background image

012175526.14

 

Utilisation

 

Lorsq’un visiteur appuie sur la touche d’appel extérieure, le moniteur 
sonne et s’allume:  l’image apparaît automatiquement. 
Si l’on ne répond pas le moniteur s’éteint tout seul après 80 
secondes.   
Si l’on veut répondre il suffit de soulever le micro et parler. 
Si l’on veut ouvrir la porte, il suffit de presser la touche appropriée du 
moniteur.   
Dès que l’on presse la touche ouvre-porte le moniteur s’éteint. 
Régler le volume de la sonnerie au volume désiré.        
Régler la luminosité et le contraste de l’image pour la meilleure vision. 
Pour avoir ce qui se passe à l’extérieur, presser la touche d’auto-
allumage; le moniteur s’allume et s’éteindra tout seul après env. 80 
sec. 
 

Avec le pontet de programmation sur la position muet, la 
tonalité minimum de sonnerie, il sera allument la LED situé 
devant le moniteur, près du bouton AP et,  il y aura non sain 
pour les appels au l'etage et également pour l'appel externe. 

 

Pour utiliser les boutons additionnels Q1 Q2 sur le moniteur 
comme contact libre, (dans les kits vidéo avec la platine 
modulaire) sans l'aide de la boite de relais AN9474, veuillez 
opérer comme suit dessin 5:

 

Sectionner avec des pinces les 4 résistances situées à l'arriére du 
moniteur, comme montré sur l'étiquette. 
Décaler le pontet de programmation JP6 sur la position 2 ou 3. 
Relier les boutons en utilisant la plaque à bornes appropriée A-A B-B 
situé à l'arriére. Contacts maximaux de charge 24V 500mA.

 

POSSIBILITES D’EXTENSION  

Le moniteur MV 104 peut accepter certaines extensions - typiques 
des systèmes de vidéoportier, comme indiqué ci-après: 

• 

Possibilité d’adjonction d’un seul combiné dérivé 

 

Il est possible de brancher un combiné AN 1000 + AN 0218, ou 
bien AN 7320 + AN 0218, ou bien AK7034 
comme dérivé du moniteur principal. Se référer aux schémas du 
chapitre 8 pour le branchement.

 

• 

Possibilité d’adjonction de plusieurs moniteurs en allumage 
simultané

 

L’on peut ajouter 1 moniteur en allumage simultané; il sera 
alimenté par un transformateur T4. Se référer aux schémas pour 
le branchement. 

6 CARACTERISTIQUES 

TECHNIQUES 

Tension d’alimentation:

 ………………………………………. 24V ca 

Consommation:

 …………………………………….……………... 1.2A  

Entrée vidéo

:  …………..…  semi-balancée 1.5Vpp su 56 et 39 Ohm 

                                                                     mélangée à l’alimentation 

Ecran

:   …………………………..  N/B 4” plat P45 phosphores blancs 

              Couleur LCD 4” pour moniteur MVC 104 

Geométrie:

 ……………………. distorsion:  hor. +/- 10% vert. +/- 10%  

                                                          aucune distorsion pour MVC 104 

Luminosité:

 ………………………………………. 100 cd/mq minimum 

Temp. de fonctionn.:

  …………………………….……. -10°C ÷ 

+50°C 

Temp. d’emmagas.:

   ……………….………….……… - 20°C ÷ +60°C 

Sonnerie:

 ……………………...…. Electronique à 4 tons, à temps fixe  

                               avec volume réglable 0-74-83 

 dB@1Mt.

 

Dimensions:

 ………………..………………….… 218,5 x 194 x 68 mm 

Poids:

 ………...………………. MV104 = 1525gr. /  MVC104 = 1270gr. 

 
 

 
 

 
INHALTSVERZEICHNIS 
 

1. 

EINFÜHRUNG 

2. 

VERPACKUNGSINHALT 

3. 

MECHANISCHE BEFESTIGUNG 

4. 

BEFEHLE UND GEBRAUCH 

5. 

MÖGLICHE ERWEITERUNGEN 

6. 

TECHNISCHE DETAILS 

7. 

UNTERHALTUNG 

8. 

GRUNDSCHEMANLAGEN

 

1 EINFÜHRUNG 

der monitor mv104 ist ein videohaustelefon, das nur für das system 
videokit 2+ gebaut worden ist. es gibt zwei ausführungen: 4" b/n und 
4"farbe. 
 

es ist nicht möglich zwischenverbindunge anlagen zu 
realisieren. 

 
der monitor mv 104 hat die folgenden kennzeichen: 
 

• 

elektronischer außeranruf mit regelbarer 3 ton lautstärke 

• 

elektronischer etagenruf 

• 

regelung des lichts und des kontrastes 

• 

türöffner mit auslöschen des monitors 

• 

Möglichkeit, mit der VIDEODRIN externen Taster Felder,  zwei 
Vorrichtungen Q1 Q2 mit den zusätzlichen Tasten direkt 
steuern. Mit der externen Taster Felder DOMULAR CLASSIC 
2+ , den Relaiskasten AN9474, 1 für jede monitor, anschließen 
parallel zu der Installation, respektieren der 
Anschlußbezeichnung  und ohne zusätzliche Dräthe (die Seite 
IN an den Monitor MV104 anschließen und die Seite OUT zur 
videogruppe GV4/70 GVC4/70). Q1 die Kontakte N.O. auf AU1 
steuern und und Q2 die Kontakte N.O. auf AU2 steuern

2 VERPACKUNGSINHALT

 

DIE VERPACKUNG ENTHALTET: 
1   Monitor MV 104 oder mvc104 
1   herausziehbares klemmbrett 
1   haltbügel 
4   Wandstücke  mit Schrauben 
1 Gebrauchanweisunghandbuch 

 NOTE   

7 ENTRETIEN

 

M

aintenir le moniteur sec. si de l’eau lui tombe dessus, 

l’enlever immédiatement.  L’eau contient des minéraux 
qui peuvent   corroder les  

 

circuits électroniques. 

 
 

N

e pas l’emmagasiner dans des endroits trop chauds 

ou trop froids, puisque  des températures extrêmes 
peuvent raccourcir la vie des  dispositifs  mauvais  
fonctionnement.

 

 

S

’il tombe il pourrait ne pas fonctionner. Les circuits 

imprimés pourraient se casser et les plastiques 
extérieures  ne  pas survivre à   l’impact.

 

 

N

e pas l’utiliser ou l’emmagasiner dans des endroits 

trop sales ou poussiéreux.   L’électronique pourrait en 
être endommagée et les parties mobiles s’useraient 
prématurément.

 

 

 

N

e pas utiliser de solvants chimiques ou très forts pour 

le nettoyer.  Il suffira  d’y passer, de temps en temps, 
un  chiffon humide. 

Summary of Contents for MV104-AN8484

Page 1: ...RUZIONE 1 CARATTERISTICHE DI FUNZIONAMENTO E INSTALLAZIONE INSTRUCTIONS MANUAL OPERATION FEATURES AND INSTALLATION NOTICE CARACTERISTIQUES DE FONCTIONNEMENT ET INSTALLATION CITOFONIA VIDEOCITOFONIA TVCC TELEFONIA ...

Page 2: ...ta video negativo U Negative video output U Sortie vidéo négative U Negatives Ausgangvideo U Salida de señal negativa de video output U Negatief video uitgang V Segnale video negativo V Negative video signal V Signal vidéo négative V Negatives Videosignal V Señal negativa de video V Negatief video signaal F Fonia F Speech F Phonie F Sprache F Audio F Spraak Massa Ground Masse Masse Masa Massa Alim...

Page 3: ...ando la cornetta 7 MICROTELEFONO Sollevarlo per iniziare una conversazione 8 TASTI AUSILIARI 2 Se opportunamente collegati servono per attivare altri dispositivi come luci scala cancelli elettrici ecc Uso Alla chiamata di un visitatore esterno il monitor suona e si accende mostrando l immagine automaticamente Se non si desidera rispondere il monitor si spegnerà da solo dopo 80 secondi Se si deside...

Page 4: ...monitor lights up from the inside 6 HOOK LEVER When picking up the handset it automatically connects the speech 7 HANDSEST It is necessary to pick it up to start a conversation 8 BUTTONS 2 FOR AUXILIARY SERVICES If properly connected they are used to activate other device such as stairs light electric gates auxiliary cameras etc Use When a visitor presses the external call button the monitor rings...

Page 5: ... Q2 commande les contacts N O sur AU2 2 CONTENU DE LA CONFECTION La confection contient 1 moniteur MV104 ou MVC104 1 bornier extractible 1 etrier de montage mural 4 goujons avec vis 1 notice 3 FIXATION MECANIQUE Fixer l étrier fourni avec le moniteur comme indiqué dans le dessin 1 de façon à ce que le trou coïncide avec le boîtier d encastrement éventuel Si l on a utilisé un boîtier art 503 utilis...

Page 6: ...hosphores blancs Couleur LCD 4 pour moniteur MVC 104 Geométrie distorsion hor 10 vert 10 aucune distorsion pour MVC 104 Luminosité 100 cd mq minimum Temp de fonctionn 10 C 50 C Temp d emmagas 20 C 60 C Sonnerie Electronique à 4 tons à temps fixe avec volume réglable 0 74 83 dB 1Mt Dimensions 218 5 x 194 x 68 mm Poids MV104 1525gr MVC104 1270gr INHALTSVERZEICHNIS 1 EINFÜHRUNG 2 VERPACKUNGSINHALT 3 ...

Page 7: ...uf dem Monitor wie tritt frei in Verbindung in den videoinstallationssätzen mit modularer Taster Felder und ohne das Hilfsmittel des Relaiskastens AN 9474 bitte folgendermaßen vorgehen bild 5 Zum Abschnitt mit Quetschwalzen eines Ausschnitts die 4 Widerstände aufgestellt auf der Rückseite des Monitors wie gezeigt auf dem Aufkleber Den brücker JP6 verschieben auf der Position 2 3 Die Tasten mit der...

Page 8: ...ELÉFONO Es necesario descolgarlo para iniciar una conversación 8 BOTONES ADICIONALES 2 Si está conectado apropiadamente puede ser utilizado para activar los dispositivos posteriores como luz de escalera puertas eléctricas cámaras suplementarias etc Uso En el instante en que un visitante pulsa la tecla de llamada exterior el monitor se enciende la imagen aparece automáticamente Si no se responde el...

Page 9: ...te roepen zonder dat er aangebeld werd 6 KLEP ONDER HOORN Bij het opnemen van de hoorn wordt het gesprek automatisch tot stand gebracht 7 HOORN Dient opgenomen te worden om een gesprek te voeren 8 EXTRA DRUKKNOPPEN 2 Wanneer deze worden aangesloten kunnen ze dienen om andere systemen te bedienen zoals verlichting automatische poort extra camera s enz Gebruik Als een bezoeker aanbelt zal de monitor...

Page 10: ... afwijking bij MVC104 Helderheid 100 cd mq min Werkingstemp 10 C 50 C Opslagtemp 20 C 60 C Bel Drie tonen elektronisch vaste tijd met regelbaar volume 0 74 83 dB 1Mt Afmetingen 218 5 x 194 x 68 mm Gewicht MV104 1525gr MVC104 1270gr Droog houden Indien er water op of in de behuizing komt dan onmiddellijk afdrogen Water bevat mineralen die elektronische circuits kunnen aantasten Niet stockeren in ex...

Page 11: ...ICA VIDEO PANEL PLATINE VIDEO GV4 70 AN 5126 GVC4 70 AN 6108 MONITOR MONITEUR MV104 AN8484 MVC104 AN8492 NOTE NOTES 1 SCHEMA VALIDO ANCHE CON TELECAMERA E MONITOR A COLORI PORRE IL PONTICELLO JUMPER PRESENTE VICINO ALLE MORSETTIERE NELLA PULSANTIERA VIDEOCITOFONICA SULLA POSIZIONE MONO THIS DIAGRAM IS ALSO VALID FOR COLOUR TV CAMERA AND MONITOR PLACE THE JUMPER NEXT TO THE TERMINAL BOARDS IN THE V...

Page 12: ... 0762 P IN OUT 8 U V F X X RETE MAINS SECTEUR 240 220 110 0 24 24 TRASFORMATORE TRANSFORMER TRANSFORMATEUR T4 DIN AN 0762 MONITOR MONITEUR MV104 AN8484 MVC104 AN8492 MONITOR MONITEUR MV104 AN8484 MVC104 AN8492 RETE MAINS SECTEUR 240 220 110 0 24 24 TRASFORMATORE TRANSFORMER TRANSFORMATEUR T4 DIN AN 0762 NOTE NOTES 2 SCHEMA VALIDO ANCHE CON TELECAMERA E MONITOR A COLORI PORRE IL PONTICELLO JUMPER P...

Page 13: ... 70 AN 6108 AN 7320 AN 0218 P S V VP VS FP FS F 240 220 110 0 P S RETE MAINS SECTEUR NOTE NOTES 3 SCHEMA VALIDO ANCHE CON TELECAMERA E MONITOR A COLORI PORRE IL PONTICELLO JUMPER PRESENTE VICINO ALLE MORSETTIERE NELLA PULSANTIERA VIDEOCITOFONICA SULLA POSIZIONE MONO TAGLIARE IL PONTICELLO DI RAME PRESENTE SUL CIRCUITO STAMPATO DI TUTTI GLI AN 7320 oppure AN 1000 VICINO AL RONZATORE THIS DIAGRAM IS...

Page 14: ... TAST 2 24 24 AN 0762 RETE MAINS A A AV AF V F TA 0 0 AP APRIPORTA ESTERNO serratura lock 0 12 AN 1299 RETE MAINS AN 6090 GV4 70 serratura lock APRIPORTA ESTERNO serratura lock bitron video 175 946 02 All rights reserved Diritti riservati a norma di legge F in V in in in out out V out F out AU 1 AU 2 14 012175526 14 ...

Page 15: ...LSANTIERA VIDEOCITOFONICA SULLA POSIZIONE MONO TAGLIARE IL PONTICELLO DI RAME PRESENTE SUL CIRCUITO STAMPATO DI TUTTI GLI AN 7320 oppure AN 1000 VICINO AL RONZATORE THIS DIAGRAM IS ALSO VALID FOR COLOUR TV CAMERA AND MONITOR PLACE THE JUMPER NEXT TO THE TERMINAL BOARDS IN THE VIDEO PANEL ON MONO CUT JUMPER PRESENT ON THE PCB OFF ALL DOOR PHONES AN 7320 OR AN 1000 NEXT TO THE BUZZER SCHEMA VALABLE ...

Page 16: ...NS SECTEUR 240 220 110 0 24 24 TRASFORMATORE TRANSFORMER TRANSFORMATEUR T4 DIN AN 0762 11 R 1 2 Z E 1 2 C7 11 1 2 9 6 8 3 AU AU APRIPORTA ESTERNO EXTERNAL DOOR OPENER OUVERT EXTERIEUR SERRATURA LOCK SERRURE F V A A AV AF TA 0 0 AP MONO PULSANTIERA VIDEOCITOFONICA VIDEO PANEL PLATINE VIDEO GV4 70 AN 5126 GVC4 70 AN 6108 AN 7320 AN 0218 16 012175526 14 ...

Page 17: ...e documento senza previo preavviso Bitronvideo operates a policy of continuous development Bitronvideo reserves the right to make changes and improvements to any of the products described in this document without prior notice BITRON VIDEO s r l Via Torino 21 B 10044 PIANEZZA Torino Italy Tel 39 011 968 46 11 r a Fax 39 011 968 46 18 http www bitronvideo com E mail info bitronvideo com ...

Reviews: