background image

Nastavení výkonu (pouze pro BFH400)

Otáčejte přepínačem režimu doprava
.  = nízký výkon (1200 W)
.. = vysoký výkon (2400 W)
* = poloha ventilátoru – chladný vzduch

Nastavení teploty

Pomocí termostatu nastavte požadovanou
teplotu. Termostat se v intervalech zapíná a
vypíná, čímž udržuje požadovanou teplotu.
1. K ideálnímu nastavení termostatu otáčejte

spínačem termostatu doprava, dokud se
nezastaví.

2. Po dosažení požadované teploty otáčejte

pomalu spínačem termostatu doleva, dokud
se ohřívač nevypne.

3. Termostat bude nyní automaticky udržovat

teplotu na požadované úrovni.

RUČNÍ/DIGITÁLNÍ REGULACE TEPLOTY
ACCUTEMP (POUZE PRO BFH410)

Ohřívač je vybaven digitálním termostatem
AccuTemp, který umožňuje přesné nastavení
požadované teploty. V opačném případě můžete
využít ruční možnost a spustit ohřívač v
nepřetržitém režimu.
1. Stiskněte jedenkrát tlačítko "MODE" ("REŽIM")

k nastavení ručního NÍZKÉHO výkonu. "LO"
(1200W) se zobrazí na digitálním displeji.

2. Opět stiskněte tlačítko "MODE"(’REŽIM") k

nastavení ručního VYSOKÉHO výkonu. "HI"
(2400W) se zobrazí na digitálním displeji.

3. Opět stiskněte tlačítko "MODE" ("REŽIM") k

nastavení AUTO/NÍZKÉHO výkonu. Předem
nastavená teplota zabliká na 2 sekundy na
digitálním displeji.

4. Opět stiskněte tlačítko " MODE" ("REŽIM") k

nastavení AUTO/HIGH výkonu. Předem
nastavená teplota zabliká na 2 sekundy na
digitálním displeji.

5. Předem nastavená hodnota termostatu (13ľC-

30ľC) se zvýší nebo sníží pomocí tlačítek (+)
nebo (-). Na digitálním displeji na 2 sekundy
zabliká zvolená nastavená teplota. Pokud je
teplota místnosti nižší než zvolená teplota
termostatu, ohřívač se zapne a  teplota
místnosti se bude postupně zvyšovat, dokud
nedosáhne nastavenou teplotu. AccuTemp
bude nyní automaticky udržovat teplotu
ohřívače na požadované úrovni.

6. Ohřívač lze kdykoliv vypnout stisknutím

tlačítka "MODE" ("REŽIM") na  2 sekundy.

POZNÁMKA:

1. Pokud se ohřívač nezapne v režimu

AccuTemp, zkontrolujte, zda není teplota
místnosti vyšší než teplota termostatu.

2. Je normální, že se ohřívač střídavě zapíná a

vypíná, když udržuje zvolenou teplotu
místnosti. V automatickém režimu, kdy se
ohřívač automaticky vypíná, bude blikat
kontrolka High nebo Low (v závislosti na
nastavení). K nepřetržitém provozu ohřívače
zvolte ruční High nebo Low.

3. Pokud se ohřívač vypne tlačítkem "MODE"

("REŽIM") (viz 6 výše), AccuTemp si
zapamatuje nastavení. Pokud se však ohřívač
odpojí ze zásuvky, nastavení AccuTemp je
třeba znovu naprogramovat podle postupu od
bodu 1 výše.

POUŽITÍ ČASOVÉHO SPÍNAČE

Programovatelný časový spínač AccuTemp
(pouze pro BFH410)

Accutemp umožňuje uživateli naprogramovat
zapnutí ohřívače v nastaveném čase anebo
vypnutí po zvolené době.

Nastavení časového spínače ZAPNUTÍ

1.Je-li ohřívač zapnutý, vypnete jej stisknutím

tlačítka režimu na 2 sekundy.

2. Když je ohřívač vypnutý, současným

stisknutím obou tlačítek (+) a (-) zvolte časový
spínač. Displej bude blikat a na pravé straně
digitálního displeje bude blikat červená tečka.

3. Pomocí tlačítka (+) nebo (-) naprogramujte v

přírůstcích po 1 hodině, aby se ohřívač
zapnul až o 16 hodin později.

Příklad - 4 hodiny.
4. Po předem nastaveném intervalu se ohřívač

automaticky zapne na „Auto-Hi-24°C“ na dobu
2 hodin.

Nastavení časového spínače VYPNUTÍ

1. Zvolte režim a teplotu ohřívače (např.

Lo-Auto-18°C) podle výše uvedeného.

2. Když ohřívač běží, současným stisknutím

obou tlačítek (+) a (-) zvolte časový spínač.
Displej bude blikat a na pravé straně
digitálního displeje bude blikat červená tečka.

3. Pomocí tlačítka (+) nebo (-) naprogramujte v

přírůstcích po 1 hodině, aby se ohřívač vypnul
až o 16 hodin později. 

40

BFH400 (Obr. 1)
A. Časový spínač
B. Přepínač režimu
C. Termostat
D. Kontrolka spínače
E. Rukojeť
F. Konzola
BFH410 (Obr. 2)
A. Přepínač režimu
B. Digitální displej
C. Přepínače teploty
D. Prední mríz•ka
E. Rukojeť
F. Konzola

DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY
Zapojení do sítě

• Před použitím ohřívače si pečlivě přečtěte

návod a prohlédněte si ilustrace.

• Pred zapojením ohrívace zkontrolujte, zda

napětí výrobku odpovídá zdroji napájení v
domácnosti /kanceláři.

• Nepoužívejte prodlužovací šnuru. Mohlo by

dojít k prehrátí ohrívace.

• VÝSTRAHA. Riziko požáru. Prestante

používat, pokud budou zásuvka nebo
zástrcka na dotyk horké. Prehrívání muže být
znakem opotrebení nebo poškození zásuvky.
S výmenou zásuvky se obratte na
kvalifikovaného elektrikáre. Bezpečná poloha

• Ohrívace se dotýkejte pouze suchýma rukama.
• NEUMÍSTUJTE ohrívac tam, kde by se ho

mohly dotknout deti, zvlášte velmi malé.

• NEPOUŽÍVEJTE ohrívac venku.
• Ohrívac NENÍ urcen k použití v koupelnách,

prádelnách nebo v podobných vnitrních
prostorách. NIKDY NEUMÍSTUJTE ohrívac
tam, kde mi mohl spadnout do vany nebo jiné
vodní nádrže.

• Pri použiti NEUMÍSTUJTE ohrívac  blízko

sprchy ani bazénu.

• Umístete ohrívac tak, aby nebylo blokováno

proudení vzduchu smerem k ani od vetráku.

• Ohrívac se NESMÍ zakrývat.
• Ohrívac umístete do bezpecné vzdálenosti od

nábytku a jiných predmetu; nejméne 50 cm
od vrcholu a stran a 200 cm od cela.

• Ohrívac nepoužívejte položený na stranu.
• Pokud se ohrívac preklopí, odpojte ho ze síte, a

než ho opet postavíte, nechejte ho vychladnout.

• Ohrívac NEPOUŽÍVEJTE v místnostech s

výbušnými plyny (napr. benzín) anebo pokud
používáte horlavé lepidlo nebo rozpouštedlo
(napr. pri lepení nebo lakování parket, PVC apod.)

• Ohřívač se NESMÍ zakrývat.
• Ohřívač NEUMÍSŤUJTE přímo pod zásuvku.

Bezpečné použití

• Je treba postupovat se zvýšenou opatrností,

je-li ohrívac používán v blízkosti detí anebo
pokud je ohrívac zanechán bez dohledu. 

• Do ohrívace nevkládejte žádné predmety.
• Sítový kabel udržujte v bezpecné vzdálenosti

od hlavního telesa ohríváku.

• Neblokujte vstup ani výstup vzduchu, aby

nedošlo k prehrívání. Pred ani nad ohrívac nic
nezavešujte.

• Pokud dojde k prehrátí, vestavené

bezpecnostní zarízení ohrívac vypne.

• Ve smeru proudení teplého vzduchu

NEPOUŽÍVEJTE aerosoly ani horlavé látky.
SERVIS. 

• Prestane-li zvlhcovac pracovat, než  se

obrátíte na výrobce nebo servisní stredisko,
nejprve zkontrolujte, zda je funkcní
pojistka/jistic na rozvodném panelu. 

• Výměnu poškozeného přívodního kabelu

musí provádět výrobce, servisní středisko
anebo odpovídajícím způsobem kvalifikovaná
osoba, aby se předešlo nebezpečí.

• Ohřívač neobsahuje žádné uživatelem

opravitelné části. Pokud dojde k jeho
poškození nebo selhání, je ho třeba zaslat zpět
výrobci nebo do servisního střediska výrobce.
musí provádět pouze kvalifikované osoby.

• Tento přístroj není určen pro použití osobami

(včetně dětí) s omezenými fyzickými,
smyslovými či mentálními schopnostmi nebo
bez zkušeností a znalostí, pokud jim nebyl
zajištěn dohled nebo školení týkající se
použití přístroje osobou zodpovědnou za
jejich bezpečnost. Na děti by se mělo dohlížet
a zajistit, aby si s tímto přístrojem nehrály. 

POUŽITÍ V KOUPELNĚ

• Pokud bude ohřívač používán v koupelně

nebo podobné místnost, musí být instalován:
a. Tak, aby se spínačů a dalších ovládacích
prvků nemohly dotknout osoby ve vaně nebo
sprše.
b. Mimo šedé oblasti (Obr. 5 a 6).

• Pokud si nejste jisti instalací ohřívače v

koupelně, doporučujeme, abyste se poradili s
profesionálním elektrikářem/instalatérem.

DEMONTÁŽ OHŘÍVAČE Z KONZOLY

1. Vždy nejprve odpojte ohřívač ze zásuvky. 
2. Stiskněte malé ouško na konzole dolů a

současně vytáhněte ohřívač z konzoly.

39

Příklad - ZAPNUTÍ

Čas je 13:00. Chcete, aby se ohřívač zapnul
v 17:00: Nastavte čas ZAPNUTÍ za 4 hodiny.

Příklad  - ZAPNUTÍ

Čas je 13:00. Ohřívač běží  a chcete, aby se
vypnul ve 22:00: Nastavte  9 hodin.

BFH400-410I07MLM1.qxd:BFH400/410I07MLM1.qxd  7/12/07  4:23 PM  Page 39

Summary of Contents for BFH400

Page 1: ...hone 33 1 64 10 45 80 Fax 33 1 64 10 02 32 FRANCE SERVICE CONSOMMATEURS Belgium 32 38 70 86 86 Czech Republic 420 48 513 03 03 Denmark 45 45 93 43 73 Finland 358 98 70 870 Hungary 36 72 482 017 Nether...

Page 2: ...s of a shower or swimming pool This appliance is not intended for use by persons including children with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they...

Page 3: ...er months we recommend you to re pack the unit in its original packaging or any other dust free packaging and store it in a dry and cool place The heater contains no user serviceable parts and should...

Page 4: ...r fonctionner dans une salle de bains ou une pi ce similaire il doit tre install a de telle mani re que les interrupteurs et autres commandes ne puissent tre accessibles par la personne prenant un bai...

Page 5: ...AREIL DE CHAUFFAGE DE SON SUPPORT 1 D branchez toujours l appareil en premier 2 Poussez le petit anneau du support vers le bas tout en tirant l appareil hors du support R glage de l allure de chauffe...

Page 6: ...sinn niedrige Leistung 1200 Watt hohe Leistung 2400 Watt Gebl seeinstellung K hlluft Temperatureinstellung Verwenden Sie den Thermostat zum Einstellen der gew nschten Temperatur Der Thermostat beh lt...

Page 7: ...weimal im Jahr mit einem Staubsauger 12 2 Nach Erreichen der gew nschten Temperatur drehen Sie den Thermostatschalter langsam gegen den Uhrzeigersinn bis sich das Heizger t ausschaltet 3 Das Heizger t...

Page 8: ...al op de knop MODE modus voor handmatig ingesteld LOW laag vermogen De digitale display toont LO 1200W 2 Druk opnieuw op MODE voor handmatig ingesteld HIGH hoog vermogen De digitale display toont HI 2...

Page 9: ...gerepareerd of vervangen apparaat zal volgens deze voorwaarden gegarandeerd zijn gedurende de rest van de garantietijd 16 4 Druk opnieuw op MODE voor AUTO HIGH hoog vermogen De vooraf op de thermostaa...

Page 10: ...ajan kuluttua 18 Esimerkki Kytkeminen ON asentoon p lle Kello on 13 00 Haluat ett l mmitin kytkeytyy p lle kello 17 00 Toimi n in S d l mmitin kytkeytym n p lle ON nelj n tunnin kuluttua DIT PRODUCT...

Page 11: ...oit valita ajastimen N ytt vilkkuu ja digitaalin yt n oikeassa reunassa vilkkuu punainen t pl 3 Ohjelmoi l mmitin tai painikkeella yhden tunnin v lein kytkeytym n p lle enint n 16 tunnin kuluttua Esim...

Page 12: ...s produktet skulle bli skadet eller slutte virke m det returneres til produsenten eller dennes servicerepresentant Hvis ovnen skulle slutte virke sjekk f rst at sikringen i st pselet bare Storbritanni...

Page 13: ...apparatet sl r seg p ved oppn dd temperatur og instilling Varmeapparatet sl r seg av og pilotlampen slukker s snart den forh ndsinnstilte tiden er passert f eks dersom du skrur skiven med urviseren ti...

Page 14: ...vilket som helst tidspunkt ved at trykke p MODE knappen i 2 sekunder BEM RK 1 Hvis varmeapparatet ikke vil t nde i AccuTemp mode skal det kontrolleres om ikke rumtemperaturen er h jere end den forudin...

Page 15: ...et og at der ikke er skjulte elektriske kabler eller r r i fastg ringsomr det 2 Bor hullerne og s t beslaget fast p v ggen vha rawlplugs og skruer 3 F r varmeapparatet korrekt fast p beslaget indtil d...

Page 16: ...FR N KONSOLEN 1 Koppla alltid f rst ifr n str mmen till elementet 2 Skjut det lilla f stet p konsolen ner t samtidigt som du drar apparaten fr n konsolen Inst llning av effektniv g ller endast BFH400...

Page 17: ...tones Parpadear la pantalla digital con la temperatura seleccionada y ajustada durante 2 segundos Si la temperatura est debajo de la temperatura seleccionada y ajustada en el termostato el calentador...

Page 18: ...para tal fin Visite el siguiente sitio web para obtener m s informaci n acerca del reciclaje y de WEEE www bionaire com o env e un mensaje de correo electr nico a info europe jardencs com 34 llegar a...

Page 19: ...DE gombot 2 m sodpercre MEGJEGYZ S 1 Ha a futok sz l k nem kapcsol dik be az AccuTemp m dban ellenorizze hogy a szoba hom rs klete nem magasabb e a termoszt ton be ll tott hom rs kletn l 2 A futok sz...

Page 20: ...l ket a MODE nyom gomb ld a fenti 6 pontot kapcsolja ki de ha a futok sz l k ramcsatlakoz ja ki van h zva az AccuTemp be ll t sokat jra be kell programozni a fenti 1 pont szerint AZ IDOKAPCSOL HASZN...

Page 21: ...FH410 Obr 2 A P ep na re imu B Digit ln displej C P ep na e teploty D Predn mr z ka E Rukoje F Konzola D LE IT BEZPE NOSTN P EDPISY Zapojen do s t P ed pou it m oh va e si pe liv p e t te n vod a proh...

Page 22: ...u na ze pomoc hmo dinek a roub 3 Nasu te oh va spr vn na konzolu tak aby zaklapl a byl zaji t n OCHRANA P ED MRAZEM Pouze pro BFH400 Nastavte termostat na minimum poloha nejd le vlevo Oh va se automat...

Page 23: ...e 7 3 ON OFF 44 7 9 5 7 6I 7 5 7 7 7 9 7 7 7 9 5 5 9 7 7 5 5 7 7 9 7 7 7 9 64IXI I 64IX Z I 6 Z Z 6I X I IXH I 4 Z0I XH Z I 4 Z 7 5 5 7 7 5 5 5 9 7 5 9 9 5 6 5 9 E 1 6 7 9 2 H 0 1 1 3 0 BFH400 1200 Wa...

Page 24: ...ytkownika Wrazie uszkodzenia lub awarii urz dzenie nale y odes a do producenta lub do autoryzowanego punktu serwisowego Je eli grzejnik przestanie dzia a nale y najpierw sprawdzi bezpiecznik we wtycz...

Page 25: ...zeznaczony jest do u ytku WY CZNIE w pomieszczeniach zamkni tych Grzejnika NIE WOLNO u ywa w azience pralni ani innych tego typu pomieszczeniach W ADNYM WYPADKU nie nale y ustawia grzejnika w pobli u...

Page 26: ...ownika Aby wyzerowa grzejnik nale y 1 Wyj przew d z gniazdka i odczeka 30 minut a grzejnik ostygnie 2 Po 30 minutach w o y przew d do gniazdka i normalnie u ywa u ywa grzejnika CZYSZCZENIE I KONSERWAC...

Page 27: ...6 AccuTemp 1 Acutemp BFH410 Acutemp 1 2 2 3 16 1 4 4 2 1 18 Lo Auto 18 2 3 16 1 9 4 1 52 a b 5 6 1 2 BFH400 1200 2400 1 2 3 ACCUTEMP BFH410 AccuTemp 1 MODE LOW LO 1200 2 MODE HIGH HI 2400 3 MODE AUTO...

Page 28: ...2004 108 EC 98 37 EEC WEEE www bionaire com or e mail info europe jardencs com 54 2 Mode 3 BFH400 180 20 20 20 20 3 4 1 2 3 BFH400 5 BFH410 Mode 5 Anti Frost AF AF 5 C 8 C 1 30 2 30 0 OFF 53 BFH400 4...

Reviews: