background image

1

1.  MŰKÖDÉS

A Bilsom Radio Hi-Visibility beépített FM/AM csatornás sztereó rádióval rendelkező hallásvédő eszköz. Lehetővé teszi az FM csatrorna 88-108 MHz közötti 

sávjának, valamint az AM csatorna 600 és 1600 kHz közötti sávjának hallgatását, eközben hatékonyan és kényelemesen védi a hallást. AM/FM rádió, a zajszint 

82 dB(A) alá korlátozva. Ez a fülvédő elektromos audiobemenettel készült. Használatba vétel előtt a felhasználónak ellenőriznie kell a megfelelő működést. 

Eltérés vagy hiba esetén lépjen kapcsolatba a gyártóval. Ahol a megfelelő láthatóság biztonsági alapfeltétel, a fülvédőkön kívül a munkavédelmi szempontból 

jóváhagyott, feltűnő színű munkaruha viselése is kötelező.

2.  HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Az elemfedelet csavarja ki és vegey le (1). Tegeye be a két mellékelt, 1,5 voltos AA element a fülkagylókba Ellenőrizze, hogy az  és - pólusai helyes irányba 

fekszenek. Ellenőrizze, hogy a rekesz fedele tökéletesen záre.

Radio Hi-Visibility (fejen elhelyezkedő fejpánt)

2.1  Beállitani a magasságot a szárán használat elött.

2.2  Helyezze a fültokokat a fülekre (A ábra), antenna (4) a jobb oldalon.

2.3  Állítsa be a fejkengyelt, a középső kengyelt az oldalsó kengyelekben felfelé illetve lefelé mozgatva (B ábra).

2.4  A párnáknak tökéletesen kell simulniuk a fejhez (C-D ábra). A legjobb eredmény érdekében simítsa el a hajat a párnák alól. A zajcsökkentést befolyásolja 

minden, ami akadályozza, hogy a párnák a fejhez simuljanak, mint például vastag szemüvegkeret, sapka stb. (E-F ábra).

2.5  Kapcsolja be a hangerőszabályozót (2) és állítsa be a rádió hangerejét a megfelelő szintre. Hangolja be a tok oldalán elhelyezkedő állomáskereső gomb (3) 

segítségével.

3.  FONTOS INFORMÁCIÓ A HASZNÁLATHOZ

3.1  A fülvédőket az instrukciók szerint rögzítse, állítsa be és kezelje.

3.2  A fülvédőket zajos környezetben mindig viselje.

3.3  A fülvédők üzemképességét rendszeresen ellenőrizze.

3.4  A fülvédők tisztítása és fertőtlenítése meleg, szappanos vízzel történik. Ne mártsa vízbe.

3.5  A használat során a fülvédők, és különösen a párnák, elhasználódhatnak. Rendszeres ellenőrzésükre van szükség, például a recsegésre, illetve hangá-

teresztésre utaló jeleket illetően. Pótpárnák kaphatók. A párnacserénél egyszerűen húzza ki a régi párnákat és illessze be az újakat. Új párnák megrendelésé-

hez tekintse meg a higiénia csomagról szóló információkat.

3.6  A párnákra erősített higiénikus borítás befolyásolhatja a fülvédők akusztikai teljesítményét.

3.7  Használat előtt és után száraz helyen tárolja. A hőmérséklet ne haladja meg a +55°C-ot.

3.8  A termékre bizonyos kémiai anyagok káros hatással lehetnek. További információért forduljon a gyártóhoz.

3.9  Ez a fülhallgató a rádiójeleket elektronikus úton alakítja át hangokká. A felhasználó ellenőrizze a működést a használat előtt. Torzítás vagy hiba észlelése 

esetén a felhasználónak a gyártó javaslatai szerint kell eljárnia a kezelést és az elemcserét illetően.

3.10 Figyelem! Az elem használata során a teljesítmény romolhat. A várható jellemző folyamatos használati idő 140 óra.

3.11 A hallásvédő hangvisszaadási folyamatában a kifelé menő hangjel nem lépi át azokat az értékeket, amelyek halláskárosodás kockázatával járnak.

3.12 A fülvédő effektív hangtompításának megállapításához a hangerősítésből származó zajkibocsátást is figyelembe kell venni. A felbecsült A-súlyozású zajszint 

a fülvédő alatt, passzív állapotban, nem haladhatja meg a 82 db(A)-t.

3.13 Ha a fenti javaslatokat nem követi, a fülvédők által nyújtott védelem és működés jelentősen romolhat.

4. AUDIOBEMENETI SZINTEK

A fülhallgatók hangszintjét az audiobemeneti szint határozza meg. A káros hangszintek elkerülése érdekében soha ne lépje túl az A:1. ábrán feltüntetett használati 

időt. Elektromos bemenet átlagos szintje. A maximálisan megengedett audiobemeneti szint nyolcórás használati idő, tömörített beszéd és zene 

esetében U=68,4 mV. Lásd a 26. oldalt.

5.  ELEMCSERE

Az elemfedelet csavarja ki és vegey le. Vegye ki a régi elemeket. Tegyen be új 1,5 V AA-alkáli elemeket a rekeszbe (1), a rekesz belsejében szereplő útmutatás 

szerint. Ellenőrizze, hogy a rekesz fedele tökéletesen záre. Az elemek cseréjének akkor van itt az ideje, amikor a hangvisszaadás gyengül, illetve romlik. Az új 

alkáli elemek körülbelül 140 órás működési időt biztosítanak.

6.  ANTENNA

A Bilsom Radio Hi-Visibility egy speciális antennával van ellátva a legjobb vétel érdekében. Szűkebb helyeken az antenna a fejpánthoz csatlakoztatható, ám ez 

csökkenti valamelyest a vételérzékenységet, különösen, ha Ön távoli, illetve gyengén sugárzó adót hallgat.

7.  JÓVÁHAGYÁS

A Bilsom Radio Hi-Visibility a PPE 89/686/EEC direktíva és az EN 352-1:2002 / EN352-6:2002 / prEN 352-8:2003 európai szabványok 

megfelelő részei szerint.
Jóváhagyási sz. Radio Hi-Visibility: 

26086LS01, Finnish Institute of Occupational Health, Department of Physics, 

 

 

 

Topeliuksenkatu 41 aA, FI-00250 Helsinki, Finland (Notified body no 0403).

Radio Hi-Visibility

HU

Radio Hi-Visibility Tompítási adatok az ISO 4869-1:1990, ISO 4869-2:1992 szerint, (passzív állásban a rádió ki van kapcsolva)

  Frekvencia, Hz

  Átlagos tompítás, dB
  Szabványos eltérés, dB 
  Feltételezett védőhatás, dB (APV)) 

8.  MŰSZAKI ADATOK
Radio Hi-Visibility - Cikkszám 1010374

Fejpánt (a fejen helyezkedik el

A pánt anyaga 

Acetál (POM)

A párna anyaga  

PVC és poliuretán.

Súly (elemmel) 

385,5 g

Fejpánterő 

Small 10.5 N / Medium 11.2 N / Large 11.2 N

 

 

 

FM rádió

Frekvenciasáv 

87,5-108 MHz

Vétel 

Sztereó (alacsony szignálszinteknél automatikusan monó)

Hangszint korlát 

82 dB(A)

9.  FIGYELMEZTETÉS

Figyelem! A fülvédő elektromos audio-áramkörének kimeneti értéke túllépheti az engedélyezett napi szintet. Ez egyes munkahelyeken csökkentheti a 

figyelmeztető jelzések hallhatóságát.

10.  GARANCIA

Az anyag- illetve kivitelhibákra egy éves garancia érvényes. A garancia nem érvényes helytelen használat, rongálás illetve nem jóváhagyott változtatások követ-

keztében fellépő hibákra. A GARANCIÁHOZ küldje be a szállító által kitöltött garanciapapírt a meghibásodott termékkel együtt.

További információért kérjük, forduljon a Bacou-Dalloz céghez (Strandbadsvägen 15,SE-252 29 HELSINGBORG, Svédország), 

telefon: +46 42 88100, fax +46 42 73822, vagy bármely másik feltüntetett címhez.

AM rádió

Frekvenciasáv 

600-1600 KHz

Hangszint korlát 

82 dB(A)

Egyéb

Elem típusa 

2 x 1,5V AA

Elem élettartama 

140 óra (alkáli)

Higiéniai csomag, cikksz. 1008000

(Két porfogó, cserélhető fülvédő párnák x2.)

  H=31 dB 

M=28 dB 

L=23 dB 

SNR=31 dB

 

63 

125 

250 

500 

1000 

2000 

4000 

8000

 

19.2 

20.8 

24.4 

29.5 

31.5 

32.8 

39.6 

40.2

 

3.0 

2.5 

3.3 

2.6 

3.2 

3.5 

3.6 

3.3

 

16.3 

18.3 

21.1 

26.9 

28.2 

29.4 

36.0 

36.9

Summary of Contents for Radio Hi-Vis

Page 1: ...uksanvisning NO Bruksanvisning DK Brugsanvisning FI Käyttöohje NL Gebruiksaanwijzing PT Instruções para o utilizador GR kg o o e PL Instrukcja użytkowania HU Használati utasítás SK Návod na používanie CZ Pokyny pro uživatele RU Инструкция по эксплуатации EE Kasutusjuhend LT Instrukcija vartotojui LV Norādījumi lietotājam ...

Page 2: ... 2 3 4 1 Bilsom Radio Hi Visibility 1 6 5 ...

Page 3: ...aldiklis Įjungimo išjungimo Jungiklis garso Valdiklis Tuning Control Bouton De Réglage DuTuner Senderegler Selector De Canales Sintonizzatore Kanal väljare Kanalvelger Stationssøger Asemanvalitsija Zender zoek Functie Controle De Sintoni zação Qthlirsij Rtmsomirlo Strojenie Állomáskereső Ladiaci Gombík Ovládání Ladění Регулятор Настройки Sageduse Reguleerimisnupp Dažnių Reguliavimo Mygtukas Noskaņ...

Page 4: ... of this earmuff the additional noise emission by the radio shall be taken into account The estimated A weighted noise level under the earmuff in passive mode shall not be greater than 82 dB A Maximum output from the radio receiver earphones 82 dB A 3 13 If the above mentioned recommendations are not followed the protection and function afforded by the earmuffs may be severly impaired 4 AUDIO INPU...

Page 5: ...rincipe la durée moyenne des piles est de 140 heures en utilisation continue 3 11 Le signal de sortie du système de restitution du son de cette protection auditive ne dépasse pas les seuils connus de nocivité 3 12 Pour calculer l atténuation effective de ce serre tête on devra tenir compte du volume sonore apporté par la radio Le niveau de bruit passant dans les coquilles en mode passif ne doit pa...

Page 6: ...cksichtigt werden Der geschätzte A bewertete für das Ohr wirksame Schallpegel soll bei ausgeschalteter Elektronik nicht größer als 82 dB A sein Maximaler Ausgangspegel der Kopfhörer des Radioempfängers 82 dB A 3 13 Werden diese Empfehlungen nicht eingehalten können der Schutz und die Funktion des Gehörschützers deutlich beeinträchtigt werden 4 AUDIO EINGANGSPEGEL Die Audiopegel in den Ohrhörern hä...

Page 7: ...cional emitido por la radio El nivel de sonido A ponderado dentro de la orejera en modo pasivo no debe superar los 82 dB A Nivel máximo de emisión de la radio de los auriculares 82 dB A 3 13 Si no se siguen estas recomendaciones puede reducirse el efecto protector de las orejeras 4 NIVELES DE ENTRADA AUDIO Los niveles de audio de los auriculares dependen del nivel de entrada de audio Para evitar n...

Page 8: ... stimato all interno della cuffia ad elettronica disinserita non dovrà essere mai superiore agli 82 dB A Limitazione di volume a 82 dB A 3 13 Se queste raccomandazioni non vengono rispettate la protezione assicurata dalla cuffia può essere seriamente compromessa 4 LIVELLI INGRESSO AUDIO I livelli audio nelle cuffie dipendono dal livello di ingresso audio Per evitare livelli di rumore dannosi nelle...

Page 9: ...tnivån från radioåtergivningen tas i beaktande Den beräknade A vägda ljudnivån under kåpan skall ej överstiga 82 dB A med radion avstängd Max nivå från radioåtergivningen är 82 dB A 3 13 Om dessa rekommendationer inte följs kan kåpornas skyddseffekt reduceras 4 Extern ingång Ljudnivån i kåpan är beroende av insignalens styrka Förhindra att ljudnivån i kåpan inte överstiger skadliga ljudnivåer geno...

Page 10: ...lt varer i 140 timer ved kontinuerlig bruk 3 11 Radions lydeffekt inne i øreklokken overstiger ikke de verdier som er kjent å utgøre en fare før hørselen 3 12 For å fastslå øreklokkens dempningseffekt må man ta hensyn til den ekstra støy som kommer fra radioen Det antatte A veide støynivået i øreklokken når radioen er slått av må ikke overstige 82 dB A Maksimum lyeffekt fra radiomottagerens øretel...

Page 11: ...s effektive dæmpning er udgangsniveauet for radiogengivelsen atget i betragtning Det beregnede A vægtede lydniveau inde i koppen må ikke overstige 82 dB A med radioen slukket Max niveau for radioaflytning er 82 dB A 3 13 Såfremt man ikke følger ovenstående anbefalinger kan høreværnets beskyttelseseffekt reduceres 4 LYDNIVEAUER Lydniveauet i hovedtelefonerne afhænger af lydkildens niveau For at und...

Page 12: ...omioon radion aiheuttama lisämelu Arvioitu A painotettu äänitaso kuulonsuojai men sisäpuolella passiivisessa tilassa ei saa ylittää arvoa 82 dB A kun Radio on suljettu Radiovastaanottimen kuulokkeiden suurin lähtötaso 82 dB A 3 13 Jos näitä suosituksia ei noudateta kuulonsuojainten vaimennusteho heikkenee 4 AUX TULONTASOT Kuulokkeiden äänentaso riippuu äänen tulotasosta Välttääksesi haitallista me...

Page 13: ...gesloten is 3 12 Voor een beoordeling van de effectieve demping van de oorkap dient men de geluidsterkte van het radiosignaal mee in rekening te brengen Me dient ervoor te zorgen dat het geluid in de oorkap met uitgeschalkede radio 82 dBA niet overschrijdt De amximale muziekweergave via de luidsprekertjes is begrensd op 82 dBA 3 13 Bij het niet naleven van bovenstaande instructies kan het bescherm...

Page 14: ...efectiva dos auscultadores deverá levar se em consideração o ruído adicional de emmissão do rádio O nível sonoro ponderado em A estimado para o auscultador em modo passivo não deverá exceder 82 dB A Potência máxima dos auscultadores do rádio receptor 82dB A 3 13 Quando ocorrerem baixos nivels de sons circundantes o nivel do auscultador poderá ser mais elevado que o nivel dos sons circundantes ampl...

Page 15: ... υπ ψη η πρ σθετη εκπ µπή θ ρύ υ απ τ ραδι ων Τ εκτιµώµεν σταθµισµέν ωy πρ y A επίπεδ θ ρύ υ στην ωτ ασπίδα αυτή σε παθητική κατάσταση λειτ υργίαy δεν πρέπει να υπερ αίνει τα 82 dB A Μέγιστη έ δ y απ τα ακ υστικά τ υ ραδι δέκτη 82 dB A 3 13Σε περίπτωση µη τήρησηy των πρ ανα ερθέντων συστάσεων ενδέ εται να υπ αθµιστεί σηµαντικά η πρ στασία και η λειτ υργία π υ παρέ υν ι ωτ ασπίδεy 4 ΕΠΙΠΕ Α Β ΗΘΗΤΙ...

Page 16: ...ości tłumienia słuchawek ochronnych należy dodatkowo wzmocnić natężenie hałasu Szacunkowy poziom hałasu A pod słuchawkami ochronnymi w trybie biernym nie powinien przekraczać 82 dB A 3 13 W razie nieprzestrzegania wyżej wymienionych zaleceń posiadana przez nauszniki zdolność ochrony przed hałasem ulegnie znacznemu pogorszeniu 4 POM POZIOMY WEJŚCIOWE Poziom głośności dźwięku w słuchawkach zależy od...

Page 17: ...k 3 12 A fülvédő effektív hangtompításának megállapításához a hangerősítésből származó zajkibocsátást is figyelembe kell venni A felbecsült A súlyozású zajszint a fülvédő alatt passzív állapotban nem haladhatja meg a 82 db A t 3 13 Ha a fenti javaslatokat nem követi a fülvédők által nyújtott védelem és működés jelentősen romolhat 4 AUDIOBEMENETI SZINTEK A fülhallgatók hangszintjét az audiobemeneti...

Page 18: ...osilnenie zvuku Odhadovaná úroveň hluku vyvážená s A pod slúchadlami v pasívnom režime by nemala prekročiť 82 dB A Maximálny výstup z rádiového prijímača 82 dB A 3 13 Pri nedodržaní vyššie uvedených odporúčaní môže byť ochrana a účinnosť poskytnutá chráničmi sluchu výrazne znížená 4 ÚROVNE POMOCNÉHO VSTUPU Úroveň zvuku v slúchadlách závisí od úrovne zvukového vstupu Škodlivému hluku v slúchadlách ...

Page 19: ...ředpokládaná A vážená hladina hluku pod mušlí v pasivním režimu nemá být větší než 82 dB A Maximální výstup ze sluchátek rádiového přijímače 82 dB A 3 13 Pokud se nepostupuje podle výše uvedených doporučení ochrana a funkce poskytovaná mušlemi může být vážně narušena 4 HLADINY AUDIO VSTUPU Hladina zvuku ve sluchátkách závisí na hladině audio vstupu Abyste předešli škodlivé hladině hluku ve sluchát...

Page 20: ...во внимание дополнительный шум от радиосигнала Ожидаемый уровень шума по шкале А под наушниками в пассивном режиме не должен превышать 82 дБ А Максимальная выходная мощность наушников радиоприемника 82 дБ A 3 13В случае несоблюдения приведенных выше рекомендаций защитные возможности и функционирование наушников могут кардинально ухудшиться 4 УРОВНИ ВСПОМОГАТЕЛЬНОГО ВХОДА Уровень звука в наушниках ...

Page 21: ...nnanguline A kaalutud müratase kõrvaklapis ei tohi passiivses režiimis ületada 82 dB A Raadiovastuvõt jaga kõrvaklappide maksimaalne võimsus 82 dB A 3 13 Juhul kui ülaltoodud soovitusi ei järgita võivad kõrvaklappide kaitseomadused ja funktsioon tõsiselt ka hjustada saada 4 LISASISENDI NIVOOD Kõrvaklappide audionivood sõltuvad audiosisendi nivoost Et kõrvaklappides ohtlikku mürataset vältida ärge ...

Page 22: ...urodytų rekomendacijų nesilaikoma ausinių apsauginės savybės ir funkcija gali rimtai nukentėti 4 AUX ĮĖJIMO LYGIAI Audio lygiai ausinėse priklauso nuo audio įėjimo lygio Siekiant išvengti žalingų triukšmo lygių ausinėse niekada neviršykite parametrų ir vartojimo laiko Schemos A aprašymas 1 Vidutinis elektrinio įėjimo lygis Maksimalus leidžiamas audio įėjimo įtampos lygis 8 naudojimo valandoms susp...

Page 23: ...tētais A svara skaņas līmenis zem auss spilventiņa pasīvajā režīmā nedrīkstētu pārsniegt 82 dB A Maksimālais izvads no radi uztvērēja austiņām 82 dB A 3 13 Ja neievēro iepriekš minētos ieteikumus austiņu sniegtā aizsardzība un funkcijas var tikt nopietni pasliktinātas 4 AUX IEEJAS LĪMEŅI Austiņu audio skaņas līmeņi ir atkarīgi no audio ieejas līmeņa Lai izvairītos no nepatīkama trokšņu līmeņa aust...

Page 24: ...24 ...

Page 25: ...25 ...

Page 26: ...68 4 mV DK Maksimalt tilladt lydindgangsniveau ved 8 timers brug komprimeret tale og musik U 68 4 mV FI Korkein sallittu äänentulotaso 8 tunnin käyttöaikana pakattu puhe ja musiikki U 68 4 mV NL Maximum toegestane audio input niveau voor 8 uur gebruik gecomprimeerde spraak en muziek U 68 4 mV PT Nível máximo de entrada de áudio permitido para 8 horas de utilização de vozes digitalizadas e música U...

Page 27: ...27 GUARANTEE CARD Product Serialnumber Dealer Dateofpurchase Faultreason ...

Page 28: ...9 13 Spain Bacou Dalloz Ibérica Avda Castilla 1 ES 28830 San Fernando De Henares Madrid Spain Tel 34 91 676 4521 Fax 34 91 677 0898 Sweden Bacou Dalloz Nordic Strandbadsvägen 15 SE 252 29 Helsingborg Sweden Tel 46 0 42 881 00 Fax 46 0 42 739 68 UK Bacou Dalloz Ltd Osborn Way Hook Hampshire RG27 9HX Tel 44 1 256 693 200 Fax 44 1 256 693 300 Australia Bacou Dalloz Pty Ltd 3 Walker Street BRAESIDE Vi...

Reviews: