background image

a uma distância mínima de 50 cm da parte
superior e das laterais e a 200 cm da frente.

• 

Não utilize o termoventilador deitado de lado.

• 

Se o termoventilador cair, desligue-o
e deixe-o arrefecer antes de o endireitar.

• 

NÃO utilize o termoventilador em salas onde
exista gás explosivo (por ex., petróleo) ou
enquanto usar cola inflamável ou solvente
(por ex., ao colar ou envernizar pavimentos
em parquet, PVC, etc.)

• 

Este dispositivo não deve ser utilizado por
adultos (ou crianças) com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou
por quem não tenha experiência ou
conhecimentos suficientes, a menos que
sejam supervisionados ou lhes tenham sido
fornecidas instruções relativas à utilização
do dispositivo pelo encarregado da sua
segurança. As crianças não devem brincar
com o dispositivo. 

• 

Se tencionar utilizar este termoventilador na
casa de banho ou num espaço semelhante,
deverá ser instalado:
a.  De maneira que os interruptores e outros

comandos não fiquem acessíveis para
alguém que se encontre na banheira ou
chuveiro.

b.  Fora das zonas sombreadas (fig. 3 e 4).

• 

Se tiver dúvidas sobre a instalação deste
termoventilador na casa de banho,
recomendamos que se aconselhe junto
de um electricista/instalador profissional.

CUIDADO:

Para evitar perigos devido a um

reajustamento inadvertido do disjuntor térmico, este
aparelho não deve ser alimentado através de um
dispositivo de comutação externo, como um
temporizador, nem ligado a um circuito que seja
regularmente ligado e desligado pela instalação.

Utilização segura

• 

É necessário cuidado especial quando
o termoventilador for usado perto de crianças
ou quando for deixado sem vigilância.

• 

NÃO introduza objectos no termoventilador.

• 

Mantenha o cabo de alimentação a uma
distância segura do corpo principal do
termoventilador.

• 

Evite o sobreaquecimento do termoventilador
mantendo a entrada e a saída do ar
desbloqueadas. NÃO pendure nada em
frente ou por cima do termoventilador.

• 

Em caso de sobreaquecimento, o dispositivo
de segurança contra sobreaquecimento,
integrado, desliga o termoventilador.

• 

NÃO utilize aerossóis, substâncias
inflamáveis ou materiais sensíveis ao calor
no fluxo do ar quente.

• 

Não coloque o cabo de alimentação debaixo
de um tapete.

Manutenção

• 

Se o termoventilador deixar de funcionar,
verifique primeiro o fusível na respectiva
ficha (só Reino Unido) ou o fusível/disjuntor
no quadro de distribuição, antes de contactar
o fabricante ou o agente da assistência técnica.

• 

Se o cabo de alimentação ou a ficha ficarem
danificados, terão de ser substituídos pelo
fabricante, por um agente da assistência
técnica do fabricante ou por uma pessoa
habilitada, a fim de evitar riscos.

• 

O termoventilador não contém peças que
possam ser reparadas pelo utilizador.
Em caso de danos ou avaria, o produto
deve ser enviado ao fabricante ou a um
agente da assistência técnica.

LIMPEZA E MANUTENÇÃO

Desligue a unidade.

Retire a ficha da tomada eléctrica.

Aguarde que o termoventilador arrefeça o
suficiente.

Pode limpar o exterior do termoventilador
com um pano húmido. NÃO deixe entrar
água no aparelho. NÃO utilize detergente
nem produtos químicos, pois podem
danificar a caixa. Deixe o aparelho secar
bem antes de o voltar a ligar à tomada de
corrente.

Limpe as aberturas de entrada e de saída
de ar regularmente (numa situação de uso
normal, pelo menos duas vezes por ano)
com um aspirador.

GARANTIA

Guarde o seu recibo, já que ele será necessário
para quaisquer reclamações ao abrigo desta
garantia.

Este produto tem uma garantia de 2 anos após
a compra, conforme o descrito neste
documento. 

Durante este período de garantia, no caso
improvável de o aparelho deixar de funcionar
devido a um defeito de concepção ou fabrico,
devolva-o ao local da compra, acompanhado do
recibo e de uma cópia desta garantia.

Os direitos e benefícios adquiridos ao abrigo
desta garantia complementam e não afectam os
seus direitos legais. Apenas a Holmes Products
(Europe) Ltd. ("Holmes") tem o direito de alterar
estes termos.

A Holmes compromete-se, durante o período da
garantia, a reparar ou substituir o aparelho ou
qualquer peça do mesmo que não funcione

34

devidamente, sem encargos, desde que:

• Comunique prontamente ao local de

compra ou à Holmes o problema; e

• o aparelho não tenha sofrido qualquer

alteração, nem tenha sido sujeito a danos,
uso indevido, abuso, reparação ou
alteração por alguém não autorizado pela
Holmes.

Esta garantia não cobre as avarias resultantes
de uso indevido, danos, abuso, uso de voltagem
incorrecta, actos da natureza, eventos fora do
controlo da Holmes, reparações ou alterações
por alguém não autorizado pela Holmes ou
incumprimento das instruções de utilização. A
garantia não cobre igualmente o desgaste
normal, incluindo, entre outros, ligeira
descoloração e riscos.

Os direitos adquiridos ao abrigo desta garantia
aplicam-se apenas ao comprador original e não
são extensíveis a uma utilização comercial ou
colectiva.

Se o seu aparelho incluir uma garantia ou um
certificado específico para o país, por favor
consulte os termos e as condições dessa
garantia ou certificado em vez desta, ou
contacte o seu revendedor local autorizado para
mais informações

.

Os resíduos de equipamentos
eléctricos não devem ser
eliminados juntamente com o lixo
doméstico. Recorra a instalações
de reciclagem, caso existam.
Contacte-nos por correio
electrónico para
[email protected]
para obter mais informações sobre reciclagem e
REEE.

Holmes Products (Europe) Limited

1 Francis Grove

London

SW19 4DT

UK

OLVASSA EL ÉS ŐRIZZE MEG EZT A
TÁJÉKOZTATÓT KÉSŐBBI MEGTEKINTÉS
CÉLJÁRA.

ÁLTALÁNOS LEÍRÁS 
(LÁSD AZ 1. ÁBRÁT)

A. HÁLÓZAT 

JELZŐFÉNY

B. ÜZEMMÓD-VEZÉRLÉS
C. TERMOSZTÁT

D.  HORDOZÓ FOGÓ (nem látható)
E. ALAP

ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK (LÁSD AZ 2.
ÁBRÁT) 

1.  Állítsa be a hőszabályzót (C) a legnagyobb

hőmérsékletre, a további tudnivalókat
olvassa el a TERMOSZTÁT BEÁLLÍTÁSA
részben

2.  Állítsa az üzemmód-szabályzót (B)

a megfelelő fűtés-beállításra.

I - Kis teljesítmény beállítás 
II - Nagy teljesítmény beállítás  

3.  Csak ventilátoros üzemeléshez (teljesen

fűtés nélkül), kapcsolja az üzemmód-
szabályzót a VENTILÁTOR (    ) állásba.

MEGJEGYZÉS:

A hőszabályzót (C) a

legnagyobb hőfokra kell beállítani a
ventilátorbeállítás kezeléséhez

.

4.  A hálózati jelzőfény (A) üzemelés alatt végig

világítani fog.

A TERMOSZTÁT BEÁLLÍTÁSA 
(LÁSD AZ 2. ÁBRÁT)

1.  A hőszabályzót (C) a legnagyobb

hőmérsékletre és az üzemmód kapcsolót (B)
egy hőmérséklet-beállításra kell állítani a
fűtőtest bekapcsolásához

.

Engedje

a fűtőtestet üzemelni, amíg a szoba
felmelegszik.

2.  Ha elérte a kívánt hőmérsékletet/kényelmi

szintet, csökkentse a termosztát beállítását
addig, amíg a ventilátor/fűtő működése leáll.

3.  A vezérlő automatikusan fenn fogja tartani

az előre beállított hőmérsékletszintet
a fűtőtest be- és kikapcsolásával.

MEGJEGYZÉS:

Normális, hogy a fűtőtest be-

és kikapcsol az előre beállított hőmérséklet
megtartása érdekében. Az egység be- és
kikapcsolásának megakadályozása érdekében
meg kell növelnie a termosztát beállítását.

AUTOMATIKUS BIZTONSÁGI KIKAPCSOLÁS

A fűtőtest rendelkezik beépített biztonsági
eszközzel, amely esetleges túlmelegedés
esetén automatikusan kikapcsolja a fűtőtestet.
Az üzemelés csak akkor indul újra, ha a
felhasználó alaphelyzetbe állítja az egységet.

A fűtőtest alaphelyzetbe állítása 
(LÁSD AZ 2. ÁBRÁT)

1.  Fordítsa a szabályzókapcsolót a KI ( O )

helyzetbe.

2.  Húzza ki a fűtőtestet az elektromos aljzatból

és hagyja 30 percig hűlni.

3.  30 perc múlva dugja be újra az egységet, és

üzemeltesse a szokásos módon.

MAGYAR

35

BFH251-I_09MLM1.qxd:BFH251I08MLM1.qxd  6/5/09  7:38 PM  Page 37

Summary of Contents for BFH251

Page 1: ...ce Helpline 0800 052 3615 Holmes Products France 1015 Rue du Maréchal Juin Z I Vaux Le Pénil 77000 Melun France Phone 33 1 64 10 45 80 Fax 33 1 64 10 02 32 FRANCE SERVICE CONSOMMATEURS 0 825 85 85 82 2009 Sunbeam Products Inc doing business as Jarden Consumer Solutions All rights reserved Distributed by Holmes Products Europe Ltd 1 Francis Grove London SW19 4DT United Kingdom Printed in PRC 2009 S...

Page 2: ...N and YELLOW 3 READ AND RETAIN THE FOLLOWING FOR FUTURE REFERENCE GENERAL DESCRIPTION Fig 1 A POWER LIGHT B MODE CONTROL C THERMOSTAT D CARRY HANDLE not visible E BASE OPERATING INSTRUCTIONS Fig 2 1 For heater operation please set the Thermostat C all the way to the maximum temperature then see section SETTING THE THERMOSTAT for further instructions 2 Turn the Mode Control B to desired heat settin...

Page 3: ...kann erst wieder aufgenommen werden nachdem das Gerät zurückgesetzt wurde So setzen Sie das Gerät zurück SIEHE ABB 2 1 Schalten Sie das Gerät aus indem Sie den Modusschalter auf O stellen 2 Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und warten Sie 30 Minuten bis das Gerät abgekühlt ist 3 Schließen Sie das Gerät nach diesen 30 Minuten wieder an die Steckdose an und nehmen Sie es ganz normal in Betrie...

Page 4: ... geboten Führen Sie NIEMALS Gegenstände in das Gerät ein Achten Sie auf einen angemessenen Sicherheitsabstand zwischen Netzkabel und Gehäuse des Geräts Beugen Sie einer Überhitzung des Geräts vor indem Sie die Lufteintritts und austrittsöffnungen frei lassen Hängen Sie NIEMALS Objekte vor oder über dem Gerät auf Im Falle einer Überhitzung schaltet die eingebaute Sicherheitsvorrichtung das Gerät au...

Page 5: ...elle façon que l entrée et la sortie d air ne soient pas obstruées AVERTISSEMENT Pour éviter toute surchauffe NE PAS couvrir le radiateur Prévoyez une marge de sécurité autour du radiateur Veillez à NE PAS BLOQUER l entrée ou la sortie d air Veillez à ce qu il n y ait pas d objet à moins de 50 cm du haut et des côtés de l appareil et moins de 2 m devant N utilisez pas ce radiateur lorsqu il est su...

Page 6: ...asta que el ventilador calefactor deje de funcionar 3 El control mantendrá automáticamente la temperatura establecida previamente encendiendo y apagando el calefactor NOTA Es normal que el calefactor se encienda y se apague mientras mantiene la temperatura establecida previamente Para evitar que la unidad se encienda y se apague debe subir el nivel del termostato APAGADO AUTOMÁTICO DE SEGURIDAD El...

Page 7: ... Francis Grove London SW19 4DT UK 1 Ställ in termostaten C på maximal temperatur och läs sedan avsnittet STÄLLA IN TERMOSTATEN för ytterligare anvisningar 2 Vrid lägesväljaren B till önskad värmeeffekt I Låg effekt II Hög effekt 3 Om du vill använda enbart fläkten utan någon värme ska du vrida lägesväljaren till läget FLÄKT OBS Termostaten C måste vara inställd på maximal temperatur för att det sk...

Page 8: ...het apparaat dat niet juist werkt gratis te repareren of vervangen op voorwaarde dat U het probleem onmiddellijk meldt bij de plaats van aankoop of bij Holmes en dat het apparaat niet gewijzigd beschadigd onjuist gebruikt misbruikt of gerepareerd is door een persoon die daartoe niet door Holmes is gemachtigd LEES EN BEWAAR DEZE AANWIJZINGEN ZORGVULDIG VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK ALGEMENE OMSCHRIJVING ...

Page 9: ...ksi Voit puhdistaa lämmittimen ulko osat kostealla puhdistuspyyhkeellä ÄLÄ PÄÄSTÄ laitteen sisään vettä ÄLÄ KÄYTÄ laitteen puhdistamiseen saippuaa tai kemikaaleja jotka voivat vaurioittaa laitteen pintaa Anna laitteen kuivua riittävästi ennen kuin liität sen takaisin verkkovirtaan Puhdista ilma aukot säännöllisesti tavallisessa käytössä ainakin kahdesti vuodessa pölynimurilla TAKUU Säilytä kuitti ...

Page 10: ...ingen i stikket kun UK eller sikringen kredsløbsafbryderen på fordelertavlen er i orden før producenten eller serviceagenten kontaktes Hvis strømkablet eller stikket er i stykker skal det udskiftes af producenten eller dennes serviceagent eller en person der er tilsvarende kvalificeret for at undgå ulykker Ingen af varmerens komponenter kan repareres Jos laite ei tämän takuuajan jälkeen enää toimi...

Page 11: ...yterinnretning som f eks et tidsur eller kobles til en krets som slås av og på automatisk Sikkerhet under bruk Det må utvises ekstra forsiktighet når ovnen brukes på steder der det er barn eller når den står uten tilsyn IKKE stikk gjenstander inn i ovnen Pass på at strømkabelen plasseres i sikker avstand fra selve ovnen Pass på at luftinntaket og utløpet ikke blokkeres ettersom det kan føre til af...

Page 12: ...Jeżeli grzejnik się przewróci należy wyłączyć go z sieci i przed ustawieniem go w pozycji pionowej odczekać aż ostygnie Grzejnika NIE WOLNO używać w overoppheting av ovnen IKKE heng noe foran eller over ovnen Hvis ovnen skulle bli overopphetet vil den innebygde sikkerhetsfunksjonen for overoppheting slå av ovnen IKKE bruk aerosoler lettantennelige stoff eller materialer som er følsomme overfor var...

Page 13: ...nąć rady fachowca elektryka lub instalatora OSTROŻNIE Aby nie dopuścić do zagrożenia związanego z przypadkowym zresetowaniem zabezpieczenia termicznego zabrania się zasilania omawianego urządzenia za pośrednictwem zewnętrznego urządzenia przełączającego takiego jak zegar a także podłączania go do obwodu który jest regularnie włączany i wyłączany przez zakład energetyczny Bezpieczeństwo podczas uży...

Page 14: ...νο από την εταιρεία Holmes Βλάβες που οφείλονται σε ακατάλληλη χρήση ζημιά κατάχρηση χρήση με λανθασμένη τάση ρεύματος φυσικά φαινόμενα γεγονότα που υπερβαίνουν τον έλεγχο της εταιρείας Holmes επισκευή ή τροποποίηση από άτομο που δεν είναι εξουσιοδοτημένο από την εταιρεία Holmes ή παράλειψη τήρησης των οδηγιών χρήσης δεν καλύπτονται από την παρούσα εγγύηση Επιπλέον η φυσιολογική φθορά συμπεριλαμβά...

Page 15: ...ной службы ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ Выключите прибор Выньте вилку из розетки Дождитесь пока обогреватель охладится Снаружи корпус обогревателя можно чистить влажной тканью НЕ допускайте попадания воды внутрь прибора НЕ используйте мыло или химические чистящие средства которые могут повредить корпус прибора Прежде чем ПРОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ СЛЕДУЮЩИЕ ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ БУДУЩИХ СПРАВОК ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ СМ РИ...

Page 16: ...aně nebo sprše b mimo šedě vyznačené oblasti obr 3 a 4 Pokud si nejste jisti instalací ohřívače v koupelně doporučujeme abyste se poradili s kvalifikovaným elektrotechnikem instalatérem POZOR Aby nemohlo dojít k riziku nechtěného resetování tepelné pojistky tento spotřebič nesmí být připojen ke zdroji energie prostřednictvím externího spínacího zařízení jako je časový spínač ani připojen k obvodu ...

Page 17: ...ança NÃO bloqueie a entrada nem a saída do ar Mantenha quaisquer objectos Bezpečnost při použití Je li ohřívač používán v blízkosti dětí nebo ponechán bez dozoru musíte být obzvláště opatrní Do ohřívače NEVKLÁDEJTE žádné předměty Udržujte bezpečnou vzdálenost mezi napájecí šňůrou a tělem ohřívače Neblokujte vstup ani výstup vzduchu aby nedošlo k přehřívání přístroje Před ohřívač ani za něj NIC NEZ...

Page 18: ...feito de concepção ou fabrico devolva o ao local da compra acompanhado do recibo e de uma cópia desta garantia Os direitos e benefícios adquiridos ao abrigo desta garantia complementam e não afectam os seus direitos legais Apenas a Holmes Products Europe Ltd Holmes tem o direito de alterar estes termos A Holmes compromete se durante o período da garantia a reparar ou substituir o aparelho ou qualq...

Page 19: ...függesszen fel semmit a fűtőtest elé és fölé Ha túlmelegedés következik be a beépített túlmelegedés gátló berendezés ki fogja kapcsolni a fűtőtestet NE használjon aeroszolos tűzveszélyes anyagokat vagy hőérzékeny szereket ott ahol a forró levegő kiáramlik Ne vezesse a kábelt szőnyeg alatt Javítás Ha a fűtőtest nem működik először ellenőrizze hogy a dugaszban lévő biztosíték csak az Egyesült Király...

Reviews: