RU
L-L 195.04-BM
50 / 76
давления
узла
газовых
клапанов
(3)
до
восстановления
значения
,
указанного
в
табл
. I,
или
до
восстановления
правильных
значений
сгорания
(
см
.
пар
. 4.8);
•
При
необходимости
можно
изменить
скорость
открытия
клапана
на
моделях
,
оснащенных
узлом
газового
клапана
Honeywell
или
SIT,
с
помощью
регулировочного
винта
(6):
поворачивать
против
часовой
стрелки
для
повышения
скорости
открытия
или
по
часовой
стрелке
для
понижения
скорости
.
•
Поместить
на
узел
газовых
клапанов
клейкую
этикетку
с
надписью
«
НАСТРОЕНО
НА
РАБОТУ
С
…»,
указывая
вид
топлива
и
новую
выбранную
категорию
.
Только
после
того
,
как
генератор
настроен
в
соответствии
с
указаниями
по
рабочей
категории
,
можно
приступить
к
запуску
теплогенератора
.
4.8.
РЕГУЛИРОВКА
СГОРАНИЯ
И
АНАЛИЗ
ПРОДУКТОВ
СГОРАНИЯ
Внимание
Заводская
настройка
горелки
указана
в
«
ТАБЛИЦЕ
ТЕХНИЧЕСКИХ
ХАРАКТЕРИСТИК
».
Может
потребоваться
изменить
эту
регулировку
в
связи
с
типом
используемого
топлива
и
условий
монтажа
(
установка
на
большой
высоте
над
уровнем
моря
,
всасывание
воздуха
сгорания
с
насадкой
-
патрубком
или
без
него
и
т
.
п
.),
если
параметры
сгорания
неверны
.
Зонд
для
периодического
контроля
сгорания
и
температуры
дымов
размещают
,
как
указано
:
Сгорание
стабильно
и
без
загрязнения
,
если
параметры
сгорания
соответствуют
нижеуказанным
:
Кислород
(O
2
): 4 ÷ 6 %
Избыток
воздуха
: 25 ÷ 40 %
Когда
приемо
-
сдаточные
испытания
завершены
,
отверстие
,
выполненное
для
ввода
зонда
,
необходимо
запечатать
материалом
,
который
гарантирует
герметичность
канала
и
выдерживает
высокую
температуру
.
5.
ИНСТРУКЦИИ
ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
5.1.
ВКЛЮЧЕНИЕ
Чтобы
включить
генератор
:
•
убедиться
,
что
переключатель
(a)
установлен
в
положение
“0”;
•
подать
электрическое
питание
на
генератор
отсечным
выключателем
,
расположенным
на
шкафу
электропитания
:
красный
индикатор
(b)
загорается
,
указывая
,
что
шкаф
находится
под
напряжением
;
•
Переместить
переключатель
(a)
в
положение
:
горелка
начинает
цикл
запуска
и
предварительной
продувки
,
когда
пламя
загорается
,
то
индикатор
(f)
включается
;
после
нескольких
минут
нагрева
камеры
сгорания
запускается
также
главный
вентилятор
;
•
если
в
ходе
цикла
запуска
или
работы
генератор
не
работает
,
следует
обратиться
к
параграфу
«
НЕИСПРАВНОСТИ
В
РАБОТЕ
:
ПРИЧИНЫ
И
СПОСОБЫ
УСТРАНЕНИЯ
»
и
выяснить
причину
неполадки
.
Внимание
В
случае
блокировки
по
безопасности
для
перезапуска
генератора
необходимо
держать
нажатой
кнопку
сброса
(d) 3
секунды
.
Внимание
Никогда
не
выполнять
более
двух
запусков
подряд
:
несгоревшее
топливо
может
скопиться
в
камере
сгорания
и
внезапно
воспламениться
при
очередном
пуске
.
5.2.
ОСТАНОВКА
Для
остановки
агрегата
нужно
сместить
переключатель
(a)
в
положение
«0»
или
,
если
режим
работы
автоматический
,
остановить
с
помощью
термовыключателя
помещения
,
понижая
заданное
значение
температуры
:
горелка
останавливается
и
индикатор
(f)
отключается
,
а
вентилятор
продолжает
работать
,
запускаясь
несколько
раз
,
вплоть
до
полного
охлаждения
камеры
сгорания
.
Внимание
Не
следует
останавливать
работающий
генератор
,
выключая
его
отсечным
выключателем
на
шкафу
питания
.
Электропитание
можно
отключать
только
после
останова
вентилятора
.
5.3.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Для
работы
генератора
в
режиме
одной
непрерывной
вентиляции
необходимо
установить
переключатель
(a)
в
положение
с
символом
.
6.
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
Внимание
Все
инструкции
,
приведенные
в
данном
параграфе
,
должны
выполняться
только
квалифицированным
персоналом
.
Для
бесперебойной
работы
агрегата
следует
часто
выполнять
операции
по
контролю
и
очистке
,
не
превышая
максимальных
промежутков
,
указанных
ниже
в
таблице
.
В
частности
,
в
случае
интенсивной
эксплуатации
в
очень
запыленной
и
агрессивной
среде
(
напр
.,
на
животноводческой
ферме
)
следует
обязательно
проводить
внутреннюю
очистку
горелки
и
агрегата
в
конце
каждого
животноводческого
цикла
.
Внимание
Прежде
чем
приступить
к
операции
,
необходимо
:
•
Отключить
прибор
в
соответствии
с
указаниями
параграфа
«
ОТКЛЮЧЕНИЕ
»;
•
Отключить
электропитание
отсечным
выключателем
на
электрошкафу
питания
•
Дождаться
охлаждения
прибора
.
Summary of Contents for BH 100
Page 2: ...L L 195 04 BM 2 76...
Page 46: ...RU L L 195 04 BM 46 76 1 6 4 G20 G30 G31 I II d 2 200 1 1 1 1 1 3 3...
Page 47: ...RU L L 195 04 BM 47 76 4 4 1 5 1 4 2 H07RN F 1 5 2 25 2 L N L N HET...
Page 48: ...RU L L 195 04 BM 48 76 c c 2 3 2 3 c 4 3 4 4 I II 1 2 3 4 1 2 3 4 5 3 100 6 4 6 EN 1443 1...
Page 51: ...RU L L 195 04 BM 51 76 X X X X X X X X X X 6 1 6 2 6 3 A B C 6 4 6 5 A B 4 7 4 8 6 6...
Page 52: ...RU L L 195 04 BM 52 76 6 7 70 30 6 8 A B 7 d d 3 d 7 7 b 7 d 7 a e b f d 7...
Page 53: ...RU L L 195 04 BM 53 76 a V 190 V 190...