19
KT-210-3
• Wait for at least 5 minutes.
• To dismount the voltage supply of
the frequency inverter: Disconnect
the skinners from the terminals L1,
L2, L3 and PE in the terminal box
of the frequency inverter, guide the
cable out of the FI and close the
cable bushings.
• The connecting diagram for emer-
gency service of the compressor is
located in the cover of the terminal
box of the compressor (see fig. 5).
• Disconnect the cable connection
between FI and compressor:
Remove the screened FI cable
from the terminal pins
U1/V1/W1/PE of the terminal strip
of the motor in the terminal box of
the compressor.
Insulate the cable ends.
• Change the compressor motor to
star wiring:
- Remove the jumper between the
motor pins (delta wiring):
- Bridge the terminal pin W2/U2/V2
of the terminal strip of the motor
(star wiring, fig. 5).
Attention!
Danger of motor damage!
It is absolutely necessary to
change the compressor motor
from delta to star wiring!
!
!
• Attendre au moins 5minutes.
• Démonter l'alimentation de tension du
CF: Déconnecter les brins des cables
des bornes L1, L2, L3 et PE dans la
boîte de raccordement du convertiseur
de fréquences, guide le câble dehors
du CF et ferme les passe-câbles.
• Un schéma de connexion pour le fonc-
tionnement en mode de secours du
compresseur se trouve dans le cou-
vercle de la boîte de raccordement due
compresseur (voir fig. 5).
• Séparer le raccord de câbles entre CF
et compresseur:
Enlever le câble blindé CF des goujon
de borne U1/V1/W1/PE de la réglette
des bornes du moteur dans la boîte de
raccordement.
Isoler les extrêmités du câble.
• Equiper le moteur du compresseur
d'une connexion en étoile :
- Enlever les pièces de jonction entre
les broches du moteur (connexion en
triangle).
- Ponter le goujon de borne W2/U2/V2
de la réglette des bornes du moteur
(connexion en étoile, fig. 5).
Attention !
Risque du défaut du moteur !
Enlever la connexion en triangle du
moteur de compresseur et l'équiper
d'une connexion en étoile!
!
!
HK
Verdichter ist mit elektronischer
Schutzeinrichtung ausgerüstet!
Elektrischen Anschluss ge-
mäß Schaltbild vornehmen.
Wenn das Schutzgeräts aus-
gelöst hat, liegen Überlastung
oder unzulässige Betriebs-
bedingungen vor.
Ursache ermitteln und
beseitigen!
Achtung!
Klemmen B1-B2, M1-M2 und
orangene Kabel dürfen nicht mit
Steuer- oder Betriebsspannung
in Berührung kommen!
Le compresseur est equipé
d'une protection électronique!
Câbler l'installation électrique
conformément au schéma.
Lors de la mise à l'arrêt du
dispositif de protection il y a
des surcharges ou conditions
d'exploitation inadmissibles.
Déterminer la cause et y
remédier !
Attention !
Bornes B1-B2, M1-M2 et câbles
oranges ne doivent pas venir en
contact avec la tension de
commande ou d'alimentation !
Compressor is equipped with
electronic protection device!
Carry out electrical installation
according to wiring diagram.
When the protection device
has cut out, this indicates
either an overload or unper-
missible operating conditions.
Determine the source and
correct it!
Attention!
Terminals B1-B2, M1-M2 and
orange cables must not come
into contact with supply or
control voltage!
*
(SE-B )
FU integriert / FI integrated / CF integré
Schutzgerät
Protection device
Dispositif de protection
SE-B
*
Relais max.
2,5 A / 250 V
300 VA
11 14 12 B2 B1 N
L
Reset
M1
M2
6
4
5
3
2
1
PE
Druckgas-Temperaturfühler (optional)
Discharge gas temperature sensor (option)
Sonde de
du gaz au
température
refoulement (option)
Normalbetrieb
Normal operation
Opération normale
über Frequenzumrichter (FU)
via frequency inverter (FI)
par conv. de fréq. (CF)
6
4
5
3
2
1
L1
L2
L3
37800723
W1
V1
U1
V2
U2
W2
W1
V1
U1
V2
U2
W2
orange
orange
M1
M2
6
4
5
3
2
1
L1
L2
L3
W1
V1
U1
V2
U2
W2
M1
M2
400V-50Hz
460V-60Hz
380..480V-50/60Hz:
FU / FI / CF
Notbetrieb
Emergency service
Service de secours
ohne Frequenzumrichter (FU)
without freq. invert. (FI)
sans conv. de fréq. (CF)
Stromdurchführungsplatte
Terminal plate
Plaque à bornes
Sicherheitskette
Safety chain
Chaîne de sécurité
6
4
5
3
2
1
L1
L2
L3
W1
V1
U1
V2
U2
W2
M1
M2
400V-50Hz
460V-60Hz
Notbetrieb
Emergency service
Service de secours
ohne Frequenzumrichter (FU)
without freq. invert. (FI)
sans conv. de fréq. (CF)
Abb. 5 Aufkleber im Anschlusskasten-
deckel der Verdichter mt .F1
Fig. 5 Label in the cover of the terminal
box of the compressors with .F1
Fig. 5 Autocollant dans le couvercle de la
boîte de raccordement des compres-
seurs avec .F1
• Mindestens 5 Minuten warten.
• Spannungsversorgung des FU de -
montieren: Im Anschluss kasten des
Frequenzumrichters, die Kabel-
adern von den Klemmen L1, L2, L3
und PE abklemmen, das Kabel aus
dem FU führen und die Kabel-
durchführung verschließen.
• Anschlussskizze für Verdichternot-
betrieb befindet sich im An schluss -
kastendeckel des Verdich ters
(siehe Abb. 5).
• Kabelverbindung zwischen FU und
Verdichter trennen:
Im Anschlusskasten des Verdich -
ters das geschirmte FU-Kabel von
der Bolzenklemme U1/V1/W1/PE
der Motorklemmleiste entfernen.
Kabelenden isolieren.
• Verdichtermotor auf Sternschaltung
umrüsten:
- Kabelbrücken zwischen den
Motorbolzen entfernen (Dreieck-
Schaltung).
- Die Bolzenklemme W2/U2/V2 der
Motorklemmleiste brücken (Stern-
schaltung, Abb. 5).
Achtung!
Gefahr von Motorschaden!
Verdichtermotor unbedingt von
Dreieck- in Sternschaltung um-
rüsten!
!
!