– 21 –
Cleaning
The instrument must be cleaned in the following
situations to assure correct operation:
– if the piston becomes diffi cult to move
– after dispensing liquids which form deposits
– before changing the reagent
– prior to long term storage
– should liquid have accumulated in the
closure cap
– prior to sterilization
– before replacing the valves
Warning!
Follow all Safety Instructions (see pages 4, 5). The
glass cylinder, valves, fi lling and discharge tubes
contain reagent. Point the valves and tube openings
away from your body. Wear protective clothing, eye
protection and appropriate hand protection.
Reinigung
Damit eine einwandfreie Funktion gewährleistet ist,
muss das Gerät in folgenden Fällen gereinigt werden:
– wenn der Kolben schwergängig wird
– nach Dosieren von Flüssigkeiten, die Ablagerungen
bilden
– vor Reagenzwechsel
– vor längerer Lagerung
– wenn sich Flüssigkeit in der Verschlusskappe
angesammelt hat
– vor dem Autoklavieren
– vor Ventilaustausch
Warnung!
Alle Sicherheitsbestimmungen befolgen (s. S. 4, 5).
Glaszylinder, Ventile, Ansaugrohr und Dosierkanüle
sind mit Reagenz gefüllt. Öffnungen von Ansaug-
rohr, Dosierkanüle und Ventilen niemals auf den
Körper richten. Schutzkleidung, Augenschutz und
ausreichenden Handschutz tragen.
Hinweis:
Die Kolben der Geräte dürfen nicht vertauscht
werden!
Note:
Never change the pistons of the instruments!
Artisan Technology Group - Quality Instrumentation ... Guaranteed | (888) 88-SOURCE | www.artisantg.com