background image

19

KT-210-3

• Wait for at least 5 minutes.

• To dismount the voltage supply of

the frequency inverter: Disconnect
the skinners from the terminals L1,
L2, L3 and PE in the terminal box
of the frequency inverter, guide the
cable out of the FI and close the
cable bushings.

• The connecting diagram for emer-

gency service of the compressor is
located in the cover of the terminal
box of the compressor (see fig. 5).

• Disconnect the cable connection

between FI and compressor:
Remove the screened FI cable
from the terminal pins
U1/V1/W1/PE of the terminal strip
of the motor in the terminal box of
the compressor.
Insulate the cable ends.

• Change the compressor motor to

star wiring:
- Remove the jumper between the

motor pins (delta wiring):

- Bridge the terminal pin W2/U2/V2

of the terminal strip of the motor
(star wiring, fig. 5).

Attention!

Danger of motor damage!
It is absolutely necessary to
change the compressor motor
from delta to star wiring!

!

!

• Attendre au moins 5minutes.

• Démonter l'alimentation de tension du

CF: Déconnecter les brins des cables
des bornes L1, L2, L3 et PE dans la
boîte de raccordement du convertiseur
de fréquences, guide le câble dehors
du CF et ferme les passe-câbles.

• Un schéma de connexion pour le fonc-

tionnement en mode de secours du
compresseur se trouve dans le cou-
vercle de la boîte de raccordement due
compresseur (voir fig. 5).

• Séparer le raccord de câbles entre CF

et compresseur:
Enlever le câble blindé CF des goujon
de borne U1/V1/W1/PE de la réglette
des bornes du moteur dans la boîte de 
raccordement. 
Isoler les extrêmités du câble.

• Equiper le moteur du compresseur

d'une connexion en étoile :
- Enlever les pièces de jonction entre

les broches du moteur (connexion en
triangle).

- Ponter le goujon de borne W2/U2/V2

de la réglette des bornes du moteur
(connexion en étoile, fig. 5).

Attention !

Risque du défaut du moteur !
Enlever la connexion en triangle du
moteur de compresseur et l'équiper
d'une connexion en étoile!

!

!

HK

Verdichter ist mit elektronischer
Schutzeinrichtung ausgerüstet!

Elektrischen Anschluss ge-
mäß Schaltbild vornehmen.

Wenn das Schutzgeräts aus-
gelöst hat, liegen Überlastung
oder unzulässige Betriebs-
bedingungen vor.

Ursache ermitteln und
beseitigen!

Achtung!

Klemmen B1-B2, M1-M2 und
orangene Kabel dürfen nicht mit
Steuer- oder Betriebsspannung
in Berührung kommen!

Le compresseur est equipé
d'une protection électronique!

Câbler l'installation électrique
conformément au schéma.

Lors de la mise à l'arrêt du
dispositif de protection il y a
des surcharges ou conditions
d'exploitation inadmissibles.

Déterminer la cause et y
remédier !

Attention !

Bornes B1-B2, M1-M2 et câbles
oranges ne doivent pas venir en
contact avec la tension de
commande ou d'alimentation !

Compressor is equipped with
electronic protection device!

Carry out electrical installation
according to wiring diagram.

When the protection device
has cut out, this indicates
either an overload or unper-
missible operating conditions.

Determine the source and
correct it!

Attention!

Terminals B1-B2, M1-M2 and
orange cables must not come
into contact with supply or
control voltage!

*

(SE-B  )

FU integriert / FI integrated / CF integré

Schutzgerät
Protection device
Dispositif de protection

SE-B

*

Relais max.

2,5 A / 250 V

300 VA

11 14 12 B2 B1 N

L

Reset

M1

M2

6

4

5

3

2

1

PE

Druckgas-Temperaturfühler (optional)
Discharge gas temperature sensor (option)
Sonde de

du gaz au

température

refoulement (option)

Normalbetrieb
Normal operation
Opération normale

über Frequenzumrichter (FU)

via frequency inverter (FI)

par conv. de fréq. (CF)

6

4

5

3

2

1

L1

L2

L3

37800723

W1

V1

U1

V2

U2

W2

W1

V1

U1

V2

U2

W2

orange

orange

M1

M2

6

4

5

3

2

1

L1

L2

L3

W1

V1

U1

V2

U2

W2

M1

M2

400V-50Hz
460V-60Hz

380..480V-50/60Hz:

FU / FI / CF

Notbetrieb
Emergency service
Service de secours

ohne Frequenzumrichter (FU)

without freq. invert. (FI)
sans conv. de fréq. (CF)

Stromdurchführungsplatte
Terminal plate
Plaque à bornes

Sicherheitskette
Safety chain
Chaîne de sécurité

6

4

5

3

2

1

L1

L2

L3

W1

V1

U1

V2

U2

W2

M1

M2

400V-50Hz
460V-60Hz

Notbetrieb
Emergency service
Service de secours

ohne Frequenzumrichter (FU)

without freq. invert. (FI)
sans conv. de fréq. (CF)

Abb. 5 Aufkleber im Anschlusskasten-

deckel der Verdichter mt .F1 

Fig. 5 Label in the cover of the terminal

box of the compressors with .F1

Fig. 5 Autocollant dans le couvercle de la

boîte de raccordement des compres-
seurs avec .F1

• Mindestens 5 Minuten warten.

• Spannungsversorgung des FU de -

montieren: Im Anschluss kasten des
Frequenzumrichters, die Kabel-
adern von den Klemmen L1, L2, L3
und PE abklemmen, das Kabel aus
dem FU führen und die Kabel-
durchführung verschließen.

• Anschlussskizze für Verdichternot-

betrieb befindet sich im An schluss -
kastendeckel des Verdich ters
(siehe Abb. 5).

• Kabelverbindung zwischen FU und

Verdichter trennen:
Im Anschlusskasten des Verdich -
ters das geschirmte FU-Kabel von
der Bolzenklemme U1/V1/W1/PE
der Motorklemmleiste entfernen.
Kabelenden isolieren.

• Verdichtermotor auf Sternschaltung

umrüsten:
- Kabelbrücken zwischen den

Motorbolzen entfernen (Dreieck-
Schaltung).

- Die Bolzenklemme W2/U2/V2 der

Motorklemmleiste brücken (Stern-
schaltung, Abb. 5).

Achtung!

Gefahr von Motorschaden!
Verdichtermotor unbedingt von
Dreieck- in Sternschaltung um-
rüsten!

!

!

Summary of Contents for 2DES-3.F1Y

Page 1: ...sor capacity to the actual cooling demand of the system The motor speed of the compressor is continuously adjusted by a frequency inverter in an addition al speed range Authorized staff All work on co...

Page 2: ...cons quent chaque personne qui travaille sur cet appareil doit lire attentive ment cette information technique A prendre en consid ration les prescriptions et normes de s curit relatives par ex EN 378...

Page 3: ...rdous voltages in frequency inverter housing Contact will cause severe injury or death Never open FI housing during operation Switch off main switch and pro tect against restoring power Wait for at le...

Page 4: ...du r seau si la tension monte proportionnellement la fr quence Les compresseurs et les CFs tant parfaitement harmonis s et les param tres de fonctionnement du CF sont d finis par d faut en fonction de...

Page 5: ...inverter screw terminals for mains connec tion and plug in terminal strips for control signals 3 2 Function The compressor FI unit is controlled by a higher level regulators schemat ic wiring diagram...

Page 6: ...fr quence est d finie par le signal de commande fig 2 Vitesse de r glage standard Rampe mont e 50 Hz s Rampe descente 100 Hz s La conversion du signal de commande est limit e ces vitesses de r glage S...

Page 7: ...able max 1 5 mm2 Special control lines of the FI assignment see chapter 5 2 Data communication terminal strip X100 RS485 BUS screened cables recommended Control signal cables terminal strip X101 termi...

Page 8: ...e protection et s lection des contacteurs Convertisseur de fr quence Type de fussible requis gG 25 A recommand s 32 A au maximum Afin de garantir la conformit UL cUL utiliser des fusibles de puissance...

Page 9: ...losure class Compressor terminal box IP65 FI housing IP54 Compliance with the EU directive The FI comply with the EU directive 2004 108 EC electromagnetic com patibility EMC The FI mets the requiremen...

Page 10: ...F12 Fuse of crankcase heater H1 Signal lamp over temperature motor and discharge gas H2 Signal lamp oil supply fault H3 Signal lamp main fault H8 Signal lamp FI fault K1 Main contactor K8 Auxiliary r...

Page 11: ...Y2 9 K2T 120 s R8 F5 P F6 P K8 9 K8 9 K8 9 K1 13 F12 4A N L 11 12 14 SE B1 B1 B2 1 2 Delta PII L1 1 L1 2 N 2 2 2 9 15 4 14 17 18 19 15 16 N1 K4T 8 M1 7 8 9 0 V PE K4T 8 grau grey gris braun brown mar...

Page 12: ...eichnung und dem Prinzipschaltbild im Anschlusskasten anschrauben Dabei Sicherheitsnor men EN 60204 EN 60335 und natio nale Schutzbestimmungen ber ck sichtigen 5 2 Connexions dans le bo tier du CF Tou...

Page 13: ...cords de commande 0 3 Nm Attention Risque de d faillance du CF Ne jamais appliquer une tension sup rieure 24 V la r glette de bornes X101 m me pas pour tester C bler la r glette de bornes X101 conform...

Page 14: ...s RTU can control and monitor the FC also via Modbus The definition of the Modbus protocol is available upon request See chapter 6 for more information on the BEST Software Terminal assignment X100 Te...

Page 15: ...6 BITZER Electronics Service Tool BEST Mit der BEST Software und dem BEST Schnittstellenkonverter Teile nummer 344 314 01 ist es m glich mit allen VARISPEED Modellen zu kommunizieren Die BEST Software...

Page 16: ...become necessary A possible oil migration in case of pro longed part load operation must also be taken into consideration Systems with a large volume single evaporator are particularly critical in thi...

Page 17: ...angereuses dans le corps du convertisseur de fr quen ces CF Toucher peut provoquer des blessu res graves ou le mort Ne jamais ouvrir le corps du CF en fonctionnement D sactiver l interrupteur principa...

Page 18: ...de de secours Fonctionnement sans CF N1 Lors d une d rangement du CF le com presseur peut tre raccord directement l alimentation de tension Les tensions de r seau suivantes sont possibles 400V 3 50Hz...

Page 19: ...es ou conditions d exploitation inadmissibles D terminer la cause et y rem dier Attention Bornes B1 B2 M1 M2 et c bles oranges ne doivent pas venir en contact avec la tension de commande ou d alimenta...

Page 20: ...of the motor Phase L3 Connect skinner 3 to terminal pin W1 of the terminal strip of the motor Protecion conductor Connect skinner gn ge to terminal pin PE of the terminal strip of the motor Close the...

Page 21: ...21 KT 210 3 Notes...

Page 22: ...22 KT 210 3 Notes...

Page 23: ...23 KT 210 3 Notes...

Page 24: ...au GmbH Eschenbr nnlestra e 15 71065 Sindelfingen Germany Tel 49 0 70 31 932 0 Fax 49 0 70 31 932 147 bitzer bitzer de www bitzer de Subject to change nderungen vorbehalten Toutes modifications r serv...

Reviews: