BIEMMEDUE MOBILE 180/17 Use And Maintenance Manual Download Page 3

1. INTRODUZIONE

Gentile Cliente, prima di tutto La ringraziamo per aver scelto la no-

stra macchina. Essa è stata progettata in coerenza con la nostra pluri-
decennale esperienza e fabbricata utilizzando materiali di qualità ed un
processo certificato, al fine di garantirLe un utilizzo soddisfacente e du-
raturo.

Attenzione

Prima di mettere in funzione la macchina, La preghiamo
di leggere attentamente questo manuale, parte integran-
te della macchina, poiché contiene informazioni impor-
tanti sul suo utilizzo in sicurezza e sulla sua manutenzio-
ne; così facendo eviterà pericoli alla Sua ed altrui perso-
na, nonché danni alla macchina. La preghiamo inoltre di
conservare il presente manuale e di consegnarlo ad
eventuali utilizzatori successivi. 

2. DESTINAZIONE D’USO

Le idropulitrici della serie MOBILE sono macchine professionali per

la pulizia ed il lavaggio con acqua fredda ad alta pressione. Esse sono
destinate esclusivamente alla pulizia di utensili, macchine, veicoli, edifi-
ci e altre superfici trattabili con un getto ad alta pressione; ogni altro
uso deve essere considerato improprio. Il costruttore non risponde as-
solutamente di danni arrecati a persone o cose dovuti ad usi impropri
della macchina o al mancato rispetto delle prescrizioni di sicurezza e di
quelle relative alla sua manutenzione.

Applicando all’idropulitrice un opportuno accessorio la macchina

può eseguire operazioni di idrosabbiatura.

3. RIMOZIONE E SMALTIMENTO DELL’IMBALLO

Se l’imballo presenta segni di danneggiamento o manomissione, si

rivolga subito al Suo rivenditore.

Per rimuovere l’imballo usato per la spedizione si deve:
• eliminare la reggetta di plastica di fissaggio al basamento in legno;
• sfilare verso l’alto la scatola in cartone;
• rimuovere gli accessori di serie e il separatore di cartone dalla

parte superiore della macchina;

• sfilare la maniglia;
• togliere le bandelle in lamiera che impediscono il movimento del-

le ruote della macchina;

• spingere lentamente l’idropulitrice facendola scendere dal basa-

mento.

Attenzione

Non tentare mai il sollevamento manuale dell’idropulitri-
ce: il peso eccessivo potrebbe produrre danni fisici rile-
vanti.
Gli elementi dell’imballo non devono essere lasciati a di-
sposizione di bambini e/o ragazzi perché  possono  pre-
sentare rischi per la loro incolumità.

Per lo smaltimento degli imballi, le norme ambientali na-
zionali devono essere rispettate.

4. CONTENUTO DELL’IMBALLO: EQUIPAGGIA-
MENTO STANDARD E ACCESSORI

L’imballo contiene (vedere Fig. 1): corpo macchina; tubo alta pres-

sione (10 m); attacco rapido a vite M22F - G3/8” impugnatura con se-
milancia e terminale doppio con ugelli.

Fig. 1

Dopo aver disimballato la macchina e i suoi accessori, accertarsi

della loro integrità e, in caso di dubbio, non usare l’idropulitrice e/o i
suoi accessori e rivolgersi al proprio rivenditore. Verificare anche la pre-

senza della targhetta di identificazione che indica anche i principali dati
tecnici della macchina; in caso di mancanza, informare subito il proprio
rivenditore. (vedere Fig. 2)

Fig. 2

Il costruttore fornisce una macchina che, per motivi di compattezza

dell’imballo e di trasporto, si presenta all’interno dell’imballo, parzial-
mente smontata senza che questo pregiudichi l’utilizzo in sicurezza del-
la macchina stessa; sarà cura dell’utente portare la macchina nelle con-
dizioni di funzionamento corretto e sicuro montando la maniglia a gli
accessori di serie in accordo con le istruzioni di montaggio del para-
grafo “6”.

Possono essere forniti come accessori (vedere Fig. 3 per i princi-

pali e far riferimento al catalogo per un elenco completo):

• avvolgitubo manuale;

• kit per idrosabbiatura.

Fig. 3

5. INDICAZIONI PER LA SICUREZZA ED AVVER-
TENZE GENERALI

Prima della messa in funzione, leggere con attenzione le istruzioni

contenute nel presente manuale e seguirle scrupolosamente.

Si raccomanda di:
• far usare l’idropulitrice solo da personale esperto. L’uso é vietato

a bambini e ragazzi;

• prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia e/o manuten-

zione, arrestare il funzionamento dell’indropulitrice (crf paragafo
“ARRESTO”) e scollegare la macchina dalla rete idrica;

• non tirare i tubi per spostare la macchina;
• assicurarsi sempre che tutti i tubi flessibili di allacciamento siano

ben avvitati;

• verificare che il tubo flessibile di collegamento tra impugnatura  e

idropulitrice non sia strozzato o danneggiato; in caso di danneg-
giamento sostituirlo immediatamente, essendo il tubo, come pi-
stole, raccordi, importanti ai fini della sicurezza dell’idropulitrice;

• utilizzare solamente ricambi originali approvati dal costruttore che

offrono garanzia di un funzionamento sicuro dell’apparecchio;

• controllare l’apparecchio prima della messa in funzione e sorve-

gliarlo regolarmente durante l’uso impedendo l’avvicinamento di
bambini e/o animali;

• non rivolgere il getto d’acqua verso l’idropulitrice o verso qual-

siasi altra parte in tensione elettrica;

• non rivolgere mai il getto d’acqua verso voi stessi o altre persone

o animali;

• non usare l’idropulitrice quando altre persone si trovano nell’area

di lavoro, se sprovviste di indumenti protettivi;

• non bloccare la leva di funzionamento dell’impugnatura durante il

servizio;

• tenere ben salda la presa su impugnatura e semilancia perché il get-

to d’acqua in alta pressione genera una forza di reazione notevole;

• non usare la macchina sotto pioggia o in ambienti molto umidi;
• non appoggiare alcun oggetto sulla macchina durante il funziona-

mento;

• posizionare la macchina in piano e prevenire movimentazioni non

volute utilizzando opportuni dispositivi di fermo;

• alimentare in modo continuo la macchina con acqua pulita; non

alimentare la macchina con acqua salata o liquidi potenzialmente
pericolosi (esplosivi, tossici o infiammabili);

IT

3

Attacco

rapido

Impugnatura con

semilancia

Tubo A.P.

Terminale

con ugelli

Summary of Contents for MOBILE 180/17

Page 1: ...ES DE ALTA PRESI N MANUALE D USO E MANUTENZIONE MANUEL D EMPLOI ET D ENTRETIEN BETRIEBSANLEITUNG USE AND MAINTENANCE MANUAL MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Ed 02 08 Mod 180 17 200 21 210 25 IDROPULITRIC...

Page 2: ...RGUNG DER VERPACKUNG 4 VERPACKUNGSINHALT STANDARDAUSSTATTUNG UND ZUBEH R 5 SICHERHEITSANWEISUNGEN UND ALLGEMEINE HINWEISE 6 INBETRIEBNAHME DES HOCHDRUCKREINIGERS 7 BETRIEB DES HOCHDRUCKREINIGERS 8 REI...

Page 3: ...rivenditore Verificare anche la pre senza della targhetta di identificazione che indica anche i principali dati tecnici della macchina in caso di mancanza informare subito il proprio rivenditore vede...

Page 4: ...nzione Il dislivello max di 1 m per il mod 180 17 e 3 m per i mod 200 21 e 210 25 Attenzione Eventuali particelle solide o bolle d aria potrebbero inta sare l ugello o impedire il corretto funzionamen...

Page 5: ...ropulitri ce il peso eccessivo potrebbe produrre danni fisici rile vanti Attenzione La macchina dotata di due ganci per il sollevamento saldati al telaio Utilizzare anelli golfari e corde idonee al pe...

Page 6: ...Fig 7 PULIZIA FILTRO DETERGENTE Il filtro deve essere pulito tutte le volte che si esegue un lavaggio con iniezione di prodotto detergente Dopo averlo smontato si deve im mergere in acqua per qualche...

Page 7: ...lasciar funzionare la pompa A P per alcuni secondi Alta percentuale di umidit nell aria Sostituire l olio con frequenza doppia rispetto a quella prescritta Guarnizioni pompa usurate Sostituire le guar...

Page 8: ...yeur ni ses acces soires s adresser au revendeur V rifier galement la pr sence de la plaquette d identification qui indique galement les principales donn es techniques de la machine si la plaquette es...

Page 9: ...ation doit tre de 40 C les temp ratures sup rieures peuvent endommager les joints d tanch it de la pompe La machine est en mesure d aspirer l eau de cuves r servoirs et canaux apr s installation d une...

Page 10: ...ion sou hait e au moyen des roues arri re Attention Ne jamais essayer de soulever le nettoyeur manuelle ment le poids excessif pourrait provoquer des dom mages physiques importants Attention La machin...

Page 11: ...aspiration d air voir Fig 7 Fig 7 NETTOYAGE FILTRE DETERGENT Le filtre doit tre nettoy toutes les fois que l on r alise un lavage avec injection de produit d tergent Apr s l avoir d mont il faut l im...

Page 12: ...draulique V rifier l tat du tuyau H P et de tout le circuit hydraulique Valve de r glage d fectueuse D monter la valve et la nettoyer ou la remplacer Filtre d tergent obstru Nettoyer filtre ou le remp...

Page 13: ...st des Weiteren das Vorhandensein des Typenschildes zu berpr fen das die wichtigsten technischen Daten des Ger tes an gibt Bei Fehlen des Typenschildes ist unverz glich der H ndler zu in formieren sie...

Page 14: ...nks und Kan len unter Ver wendung eines geeigneten Filters ansaugen Achtung Der max H henunterschied betr gt 1 m f r Mod 180 17 und 3 m f r Mod 200 21 und 210 25 Achtung Eventuelle Verunreinigungen od...

Page 15: ...f zu ergreifen und auf den Laufrollen zu verfahren Durch Herunterdr cken des Transportgriffs werden die vorderen Laufrollen angehoben und k nnen kleinere Hindernisse berwunden werden Bei angehobenen L...

Page 16: ...von Luft zu vermeiden siehe Abb 7 Abb 7 REINIGUNG DES REINIGUNGSMITTELFILTERS Der Filter ist jedes Mal zu reinigen wenn der Betrieb unter Zudo sierung von Reinigungsmittel erfolgt Nach dem Ausbau ist...

Page 17: ...auch oder andere Teile des Wasserkreislaufs undicht Zustand des HD Schlauchs und des gesamten Wasserkreislaufs berpr fen Regelventil defekt Ventil ausbauen und reinigen oder auswechseln Reinigungsmitt...

Page 18: ...ure cleaner and or its accessories and contact your retailer Also check that the rating plate is present which also indi cates the main technical data for the machine if anything is missing immediatel...

Page 19: ...e fuel tank with lead free petrol We rec ommend using a protection additive for the petrol in quantities in line with those suggested by the manufac turer START UP MOD 180 17 AND 200 21 After checking...

Page 20: ...ck that there are no cracks or cuts in the hydraulic pipes PRECAUTIONS AGAINST FREEZING During the winter season the high pressure cleaner must not be exposed to freezing unless during normal function...

Page 21: ...immerse it in water for a few minutes see Fig 8 Fig 8 HIGH PRESSURE NOZZLE REPLACEMENT The high pressure nozzle mounted on the lance is a component subject to wear it is therefore necessary to periodi...

Page 22: ...om the high pressure pipe or from other parts of the hydraulic circuit Check the status of the H P pipe and the entire hydraulic circuit Defective adjustment valve Disassemble the valve and clean or r...

Page 23: ...ios se deber con trolar su integridad en caso de dudas no usar la hidrolimpiadora ni sus accesorios y contactarse con el revendedor Controlar tambi n la pre sencia de la placa de identificaci n en la...

Page 24: ...tanqueidad de la bomba La m quina es capaz de aspirar agua desde dep sitos y canales para lo cual se debe utilizar siempre un filtro adecuado Atenci n El desnivel m x es de 1 m para el mod 180 17 y de...

Page 25: ...i na sobre las ruedas traseras es posible orientar la m quina en la direc ci n deseada Atenci n Nunca se debe intentar la elevaci n manual de la hidro limpiadora su peso excesivo podr a provocar lesio...

Page 26: ...a fin de evitar la aspiraci n de aire v ase Fig 7 Fig 7 LIMPIEZA FILTRO DETERGENTE El filtro debe ser limpiado cada vez que se efect e un lavado con inyecci n de producto detergente Una vez desmontado...

Page 27: ...ar funcionar la bomba A P durante algunos segundos Alto porcentaje de humedad en el aire Sustituir el aceite con frecuencia doble respecto de aqu lla prescrita Guarniciones bomba desgastadas Sustituir...

Page 28: ...ibratoire rms Schwingende Ausstrahlung Vibrations level rms Emision vibratoria rms Livellodi potenza sonora LWA Niveau de puissance sonore LWA Schalleistungsstand LWA Sound power level LWA nivel de po...

Reviews: