BIEMMEDUE MOBILE 180/17 Use And Maintenance Manual Download Page 8

1. INTRODUCTION

Cher Client, nous désirons avant tout vous remercier d’avoir choisi

notre machine. Elle a été conçue sur la base de notre expérience de plu-
sieurs dizaines d’années et fabriquée en utilisant des matériaux de qua-
lité, en suivant un procédé certifié, afin de vous garantir une utilisation
satisfaisante et durable.

Attention

Avant de mettre la machine en marche, nous vous prions
de lire attentivement ce manuel, qui fait partie intégran-
te de la machine, étant donné qu’il contient des informa-
tions importantes sur son emploi en toute sécurité et sur
son entretien. Ainsi, vous éviterez de vous blesser et
d’endommager la machine. De plus, nous vous prions de
conserver ce manuel et le remettre aux éventuels utilisa-
teurs successifs. 

2. DESTINATION D’EMPLOI

Les nettoyeurs à eau de la série MOBILE sont des machines profes-

sionnelles pour le nettoyage et le lavage à l’eau froide à haute pression. Ces
machines sont exclusivement destinées au nettoyage d’outils, machines, vé-
hicules, bâtiments et autres surfaces pouvant être traitées avec un jet à hau-
te pression; tout autre emploi doit être considéré comme impropre. Le fabri-
cant ne répond en aucun cas des dommages provoqués aux personnes ou
aux choses dus à des usages impropres de la machine ou au non-respect
des prescriptions de sécurité et de celles relatives à son entretien.

En appliquant un accessoire opportun, le nettoyeur peut réaliser des

opérations d’hydrosablage. 

3. ENLEVEMENT ET ELIMINATION DE L’EMBALLAGE

Si l’emballage présente des signes d’endommagement ou d’altéra-

tion, adressez-vous immédiatement à votre revendeur.

Pour enlever l’emballage utilisé pour l’expédition il faut:
• éliminer le feuillard en plastique de fixation à l’embase en bois;
• enlever le carton en le tirant vers le haut;
• enlever les accessoires de série et le carton de séparation de la

partie supérieure de la machine;

• dégager la poignée;
• enlever les bandes en tôle qui entravent le mouvement des roues

de la machine;

• pousser latéralement le nettoyeur pour le faire descendre de

l’embase.

Attention

Ne jamais essayer de soulever le nettoyeur manuelle-
ment; le poids excessif pourrait provoquer des dom-
mages physiques importants.
Les éléments de l’emballage ne doivent pas être laissés
à la portée des enfants et/ou adolescents car ils peuvent
représenter un risque pour leur sécurité.

Pour l’élimination des emballages, les normes environ-
nementales nationales doivent être respectées.

4. CONTENU DE L’EMBALLAGE: EQUIPEMENT
STANDARD ET ACCESSOIRES

L’emballage contient (voir Fig. 1) : corps de la machine ; flexible

haute pression (10 m) ; coupleur rapide à vis M22F - G3/8", poignée
avec semi-lance et double embout avec buses.

Fig. 1

Après avoir déballé la machine et ses accessoires, vérifier leur ca-

ractère intact et, dans le doute, ne pas utiliser le nettoyeur ni ses acces-

soires; s’adresser au revendeur. Vérifier également la présence de la
plaquette d’identification qui indique également les principales données
techniques de la machine; si la plaquette est manquante, en informer
immédiatement le revendeur (voir Fig. 2).

Fig. 2

Le fabricant fournit une machine qui, pour des motifs de compaci-

té de l’emballage et de transport, est partiellement démontée à l’inté-
rieur de l’emballage. Ceci ne porte aucunement préjudice à l’utilisation
en toute sécurité de la machine. L’utilisateur devra la remettre dans les
conditions de fonctionnement correct et sûr en montant la poignée et
les accessoires de série conformément aux instructions de montage du
paragraphe “6”.

Accessoires pouvant être fournis (voir Fig. 3 pour les principaux et

se référer au catalogue pour une liste complète):

• kit enrouleur manuel;

• kit pour hydrosablage.

Fig. 3

5. INDICATIONS POUR LA SECURITE ET AVER-
TISSEMENTS GENERAUX

Avant la mise en marche, lire attentivement les instructions conte-

nues dans ce manuel et les suivre scrupuleusement.

Il est recommandé:
• de ne permettre l’utilisation du nettoyeur qu’à un personnel ex-

pert. L’utilisation est interdite aux enfants et aux adolescents;

• ne pas saisir la fiche avec les mains mouillées;
• brancher le nettoyeur à un tableau électrique dont les caractéris-

tiques d’alimentation électrique sont conformes à celles indi-
quées sur la machine;

• avant toute opération de nettoyage / entretien, arrêter le net-

toyeur haute pression (voir paragraphe "ARRÊT") et débrancher
la machine du tuyau d’arrivée d’eau de ville.

• ne jamais déplacer la machine en tirant sur les tuyaux.
• vérifier toujours que les tuyaux flexibles de connexion sont bien

vissés;

• contrôler que le flexible unissant la poignée au corps du net-

toyeur haute pression ne soit ni étranglé ni endommagé ; le cas
échéant, le remplacer immédiatement car le flexible, au même
titre que les poignées à gâchette et les coupleurs, est essentiel
aux fins de la sécurité du nettoyeur haute pression.  

• utiliser exclusivement des pièces détachées d’origine approuvées

par le fabricant qui offrent une garantie de fonctionnement sûr de
l’appareil;

• contrôler l’appareil avant la mise en marche et le surveiller régu-

lièrement durant l’emploi; interdire aux enfants et/ou aux ani-
maux de s’en approcher;

• ne pas diriger le jet d’eau vers le nettoyeur ou vers toute autre

partie sous tension électrique;

• ne jamais diriger le jet d’eau vers soi ou vers d’autres personnes

ou animaux;

• ne pas utiliser le nettoyeur lorsque d’autres personnes se trou-

vent dans la zone de travail si ces dernières ne portent pas les
vêtements de protection;

• ne pas bloquer le levier de fonctionnement de la poignée durant

le service;

• maintenir solidement la prise sur la poignée et la demi-lance car le

jet d’eau haute pression crée une force de réaction considérable;

• ne pas utiliser la machine sous la pluie ou dans des milieux très

humides;

FR

8

coupleur

rapide

Poignée avec 

demi-lance

Tuyau H.P. 

Embout

avec buse

Summary of Contents for MOBILE 180/17

Page 1: ...ES DE ALTA PRESI N MANUALE D USO E MANUTENZIONE MANUEL D EMPLOI ET D ENTRETIEN BETRIEBSANLEITUNG USE AND MAINTENANCE MANUAL MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Ed 02 08 Mod 180 17 200 21 210 25 IDROPULITRIC...

Page 2: ...RGUNG DER VERPACKUNG 4 VERPACKUNGSINHALT STANDARDAUSSTATTUNG UND ZUBEH R 5 SICHERHEITSANWEISUNGEN UND ALLGEMEINE HINWEISE 6 INBETRIEBNAHME DES HOCHDRUCKREINIGERS 7 BETRIEB DES HOCHDRUCKREINIGERS 8 REI...

Page 3: ...rivenditore Verificare anche la pre senza della targhetta di identificazione che indica anche i principali dati tecnici della macchina in caso di mancanza informare subito il proprio rivenditore vede...

Page 4: ...nzione Il dislivello max di 1 m per il mod 180 17 e 3 m per i mod 200 21 e 210 25 Attenzione Eventuali particelle solide o bolle d aria potrebbero inta sare l ugello o impedire il corretto funzionamen...

Page 5: ...ropulitri ce il peso eccessivo potrebbe produrre danni fisici rile vanti Attenzione La macchina dotata di due ganci per il sollevamento saldati al telaio Utilizzare anelli golfari e corde idonee al pe...

Page 6: ...Fig 7 PULIZIA FILTRO DETERGENTE Il filtro deve essere pulito tutte le volte che si esegue un lavaggio con iniezione di prodotto detergente Dopo averlo smontato si deve im mergere in acqua per qualche...

Page 7: ...lasciar funzionare la pompa A P per alcuni secondi Alta percentuale di umidit nell aria Sostituire l olio con frequenza doppia rispetto a quella prescritta Guarnizioni pompa usurate Sostituire le guar...

Page 8: ...yeur ni ses acces soires s adresser au revendeur V rifier galement la pr sence de la plaquette d identification qui indique galement les principales donn es techniques de la machine si la plaquette es...

Page 9: ...ation doit tre de 40 C les temp ratures sup rieures peuvent endommager les joints d tanch it de la pompe La machine est en mesure d aspirer l eau de cuves r servoirs et canaux apr s installation d une...

Page 10: ...ion sou hait e au moyen des roues arri re Attention Ne jamais essayer de soulever le nettoyeur manuelle ment le poids excessif pourrait provoquer des dom mages physiques importants Attention La machin...

Page 11: ...aspiration d air voir Fig 7 Fig 7 NETTOYAGE FILTRE DETERGENT Le filtre doit tre nettoy toutes les fois que l on r alise un lavage avec injection de produit d tergent Apr s l avoir d mont il faut l im...

Page 12: ...draulique V rifier l tat du tuyau H P et de tout le circuit hydraulique Valve de r glage d fectueuse D monter la valve et la nettoyer ou la remplacer Filtre d tergent obstru Nettoyer filtre ou le remp...

Page 13: ...st des Weiteren das Vorhandensein des Typenschildes zu berpr fen das die wichtigsten technischen Daten des Ger tes an gibt Bei Fehlen des Typenschildes ist unverz glich der H ndler zu in formieren sie...

Page 14: ...nks und Kan len unter Ver wendung eines geeigneten Filters ansaugen Achtung Der max H henunterschied betr gt 1 m f r Mod 180 17 und 3 m f r Mod 200 21 und 210 25 Achtung Eventuelle Verunreinigungen od...

Page 15: ...f zu ergreifen und auf den Laufrollen zu verfahren Durch Herunterdr cken des Transportgriffs werden die vorderen Laufrollen angehoben und k nnen kleinere Hindernisse berwunden werden Bei angehobenen L...

Page 16: ...von Luft zu vermeiden siehe Abb 7 Abb 7 REINIGUNG DES REINIGUNGSMITTELFILTERS Der Filter ist jedes Mal zu reinigen wenn der Betrieb unter Zudo sierung von Reinigungsmittel erfolgt Nach dem Ausbau ist...

Page 17: ...auch oder andere Teile des Wasserkreislaufs undicht Zustand des HD Schlauchs und des gesamten Wasserkreislaufs berpr fen Regelventil defekt Ventil ausbauen und reinigen oder auswechseln Reinigungsmitt...

Page 18: ...ure cleaner and or its accessories and contact your retailer Also check that the rating plate is present which also indi cates the main technical data for the machine if anything is missing immediatel...

Page 19: ...e fuel tank with lead free petrol We rec ommend using a protection additive for the petrol in quantities in line with those suggested by the manufac turer START UP MOD 180 17 AND 200 21 After checking...

Page 20: ...ck that there are no cracks or cuts in the hydraulic pipes PRECAUTIONS AGAINST FREEZING During the winter season the high pressure cleaner must not be exposed to freezing unless during normal function...

Page 21: ...immerse it in water for a few minutes see Fig 8 Fig 8 HIGH PRESSURE NOZZLE REPLACEMENT The high pressure nozzle mounted on the lance is a component subject to wear it is therefore necessary to periodi...

Page 22: ...om the high pressure pipe or from other parts of the hydraulic circuit Check the status of the H P pipe and the entire hydraulic circuit Defective adjustment valve Disassemble the valve and clean or r...

Page 23: ...ios se deber con trolar su integridad en caso de dudas no usar la hidrolimpiadora ni sus accesorios y contactarse con el revendedor Controlar tambi n la pre sencia de la placa de identificaci n en la...

Page 24: ...tanqueidad de la bomba La m quina es capaz de aspirar agua desde dep sitos y canales para lo cual se debe utilizar siempre un filtro adecuado Atenci n El desnivel m x es de 1 m para el mod 180 17 y de...

Page 25: ...i na sobre las ruedas traseras es posible orientar la m quina en la direc ci n deseada Atenci n Nunca se debe intentar la elevaci n manual de la hidro limpiadora su peso excesivo podr a provocar lesio...

Page 26: ...a fin de evitar la aspiraci n de aire v ase Fig 7 Fig 7 LIMPIEZA FILTRO DETERGENTE El filtro debe ser limpiado cada vez que se efect e un lavado con inyecci n de producto detergente Una vez desmontado...

Page 27: ...ar funcionar la bomba A P durante algunos segundos Alto porcentaje de humedad en el aire Sustituir el aceite con frecuencia doble respecto de aqu lla prescrita Guarniciones bomba desgastadas Sustituir...

Page 28: ...ibratoire rms Schwingende Ausstrahlung Vibrations level rms Emision vibratoria rms Livellodi potenza sonora LWA Niveau de puissance sonore LWA Schalleistungsstand LWA Sound power level LWA nivel de po...

Reviews: