 8 3 min Vibrations The whole plant especially the pipe lines and capillary tubes must be checked...

Page 22: ...les migrations de fluide frigorig ne de la haute vers la basse pression en cas d arr ts prolong s Monter une vanne de magn tique dans la conduite de liquide Arr t par pump down en particulier si l vap...

Page 23: ...cter ised by an especially high degree of stability If the plant is correctly assembled or if fine filters are installed on the suction side an oil change is normally not needed If compressor or motor...

Page 24: ...D montage du compresseur En vue d une r paration que fait un d montage n cessaire ou de la mise hors service Aspirer le fluide frigorig ne Pour les compresseurs sans vannes d arr t retirer la charge...

Page 25: ...25 ESB 130 4 Notes...

Page 26: ...26 ESB 130 4 Notes...

Page 27: ...27 ESB 130 4 Notes...

Page 28: ...au GmbH Eschenbr nnlestra e 15 71065 Sindelfingen Germany Tel 49 0 70 31 932 0 Fax 49 0 70 31 932 147 bitzer bitzer de www bitzer de Subject to change nderungen vorbehalten Toutes modifications r serv...

Reviews: