background image

KB-100-6

Halbhermetische
Hubkolbenverdichter
OCTAGON Serie

• 2KC-05.2(Y) .. 4NCS-20.2(Y)

• 22EC-4.2(Y) .. 44NCS-40.2(Y)

• 4FDC-5Y .. 4NDC-20Y

• 4VES-6Y .. 4NES-20Y

• 44VES-12Y .. 44NES-40Y

Inhalt

Seite

1 Sicherheit

1

2 Anwendungsbereiche

3

3 Montage

4

4 Elektrischer Anschluss

13

5 In Betrieb nehmen

17

6 Betrieb / Wartung

22

7 Außer Betrieb nehmen

24

1 Sicherheit

Diese Kältemittel-Verdichter sind zum
Ein bau in Maschinen entsprechend
der 

EG-Maschinenricht linie

2006/42/EG vorgesehen. Sie dürfen
nur in Betrieb genommen werden,
wenn sie gemäß vor liegender
Montage-/Betriebsan leitung in diese
Maschi  nen eingebaut worden sind
und als Ganzes mit den entsprechen-
den gesetzlichen Vor schrif ten überein-
stimmen (anzuwendende Normen:
siehe Her steller-/Einbauerklärung).* 

Autorisiertes Fachpersonal
Sämtliche Arbeiten an Ver dich tern
und Kälte anlagen dürfen nur von
Fach personal ausgeführt werden, 
das in allen Arbeiten ausgebildet 
und unterwiesen wurde. Für die
Qualifikation und Sachkunde des
Fachpersonals gelten die jeweils gülti-
gen Richtlinien.

Semi-hermetic
 recipro cat ing com pres sors
OCTAGON Series

• 2KC-05.2(Y) .. 4NCS-20.2(Y)

• 22EC-4.2(Y) .. 44NCS-40.2(Y)

• 4FDC-5Y .. 4NDC-20Y

• 4VES-6Y .. 4NES-20Y

• 44VES-12Y .. 44NES-40Y

Content

Page

1 Safety

1

2 Application ranges

3

3 Mounting

4

4 Electrical connection

13

5 Commissioning

17

6 Operation / Maintenance

22

7 De-commissioning

24

1 Safety

These refrigeration compressors are
intended for installation in machi nes
according to the 

EC Machines

Directive 2006/42/EC. They may be
put to service only, if they have been
in stalled in these machines according
to the existing Assembly/Operating
Instructions and as a whole agree
with the corresponding provisions of
legislation (standards to apply: refer
to Declara tion of Manufacturer/of
Incorporation).* 

Authorized staff
All work on compressor and refrigera-
tion systems shall be carried out only
by refrigeration personnel which has
been trained and instructed in all
work. The qualification and expert
knowledge of the refrigeration person-
nel corresponds to the respectively
valid guidelines.

Compresseurs hermétiques
accessibles à pis tons
Série OCTAGON

• 2KC-05.2(Y) .. 4NCS-20.2(Y)

• 22EC-4.2(Y) .. 44NCS-40.2(Y)

• 4FDC-5Y .. 4NDC-20Y

• 4VES-6Y .. 4NES-20Y

• 44VES-12Y .. 44NES-40Y

Sommaire

Page

1 Sécurité

1

2 Champs d’application

3

3 Montage

4

4 Raccordement électrique

13

5 Mise en service

17

6 Service / Maintenance

22

7 Mise hors service

24

1 Sécurité

Ces compresseurs frigorifique sont sont
pré vus pour être incor po rés dans des
machi nes con for mé ment à la 

Directive

CE Machines 2006/42/CE. Leur mise en
ser vi ce est uni que ment auto ri sée s’ils ont
été incor po rés dans des machi nes con -
for mé ment à la pré sen te Instruc tion de
montage/de service et si ces machi nes
répon dent dans leur tota li té aux régle -
men ta tions léga les en  vigueur (les nor -
mes qu’il faut utiliser: voir la Déclaration
du constructeur/de l'incorporation).*

Personnel spécialisé autorisé
Seul un personnel spécialisé ayant été
formé et initié est autorisé à réaliser 
l'ensemble des travaux sur les compres-
seurs et installations frigorifiques. Les
directives en vigueur à cet effet sont vala-
bles pour la qualification et la compéten-
ce du personnel spécialisé.

* Hinweis gilt für Länder der EU

* Information is valid for coun tries of the EC

* Indication vala ble pour les pays de la CE

kb-100-6_kb-100-6.qxd  05.07.2011  10:42  Seite 1

ECOSTAR – Luftgekühlte 
Verflüssigungssätze 

  • LHV5E/2DES-3.F1Y
  • LHV5E/4FE-5.F1Y
  • LHV5E/4EE-6.F1Y
  • LHV5E/4DE-5.F1Y
  • LHV5E/4CE-6.F1Y

  • LHV7E/4DE-7.F3Y
  • LHV7E/4CE-9.F3Y
  • LHV7E/4VE-7.F3Y
  • LHV7E/4TE-9.F3Y
  • LHV7E/4PE-12.F3Y
  • LHV7E/4NE-14.F3Y

Inhalt 

Seite

1  Sicherheit 

1

2  Einstufung nach  

EU-Richtlinien 

4

3  Anwendungsbereiche 

6

4  Projektierung 

6

5  Montage 

7

6  Elektrischer Anschluss 

8

7  In Betrieb nehmen 

11

8  Betrieb / Wartung 

11

9  Außer Betrieb nehmen 

12

1  Sicherheit

Diese Kältemittel-Verflüssigungssätze 
sind zum Einbau in Maschinen ent-
sprechend der 

EU-Maschinenricht-

linie

 2006/42/EG vorgesehen. Sie 

dürfen nur in Betrieb genommen 
werden, wenn sie gemäß vorliegender 
Montage-/Betriebsanleitung in diese 
Maschinen eingebaut worden sind 
und als Ganzes mit den entsprechen-
den gesetzlichen Vorschriften über-
einstimmen (anzuwendende Normen: 
siehe Hersteller-/Einbauerklärung).*  

ECOSTAR – Air-cooled 
condensing units 

  • LHV5E/2DES-3.F1Y
  • LHV5E/4FE-5.F1Y
  • LHV5E/4EE-6.F1Y
  • LHV5E/4DE-5.F1Y
  • LHV5E/4CE-6.F1Y

  • LHV7E/4DE-7.F3Y
  • LHV7E/4CE-9.F3Y
  • LHV7E/4VE-7.F3Y
  • LHV7E/4TE-9.F3Y
  • LHV7E/4PE-12.F3Y
  • LHV7E/4NE-14.F3Y

Content 

Page

1  Safety 

1

2  Classification according to 

EC directives 

4

3  Application ranges 

6

4  Plant design 

6

5  Mounting 

7

6  Electrical connection 

8

7  Commissioning 

11

8  Operation / Maintenance 

11

9  De-commissioning 

12

1  Safety

These refrigeration condensing units 
are intended for installation in machi-
nes according to the 

EU Machines 

Directive

 2006/42/EC. They may be 

put to service only, if they have been 
installed in these machines according 
to the existing Assembly/Operating 
Instructions and as a whole agree 
with the corresponding provisions of 
legislation (standards to apply: refer 
to Declaration of Manufacturer/of 
 Incorporation).*

ECOSTAR-Компрессорно-
конденсаторные агрегаты 
воздушного охлаждения

  • LHV5E/2DES-3.F1Y
  • LHV5E/4FE-5.F1Y
  • LHV5E/4EE-6.F1Y
  • LHV5E/4DE-5.F1Y
  • LHV5E/4CE-6.F1Y

  • LHV7E/4DE-7.F3Y
  • LHV7E/4CE-9.F3Y
  • LHV7E/4VE-7.F3Y
  • LHV7E/4TE-9.F3Y
  • LHV7E/4PE-12.F3Y
  • LHV7E/4NE-14.F3Y

Содержание 

Стр.

1  Правила техники безопасности 

1

2  Классификация в соответствии 

с директивами ЕС 

4

3  Области применения 

6

4  Конструкция установки 

6

5  Монтаж 

7

6  Электрические подключения 

8

7  Ввод в эксплуатацию 

11

8  Эксплуатация/Обслуживание  

11

9  Вывод из эксплуатации

 

12

1

  Правила техники безопасности

Эти холодильные компрессорно-конде-
нсаторные агрегаты предназначены 
для установки в машины согласно 

EU 

Machines Directive

 2006/42/EC. Они могут 

быть введены в эксплуатацию только 
в том случае, если они установлены 
в эти машины в соответствии с 
настоящей инструкцией и в комплексе 
удовлетворяют требованиям 
соответствующих предписаний 
(применяемые нормы: см. декларацию 
изготовителя /о регистрации).

ÈÍÑÒÐÓÊÖÈЯ ÏÎ ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ

KB-203-1 RUS

* Hinweis gilt für Länder der EU

* Information is valid for countries of the EC

* Информация действительна только для стран ЕС

Summary of Contents for ECOSTAR LHV5E/2DES-3.F1Y

Page 1: ...ls ont t incorpor s dans des machines con form ment la pr sente Instruction de montage de service et si ces machines r pondent dans leur totalit aux r gle mentations l gales en vigueur les nor mes qu...

Page 2: ...OLC D1 mobile sur 360 5 C ble de raccordement 6 Chapeau visser Die elektrischen Bauteile entsprechen der EU Niederspannungsrichtlinie 2006 95 EG F r die Druck beauf schlagten Bauteile kommt dar ber h...

Page 3: ...CFC Relais Ausg nge Relay output Sorties de relais Schaltspannung Switching voltage Tension de commutation max 240 V AC Schaltstrom Switching current Intensit de commutation max 2 5 A Schaltleistung S...

Page 4: ...e 2 C ne en verre 3 Joint 4 Composant opto lectronique OLC D1 mobile sur 360 5 C ble de raccordement 6 Chapeau visser Gefahr Drehende Ventilatorfl gel K rperteile k nnen verletzt wer den Knochenbr che...

Page 5: ...Gewicht Weight Poids 390 g Opto elektronische Einheit wird als OLC D1 ausgeliefert siehe Seite 2 Abbildung 1 Position 4 andere Spannungen auf Anfrage auch mit UL Abnahme erh ltlich Kabel sind farbkod...

Page 6: ...5 Anschlusskabel 6 Schraubkappe 1 Prism unit 2 Glass cone 3 Gasket 4 Opto electronic unit OLC D1 360 revolving 5 Connecting cable 6 Screwing cap 1 Unit prisme 2 C ne en verre 3 Joint 4 Composant opto...

Page 7: ...H CFC Relais Ausg nge Relay output Sorties de relais Schaltspannung Switching voltage Tension de commutation max 240 V AC Schaltstrom Switching current Intensit de commutation max 2 5 A Schaltleistung...

Page 8: ...im Schaltschrank montiert werden Anschluss siehe Prinzipschaltbild Abb 1 Abmessungen und Aufbau Fig 1 Dimensions and design Fig 1 Dimensions et construction 1 Prisma Einheit 2 Glas Kegel 3 Dichtung 4...

Page 9: ...tacts contacts de commutation Maximal zul ssiger Druck Maximum allowable pressure Pression maximale admissible Anschlusskabel Connecting cable C ble de raccordement K ltemaschinen le Refrigeration com...

Page 10: ...tionnement par la touche de reset Cette touche S4 devra tre mont e dans l armoire lectrique Raccordement voir sch ma de principe 2 Funktionen Das OLC D1 S kann entweder das minimale oder das maximale...

Page 11: ...Temp rature d huile maximale 120 C 33 bar 20 C 10 C 45 bar 10 C 120 C Ger te Typ Device type Type de dispositif OLC D1 S 7 In Betrieb nehmen Detaillierte Beschreibung siehe Betriebsanlei tung KB 104 d...

Page 12: ...Opto elektronische Einheit OLC D1 360 drehbar 5 Anschlusskabel 6 Schraubkappe 1 Prism unit 2 Glass cone 3 Gasket 4 Opto electronic unit OLC D1 360 revolving 5 Connecting cable 6 Screwing cap 1 Unit pr...

Page 13: ...itching voltage Tension de commutation max 240 V AC Schaltstrom Switching current Intensit de commutation max 2 5 A Schaltleistung Switching capacity Puissance de commutation max 300 VA max 4 A Maxima...

Page 14: ...der Glas Kegel l nger als die durch die Schaltung vorgegebene Ver z gerungszeit aus dem l herausragt Das OLC D1 S ffnet dann den Aus gangskontakt und die Schaltung ver riegelt elektronisch Die Steuers...

Page 15: ...liefert siehe Seite 2 Abbildung 1 Position 4 andere Spannungen auf Anfrage auch mit UL Abnahme erh ltlich Kabel sind farbkodiert Opto electronic unit is delivered as OLC D1 see page 2 figure 1 pos 4 o...

Page 16: ...65 Sindelfing Tel 49 0 70 31 932 0 Fax 49 0 7 bitzer bitzer de Subject to change nderungen vorbehalten Toutes modifications r serv es 80 Eschenbr nnlestra e 15 Tel 49 0 70 31 93 bi Subject to change n...

Reviews: