background image

17

KT-210-3

Oil supply with parallel compound-
ing

In the case of several compressor &
FI units used in a parallel compound-
ing system, oil supply of the individual
compressors must be ensured by the
same technical measures as those
used for conventionally operated com-
pressors. See KT-602.

8 Functional and failure messages

Authorized staff

This work may only be carried out by
skilled electricians! Current guidelines
apply with respect to the qualification
and expertise of the specialists.

Danger!

Hazardous voltages in frequency
inverter housing!
Contact will cause severe injury
or death.
Never open FI housing during
operation!
Switch off main switch and pro-
tect against restoring power.

Wait for at least 5 minutes for
capacitors to de-energize!

Close the FI housing before
restoring power.

At the top left of the FI housing, 5 light
emitting diodes are located (LED)
indicating the following states:

• LED300, red

FI fault
Manually unlock using the S4 but-
ton.

• LED301, yellow

Warning
The FI is in a critical state but
remains running.

• LED302, green

Voltage is applied to the FI
The main contactor K1 is closed.

• LED303 and LED304, both green

flashing signal during RS485 BUS
communication

Alimentation en huile dans le cas des
compresseurs en parallèle

Si plusieures unités compresseur-CF sont
utilisées, l'alimentation en huile des diffé-
rents compresseurs doit être assurée par
les mêmes mesures techniques que
celles appliquées pour les compresseurs
utilisés conventionnellement. À ce sujet,
voir KT-602.

8 Messages de fonctionnement et

messages de défaut

Personnel spécialisé autorisé

Ces travaux ne peuvent être effectués
que par des spécialistes en électricité.
Les directives en vigueur à cet effet sont
valables pour la qualification et la compé-
tence du personnel spécialisé.

Danger !

Tensions très dangereuses dans le
corps du convertisseur de fréquen-
ces (CF) !
Toucher peut provoquer des blessu-
res graves ou le mort.
Ne jamais ouvrir le corps du CF en
fonctionnement !
Désactiver l'interrupteur principal et
protéger contre le réenclenchement.

Attendre au moins 5 minutes
jusque tous condensateurs soi-
ent déchargés !

Avant réenclencher: Fermer le corps
du CF.

En haut à gauche du boîtier se trouvent 5
diodes luminescentes (DEL) indiquant les
messages suivants:

• DEL300, rouge

Défaut du CF
Déverrouiller manuellement par le bou-
ton S4.

• DEL301, jaune

Avertissement
Le CF se trouve dans un état de fonc-
tionnement critique, mais reste en
marche.

• DEL302, verte

CF sous tension
Le contacteur principal K1 est fermé.

• DEL303 et DEL304, deux diodes

vertes. Signal clignotant lors de la
communication BUS RS485

Ölversorgung bei Parallelverbund

Bei Parallelverbund mehrerer Verdich -
ter-FU-Einheiten muss die Ölversor-
gung der einzelnen Verdichter durch
die gleichen anlagentechnischen
Maßnahmen sicher gestellt werden,
wie bei konventionell betriebenen
Verdichtern. Siehe hierzu KT-602.

8 Funktions- und Störmeldungen

Autorisiertes Fachpersonal

Diese Arbeit darf nur von Elektrofach-
kräften ausgeführt werden. Für die
Qualifikati on und Sachkunde der
Fachkräfte gelten die jeweils gültigen
Richtlinien.

Gefahr!

Lebensgefährliche Spannungen
im Frequenzumrichtergehäuse!
Berühren kann zu schweren
Verletzungen oder Tod führen.
FU-Gehäuse niemals im Betrieb
öffnen!
Hauptschalter ausschalten und
gegen Wiedereinschalten
sichern.

Mindestens 5 Minuten warten
bis alle Kondensatoren entla-
den sind!

Vor Wiedereinschalten 
FU-Gehäuse verschließen.

Oben links im FU-Gehäuse befinden-
sich 5 Leuchtdioden (LED), die fol-
gende Meldungen anzeigen:

• LED300, rot

FU-Störung
Mit Taster S4 manuell entriegeln.

• LED301, gelb

Warnung
FU befindet sich in einem kriti-
schen Betriebszustand, bleibt je -
doch in Betrieb.

• LED302, grün

FU unter Spannung
Hauptschütz K1 ist geschlossen.

• LED303 und LED304, beide grün

Blinksignal während RS485-BUS-
Kommunikation

Summary of Contents for 2DES-3.F1Y

Page 1: ...sor capacity to the actual cooling demand of the system The motor speed of the compressor is continuously adjusted by a frequency inverter in an addition al speed range Authorized staff All work on co...

Page 2: ...cons quent chaque personne qui travaille sur cet appareil doit lire attentive ment cette information technique A prendre en consid ration les prescriptions et normes de s curit relatives par ex EN 378...

Page 3: ...rdous voltages in frequency inverter housing Contact will cause severe injury or death Never open FI housing during operation Switch off main switch and pro tect against restoring power Wait for at le...

Page 4: ...du r seau si la tension monte proportionnellement la fr quence Les compresseurs et les CFs tant parfaitement harmonis s et les param tres de fonctionnement du CF sont d finis par d faut en fonction de...

Page 5: ...inverter screw terminals for mains connec tion and plug in terminal strips for control signals 3 2 Function The compressor FI unit is controlled by a higher level regulators schemat ic wiring diagram...

Page 6: ...fr quence est d finie par le signal de commande fig 2 Vitesse de r glage standard Rampe mont e 50 Hz s Rampe descente 100 Hz s La conversion du signal de commande est limit e ces vitesses de r glage S...

Page 7: ...able max 1 5 mm2 Special control lines of the FI assignment see chapter 5 2 Data communication terminal strip X100 RS485 BUS screened cables recommended Control signal cables terminal strip X101 termi...

Page 8: ...e protection et s lection des contacteurs Convertisseur de fr quence Type de fussible requis gG 25 A recommand s 32 A au maximum Afin de garantir la conformit UL cUL utiliser des fusibles de puissance...

Page 9: ...losure class Compressor terminal box IP65 FI housing IP54 Compliance with the EU directive The FI comply with the EU directive 2004 108 EC electromagnetic com patibility EMC The FI mets the requiremen...

Page 10: ...F12 Fuse of crankcase heater H1 Signal lamp over temperature motor and discharge gas H2 Signal lamp oil supply fault H3 Signal lamp main fault H8 Signal lamp FI fault K1 Main contactor K8 Auxiliary r...

Page 11: ...Y2 9 K2T 120 s R8 F5 P F6 P K8 9 K8 9 K8 9 K1 13 F12 4A N L 11 12 14 SE B1 B1 B2 1 2 Delta PII L1 1 L1 2 N 2 2 2 9 15 4 14 17 18 19 15 16 N1 K4T 8 M1 7 8 9 0 V PE K4T 8 grau grey gris braun brown mar...

Page 12: ...eichnung und dem Prinzipschaltbild im Anschlusskasten anschrauben Dabei Sicherheitsnor men EN 60204 EN 60335 und natio nale Schutzbestimmungen ber ck sichtigen 5 2 Connexions dans le bo tier du CF Tou...

Page 13: ...cords de commande 0 3 Nm Attention Risque de d faillance du CF Ne jamais appliquer une tension sup rieure 24 V la r glette de bornes X101 m me pas pour tester C bler la r glette de bornes X101 conform...

Page 14: ...s RTU can control and monitor the FC also via Modbus The definition of the Modbus protocol is available upon request See chapter 6 for more information on the BEST Software Terminal assignment X100 Te...

Page 15: ...6 BITZER Electronics Service Tool BEST Mit der BEST Software und dem BEST Schnittstellenkonverter Teile nummer 344 314 01 ist es m glich mit allen VARISPEED Modellen zu kommunizieren Die BEST Software...

Page 16: ...become necessary A possible oil migration in case of pro longed part load operation must also be taken into consideration Systems with a large volume single evaporator are particularly critical in thi...

Page 17: ...angereuses dans le corps du convertisseur de fr quen ces CF Toucher peut provoquer des blessu res graves ou le mort Ne jamais ouvrir le corps du CF en fonctionnement D sactiver l interrupteur principa...

Page 18: ...de de secours Fonctionnement sans CF N1 Lors d une d rangement du CF le com presseur peut tre raccord directement l alimentation de tension Les tensions de r seau suivantes sont possibles 400V 3 50Hz...

Page 19: ...es ou conditions d exploitation inadmissibles D terminer la cause et y rem dier Attention Bornes B1 B2 M1 M2 et c bles oranges ne doivent pas venir en contact avec la tension de commande ou d alimenta...

Page 20: ...of the motor Phase L3 Connect skinner 3 to terminal pin W1 of the terminal strip of the motor Protecion conductor Connect skinner gn ge to terminal pin PE of the terminal strip of the motor Close the...

Page 21: ...21 KT 210 3 Notes...

Page 22: ...22 KT 210 3 Notes...

Page 23: ...23 KT 210 3 Notes...

Page 24: ...au GmbH Eschenbr nnlestra e 15 71065 Sindelfingen Germany Tel 49 0 70 31 932 0 Fax 49 0 70 31 932 147 bitzer bitzer de www bitzer de Subject to change nderungen vorbehalten Toutes modifications r serv...

Reviews: