DK
GB
D
FIG.3: BUNDBRÆDDER
Bundbrædderne (nr. 18, 19 og 19a) placeres som
vist.
Bemærk, at forkanten af dæk nr. 18 evt. skal
pudses lidt for at passe under dør nr. F800A.
Samtidig monteres mastefod, skot, fenderliste etc.
som angivet.
FIG.3: BOTTOM PLANKS
Position the bottom planks (no. 18, 19 and 19A)
as shown.
Note that it may be necessary to sand the front
edge of deck no. 18 slightly to allow passage
under the door F800A.
Mount the maststep,,bulkhead, rubbing strake,
etc. as illustrated.
FIG.3: BODENBRETTER
Die Bodenbretter (Nr. 18, 19 und 19A) werden wie
gezeigt plaziert.
Bemerken Sie, dass die vordere Kante des Decks
nr. 18 evt. etwas abgeschliffen werden muss,
damit die Tür Nr. F800A darunter passt.
Gleichzeitig werden Mastfuss, Schott, Fender-
leiste etc. wie gezeigt montiert.
F
NL
E
FIG.3: CAILLEBOTIS
Les caillebotis (no.18, 19 et 19A) doivent être pla-
cés comme indiqué. Noter que la partie avant de
la piéce no. 18 doit être poncée pour passer sous
la porte no. F800A. Assembler le pied de mât, la
cloison, les défenses etc. comme indiqué.
FIG.3: VLOERPLANKEN
Vloerplanken no. 18,19 en 19A aanbrengen als op
aangegeven. Het is mogelijk dat de voorkanten
van no. 18 aggeschuurd moeten teneinde onder
F800A te passen.
Stel mastvoet, schot enz. samen als aangegeven.
FIG. 3: TABLAS DE FONDO
Colocar las tablas de fondo (nº 18, 19 y 19a) tal
como se muestra.
Debe notar que a lo mejor el canto delantero de
la cubierta nº 18 necesita esmerilarse para enca-
jar debajo de la puerta nº F800A.
Al mismo tiempo se monta el pie del palo, el
mamparo, el listón de defensa, etc. tal como se
muestra.
Summary of Contents for African Queen BB588
Page 5: ...Fig 1...
Page 7: ...Fig 2...
Page 9: ...Fig 3...
Page 11: ...Fig 4...
Page 16: ...Fig 7...
Page 23: ...7b 7a 13 6 5 5a 44 44a 3 1FRONT 1 4 34 35 10 7 2 15 19 19a 24 18 15 15...
Page 24: ...29 16 42 43 41 28 40 20 23 39 21 No 33 No 36...
Page 25: ......
Page 26: ......