bihl+Wiedemann BWU3683 Installation Instructions Manual Download Page 16

16

Subject to technical modifications; no responsibility is accepted for the accuracy of this information

© Bihl+Wiedemann GmbH

Internet: www.bihl-wiedemann.de • Flosswoerthstr. 41 • D-68199 Mannheim

phone: +49 621 33 996-0 • fax: +49 621 33 922 399

ASi-3 CIP Safety über EtherNet/IP + ModbusTCP Gateway

Montageanweisung // Commissioning Instructions // ...

A

usg

abed

atum

: 13.0

2.201

8

Sichere Konfiguration mit ASIMON360

// 

Safe configuration using 

ASIMON360

//

 Configuration de sécurité avec ASIMON360

// 

Configurazione 

di sicurezza con ASIMON360

// 

Configuración de seguridad con 

ASIMON360

Vorsicht!

 // 

Caution!

 // 

Attention!

 // 

Attenzione!

 // 

Atención!

Werden Ausgänge als Eingänge konfiguriert, muss der Eingangsstrom extern auf
100 mA (träge Sicherung) begrenzt werden. Eingänge dürfen nur aus der gleichen
24 V Quelle wie das Gerät selbst, gespeist werden. // If outputs are set up as inputs,
the input current has to be limited externally to 100 mA (slow-blow fuse). Inputs can
only be supplied by the same 24 V source than the device itself. // Si des sorties sont
configurées comme des entrées, le courant d'entrée doit être limité en externe à
100 mA (fusible lent). Les entrées doivent être alimentées par la même source 24 V
que l'ap-pareil-même. // Se le uscite vengono configurate come ingressi, la corrente in
ingresso deve essere limitata esternamente a 100 mA (fusibile ritardato). Gli ingressi
possono essere alimentati solo dalla stessa sorgente a 24 V dell'apparecchio stesso. /
/ Si se configuran salidas como entradas, se deberá limitar la corriente de entrada
externa a 100 mA (fusible de acción retardada). Las entradas deben ser alimentadas
únicamente desde la misma fuente de 24 V como el propio dispositivo

Start

ASIMON360

Software

Vorsicht! // Caution! // Attention! // Attenzione! // Atención!

Vor der Inbetriebnahme der Sicherheitseinheit das Gateway in Betrieb nehmen! //
Before commissioning the safety unit, put the gateway into operation! // Avant la mise
en service du bloc de sécurité, mettre en service la passerelle! // Prima della messa in
servizio dell’unità di sicurezza, mettere in funzione il gateway! // Ponga en marcha la
pasarela antes de poner en marcha la unidad de seguridad!

ASIMON360 Software

Ändern Sie mit Monitor/Passwortänderung das voreingestellte Passwort "SIMON" bei der ersten 
Benutzung des Gerätes! // Change the preset password "SIMON" during the first use of the 
device (Monitor/change password)! // Modifier le mot de passe "SIMON" préréglé en usine en 
choississant Moniteur/Changement mot de passe lors de la première utilisation de l'appareil! // 
Modificare la password "SIMON" impostata in fabbrica scelgiendo Monitor/cambiamento pass-
word quando usate per la prima volta l'apparecchio! // Cambie la contraseña "SIMON" prepro-
gramada de fábrica en la primera utilización del equipo por medio de Monitor/Cambio de 
contraseña!

Summary of Contents for BWU3683

Page 1: ...ocoles Lo strumento parla due protocolli Si prega di selezionare alla prima messa in servizio uno dei due protocolli El dispositivo maneja varios protocolos Por favor selecci one uno de los dos protoc...

Page 2: ...tre effectu e que par du personnel qualifi Pendant l installation verifier que les lignes d alimentation et de signaux ainsi que la ligne de bus ASi sont pos es s par ment des c bles de courant fort D...

Page 3: ...in risk The man ufacturer of the machine plant at that one the safety related devices is used is responsible for the correct and safe total function of all single safety components Depending on the ch...

Page 4: ...s ASi Kreis 2 Connection ASi circuit 2 Raccordement bus ASi 2 Collegamento circuito ASi 2 Conexi n circuito ASi 2 ASI PWR max 8 A Versorgungsspannung ASi Kreis Supply voltage ASi circuit Tension d ali...

Page 5: ...rror erreur de configuration errore di configurazione error de configuraci n U ASi 1 ASi Spannung o k ASi voltage o k tension ASi pr sente tensione ASi o k tensi n ASi O K ASi active 1 ASi Betrieb nor...

Page 6: ...tal tenir compte du derating Uscite a semiconduttore sono protette contro il corto circuito ed i sovraccarichi I morsetti SO1 SO6 possono anche essere configurati come ingressi di sicu rezza per conta...

Page 7: ...tement en mode commun court circuit intermitencias en fase cortocircuito par padeo en fase cortocircuito transversal 3 1 Hz Blinken im Gegentakt Eingang testen flashing in push pull mode test input cl...

Page 8: ...stallation lectrique Installazione elettrica Instalaci n el ctrica 110 80 120 90 10 106 125 86 80 1 2 3 Auf Montageplatte mit 35 mm Hutschiene On mounting plate with 35 mm top hat rail Sur plaque de m...

Page 9: ...elevati livelli di EMC per una comunicazione senza disturbi nel sistema ASi si consiglia di utilizzare una connessione di terra addizionale eseguita dal terminale di terra del gateway alla terra del s...

Page 10: ...ers may be attached At the yellow cable for ASi cir cuit no power supplies or further masters may be attached Even in case of a fault the output voltage of the power supply shall be 42 V or less Au c...

Page 11: ...tings made via the display menu can be overwritten by the control Les r glages effectu s via le menu de l afficheur peuvent tre cras s par la commande Le impostazioni eseguite dal menu del display pos...

Page 12: ...hlussbeispiele Connection examples Exemples de raccordement Esempi di collegamento Ejemplos de conexi n 7 1 Anschluss von potentialfreien Kontakten Connection of floating contacts Raccordement des poi...

Page 13: ...sioning Instructions 7 3 Anschluss eines Sch tzes Connection of contactor Raccordement d un contacteur Collegamento contattori Conexi n de contactor 7 4 Anschluss von OSSDs Connection of OSSDs Raccord...

Page 14: ...Anschl ssen Speed monitoring 2 channel on local connections Contr leur de vitesse 2 canal des connexions locales Controllo della velocit 2 canale agli allacciamenti locali Supervisor de revoluciones...

Page 15: ...onfiguration of output SO1 as standard input Configuration de la sortie SO1 comme entr e de standard Configurazione dell uscita SO1 come ingresso standard Configuraci n de la salida SO1 como entrada e...

Page 16: ...mitata esternamente a 100 mA fusibile ritardato Gli ingressi possono essere alimentati solo dalla stessa sorgente a 24 V dell apparecchio stesso Si se configuran salidas como entradas se deber limitar...

Page 17: ...tware Die Abfrage CODEFOLGEN EINLERNEN k nnen Sie mit Ja best tigen oder den Vorgang sp ter ber das Display ausf hren wenn Sie Nein w hlen You can acknowledge the request TEACH CODE SEQUENCES selectin...

Page 18: ...MON360 Software eine eigene Adresse zuge wiesen muss die Projektierung im ASi Master Quick Setup angepasst werden Dies gilt auch bei der Verwendung von simulierten Slaves If you have assigned the safe...

Page 19: ...bunden werden The devices have to be connected to an external switch if using the ethernet diagnostic interface for safe coupling via Safe Link respectively for the connection with the ASIMON360 softw...

Page 20: ...page Structure de menu voir page suppl mentaire Struttura di menu vedi pagina supplementare Estructura del menu ver p gina adicional Klassische Anzeige Classical display Affichage classique Display c...

Page 21: ...genschaften Displaying of Ethernet properties Mostrar caracter sticas Ethernet Indicazioni dei caratteristiche Ethernet Enregistrer les fonctions d Ethernet 9 2 2 Watchdog Zeit Einstellen Setting of w...

Page 22: ...rNet IP S lectionner EtherNet IP Selezionare EtherNet IP Seleccionar EtherNet IP ETHERNET QUICK SETUP ASi SAFETY DIAGNOSIS MODBUS TCP ETHERNET IP X MODBUS TCP X ETHERNET IP ETHERNET IP NOT ACTIVE ACTI...

Page 23: ...guration valable de r seau Se DHCP no e disponibile se prega di prendere contatto con il suo amministratore di rete per una configurazione di rete valida Si DHCP no est disponible consulte a su admini...

Page 24: ...Gateway in den Gesch tzten Betriebsmodus Saves the current configuration of the connected ASi slaves as a target configuration and moves the gateway to the protected operating mode Sauvegarde la confi...

Page 25: ...Safety ber EtherNet IP ModbusTCP Gateway Montageanweisung Commissioning Instructions config error CONFIGURATION OK QUICK SETUP SAFETY DIAGNOSIS WARNING OUTPUTS MAY BE RESET STORE ASi CONFIGURATION ST...

Page 26: ...to slave currently at address 2 Affecter l adresse 6 l esclave 2 Impostare l indirizzo 6 allo slave 2 Direccionar el esclavo 2 a la direcci n 6 LCD 41 SEARCHING SLAVE SAFETY DIAGNOSIS SLAVE ADR TOOL...

Page 27: ...figuraci n de f brica Keine Aktion erforderlich No action required Aucune action requise Nessuna azione richiesta Ninguna acci n requerida DATA FROM CHIPCARD TAKEN Daten von Karte auf Ger t bertragen...

Page 28: ...l dispositivo chip Datos siguros se sincronizar n en el dispositivo la tarjeta chip Sichere Konfiguration auf Karte Ger t gleich Safety Configuration on chip card device identical Configuration s curi...

Page 29: ...laves Faulty slaves Esclaves erron s Slave difettosi Esclavos incorrectos 11 2 Fehleranzeige letzter Fehler Error display last error Affichage d erreurs derni re erreur Display di errori ultimo errore...

Page 30: ...m Default automatisch bei allen Bihl Wiedemann ASi Mastern Es darf nur ein Slave fehlen The new slave must be able to send code sequences and must have the same address as the old one The addressing o...

Page 31: ...HEN PRESS SERVICE 3 Power Supply 4 3 sec Vorsicht Caution Attention Attenzione Atenci n Wenn Safe Link verwendet wird ist es erforderlich nach dem Austausch den Gruppen manager einzulernen siehe n chs...

Page 32: ...96 0 fax 49 621 33 922 399 ASi 3 CIP Safety ber EtherNet IP ModbusTCP Gateway Montageanweisung Commissioning Instructions Ausgabedatum 13 02 2019 2 neu new neuve nuovo nueva alt old ancienne vecchia v...

Page 33: ...t du groupe apr s d un replacement d appare l Autoapprendimento di Safe Link dopo il cambio di un apparecchio sul Manager Gruppi Aprendizaje de Safe Link despu s de un cambio de dispositivo en el admi...

Page 34: ...tarjeta chip ASi SAFETY SAFE LINK INTERFACE NODE STATUS NODE OVERVIEW TEACH IN WARNING SAFE Link WILL BE STOPPED NUMBER OF REPLACED NODES 1 OK WARNING SAFE LINK WILL BE STARTED PRESS OK FOR MENU OUTPU...

Page 35: ...y configuration on chip card and device different Configuration de s curit sur carte puce et dispositif diff rentes Configuratione di sicurezza sulla chip card e dispositivo differente Configuraci n d...

Page 36: ...r EtherNet IP ModbusTCP Gateway Montageanweisung Commissioning Instructions Ausgabedatum 13 02 2019 Error Chip Card and Safety Data Different Delete Chip Card or Safety Data Chipcard and ASi Data Diff...

Page 37: ...Instructions SELECT BANK A OK STOP MONITOR OK COPY BANK A to MONITOR RELEASE DATE 2006 06 17 18 43 BY ROLF BECKER CONFIG NAME TEST SOFTWARE INSTALLATION INSTRUCTION V1 00 RELEASE CODE 1BDF TYPE CODE...

Page 38: ...t www bihl wiedemann de Flosswoerthstr 41 D 68199 Mannheim phone 49 621 33 996 0 fax 49 621 33 922 399 ASi 3 CIP Safety ber EtherNet IP ModbusTCP Gateway Montageanweisung Commissioning Instructions Au...

Page 39: ...racy of this information Bihl Wiedemann GmbH 39 Internet www bihl wiedemann de Flosswoerthstr 41 D 68199 Mannheim phone 49 621 33 996 0 fax 49 621 33 922 399 Ausgabedatum 13 02 2019 ASi 3 CIP Safety b...

Page 40: ...ccuracy of this information Bihl Wiedemann GmbH Internet www bihl wiedemann de Flosswoerthstr 41 D 68199 Mannheim phone 49 621 33 996 0 fax 49 621 33 922 399 ASi 3 CIP Safety ber EtherNet IP ModbusTCP...

Reviews: