background image

 

 
L-L 195.04-BM 

74 / 76 

CARATTERISTICHE TECNICHE - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - TECHNISCHEN DATEN  
TECHNICAL SPECIFICATIONS - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - 

ТЕХНИЧЕСКИЕ

 

ХАРАКТЕРИСТИКИ

  

CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE - TECHNICKÉ VLASTNOSTI

 

BH 50 GAS 

Categoria - Categorie - Kategorie – Category - Categoria - 

Категория

 - Klasa - Kategorie 

 

II

2H3B/ P

 

Protezione IP – Protection IP - Schutz IP - IP protection - Protección IP - 

Защита

 IP - Stopie

ń

 ochrony IP - Krytí IP 

 

IP X4D 

Tipo - Type - Typ – Type - Tipo - 

Тип

 - Typ – Typ – Typ 

 

B

23P

 – B

53P

 

Bruciatore Gas - Bruleur Gaz - Gasbrenner - Burner Gas - Quemador Gas - 

Газовая

 

горелка

 - Palnik gazowy - Plynový ho

ř

ák  

RIELLO 

RDBS 

0.1 

Potenza termica nominale - Puissance thermique nominale  
Nennwärmeleistung - Nominal thermal power - Potencia termica nominal 

Тепловая

 

Номинальная

 

мощность

 - Nominalna moc cieplna - Jmenovitý tepelný p

ř

íkon 

H

s

 @ 0°C 

[kW] 

50 

50 

50 

45 

Combustibile - Combustible - Brennstoff - Fuel  - Combustible - 

Топливо

 - Paliwo - Palivo 

 

G20 

G25 

G31 

G30 

Potenza termica max misurata - Puissance thermique max mesurè 

Gemessene max. Wärmeleistung - Max measured heating output - Potencia térmica máx. medida 

Макс

измеренная

 

тепловая

 

мощность

 - Maksymalna zmierzona moc cieplna - Max. nam

ěř

ený tepelný výkon 

H

s

 @ 0°C 

[kcal/h]  

[kW] 

[BTU/h] 

43073 

50,08 

172291 

43085 

50,10 

172338 

42979 

49,98 

171917 

38801 

45,12 

155204 

Potenza termica netta misurata - Puissance thermique nette mesurè 

Gemessene Nettowärmeleistung - Net measured heating output - Potencia térmica neta medida 

Измеренная

 

тепловая

 

мощность

 

нетто

 - Zmierzona moc cieplna "netto" - 

Č

istý nam

ěř

ený tepelný výkon 

H

s

 @ 0°C 

[kcal/h]  

[kW] 

[BTU/h] 

38766 

45,08 

155062 

38766 

45,09 

155104 

38896 

45,23 

155584 

35503 

41,28 

142012 

Rendimento, 

 - Rendement, 

 - Wärmeleistung, 



Efficiency, 



Rendimiento, 

 - 

К

.

п

.

д



Sprawno

ść



Ú

č

innost, 

 [%] 

90,0 

90,0 

90,5 

91,5 

[m

3

/h] 4,554 

5,337 

1,830 

1,213 

[kg/h] -  - 

3,67 

3,32 

Consumo – Consommation 

Brennstoffverbr. - Consumption - Consumo 

Расход

 -  Zu

ż

ycie - Spot

ř

eba 

[l / h] 

7,62 

5,05 

Pressione gas alimentazione - Pression gaz alimentation - Anschlussdruck - Gas supply pressure 
Presión gas alimentación - 

Давление

 

подачи

 

газа

 - Ci

ś

nienie doprowadzanego gazu - P

ř

ívodní tlak plynu 

[mbar] 20 20 37 30 

Ugello - Buse - Düse – Nozzle - Boquilla - 

Насадка

 - Dysza - Tryska 

 Riello 

G20 

(1,7)) 

Diaframma calibrato Ø - Diaphragme calibré Ø - Geeichte Membran Ø - Calibrated diaphragm Ø 

Diafragma calibrado Ø - 

Откалиброванную

 

форсунку

 Ø - Kalibrowana membrana Ø - Kalibrovaná membrána Ø 

[mm] - 

6,3 

Posizione testa combustione - Position tête de combustion - Position Verbrennungskopf  
Combustion head setting - Posición cabeza combustión - 

Положение

 

насадки

 

сгорания

  

Pozycja g

ł

owicy spalania - Poloha spalovací hlavy 

N°. 2 2 

Senza Tubo L=6m - Sans Tuyau L=6m - Ohne -Rohr L=6m  
Without Pipe L=6m - Sin Tubo L=6m - 

Без

 

шланга

 L = 6

м

 

Bez przewodu rurowego d

ł

.=6m - Bez trubky L = 6 m 

N°. 7,5 

7,5 

7,5 

7,5 

Regolazione aria - Réglage air  

Luftregulierung - Air setting 

Regulación aire - 

Регулировка

 

воздуха

 

Regulacja powietrza - Regulace vzduchu 

Con Tubo L=6m - Avec Tuyau L=6m - Mit Rohr L=6m  

With pipe L=6m - Con Tubo L=6m - 

С

 

шланга

 L = 6

м

 

Z przewodem rurowym d

ł

.=6m - S trubkou L = 6 m 

N°. 7,8 

7,8 

7,8 

7,8 

Pressione gas bruciatore - Pression gaz brûleur - Düsendruck - Burner gas pressure 

Presión gas quemador - 

Давление

 

газа

 

горелки

 - Ci

ś

nienie gazu w palniku - Tlak plynu ho

ř

áku 

[mbar] Tab. 

Portata d'aria - Débit d'air - Nenn-Lufleistung - Air flow 
Capacidad aire - 

Мощность

 

подачи

 

воздуха

 - Nat

ęż

en ie przep

ł

ywu powietrza - Pr

ů

tok vzduchu 

[m

3

/h] 4100 

Temperatura dei fumi - Température des fumées – Rauchtemperatur - Temperature of smokes 
Temperature de los humos - 

Температура

 

дымовых

 

газов

 - Temperatura spalin - Teplota spalin 

@ 18°C 

[°C] 

264 

245 

264 

255 

Portata dei fumi - Débit des fumées - Rauchdurchsatz - Smokes flow 

Capacidad de los humos - 

Расход

 

дымовых

 

газов

 - Nat

ęż

enie przep

ł

ywu spalin - Pr

ů

tok spalin 

[Nm

3

/h] - 

Contropressione in camera di combustione -  Contre-pression dans la chambre de combustion - Gegendruck in der Brennkammer 

Counterpressure in combustion chamber - Contrapresión en cámara de combustión - 

Обратное

 

давление

 

в

 

камере

 

сгорания

  

Przeciwci

ś

nienie w komorze spalania - Protitlak ve spalovací komo

ř

[mbar] 1 

Tiraggio minimo al camino - Tirage minimum de la cheminée - Min. Kaminzug am Schornstein  - Minimum chimney draught  

Tiro mínimo de la chimenea - 

Минимальная

 

тяга

 

в

 

дымоходе

  - Minimalny ci

ą

g kominowy - Minimální tah komína 

[mbar] 0,1 

Temperatura min. di servizio - Température min. de service - Min. Service-Temperatur - Min. service temperature  
Temp. mín. de servicio - 

Минимальная

 

рабочая

 

температура

  - Minimalna temperatura eksploatacji - Minimální provozní teplota 

[°C] - 

10 

Temperatura max. di servizio - Température max. de service - Max. Service-Temperatur - Max. service temperature  

Temp. máx. de servicio - 

Максимальная

 

рабочая

 

температура

  - Maksymalna temperatura eksploatacji - Maximální provozní teplota 

[°C] 40 

Diametro uscita fumi - Diamètre sortie fumèes - Durchmesser - Rauchaustritt - Flue pipe diameter 

Diámetro salida humos - 

Диаметр

 

выхода

 

дымов

 - 

Ś

rednica wylotu spalin - Pr

ů

m

ě

r výfuku spalin 

[mm] 150 

Diametro - Diamètre – Durchmesse - Diameter 

Diámetro - 

Диаметр

 - 

Ś

rednica - Pr

ů

m

ě

[mm] 500 

Uscita aria - Sortie air 

Warmluftausblasstutzen - Air outlet  
Salida aire - 

Выход

 

воздуха

  

Wylot powietrza - Výstup vzduchu 

Max lunghezza - Longueur maxi - Max. Länge - Maximum length 
Longitud máx. - 

Макс

длина

 - D

ł

ugo

ść

 maksymalna - Maximální délka 

[m] 30 

Diametro - Diamètre – Durchmesse - Diameter 

Diámetro - 

Диаметр

 - 

Ś

rednica - Pr

ů

m

ě

[mm] 100 

Tubo aria bruciatore - Tuyau air brûleur  

Verbrennungsluftrohr - Burner air pipe 

Tubo de aire del quemador - 

Воздушная

 

труба

 

горелки

 

Przewód powietrza doprowadzanego do palnika 

Vzduchová trubka ho

ř

áku 

Max lunghezza - Longueur maxi - Max. Länge - Maximum length 

Longitud máx. - 

Макс

длина

 - D

ł

ugo

ść

 maksymalna - Maximální délka 

[m] 6 

Alimentazione elettrica - Alimentatione électrique – Netzanscluss - Power supply - Alimentación eléctrica 

Электропитание

 - Zasilanie elektryczne - Vzduchová trubka ho

ř

áku - Elektrické napájení 

[V] / ~ /[Hz] 

230 / 1 / 50 

Potenza elettrica totale - Puissance électrique - Leistunsaufnahme  - Total power consumption - Potencia eléctrica total  

Полная

 

электрическая

 

мощность

  - Ca

ł

kowita moc elektryczna - Celkový elektrický p

ř

íkon 

[W] 800 

Corrente elettrica - Courant électrique - Elektrischer Strom - Electric current  
Corriente eléctrica - 

Электрический

 

ток

 - Pr

ą

d elektryczny - Odb

ě

r proudu 

[A] 3,8 

Livello sonoro a 1 m - Niveau sonore à 1 m - Geraüschspegel a 1 m  - Noise level at 1 m - Nivel sonoro a 1 m  

Уровень

 

шума

 

на

 

расстоянии

 1 

м

 - Poziom ha

ł

asu w odleg

ł

o

ś

ci 1 m- Hladina hluku ve vzdálenosti 1 m 

[dBA] 70 

Dimensioni, L x P x A - Dimensions, L x P x H - Masse, H x B x T - Dimensions, L x W x H 
Dimensiones, L x P x A - 

Размеры

Ш

 

х

 

Г

 

х

 

В

 - Wymiary, d

ł

. x g

ł

. x wys. - Rozm

ě

ry Š x H x V 

[mm] 

1379x 690 x 633 

Peso - Poids - Gewicht – Weigh - Peso - 

Вес

 - Ci

ęż

ar - Hmotnost 

[kg] 75 

Summary of Contents for BH 100

Page 1: ...INSTRUCTIONS MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI I KONSERWACJI N VOD K POU IT A DR B GENERATORE D ARIA CALDA GENERATEUR D AIR CHAUD WARMLUFTERZEUGER SPACE HEATER GENERADOR DE AIRE CALIE...

Page 2: ...L L 195 04 BM 2 76...

Page 3: ...CONSOMMATION GAZ MESURE GEMESSENEN GASVERBRAUCH MEASURED GAS CONSUMPTION CONSUMO GAS MEDIDO ZMIERZONE ZU YCIE GAZU NAM EN SPOT EBA PLYNU 8 ALIMENTAZIONE ELETTRICA ALIMENTATION LECTRIQUE STROMVERSORGU...

Page 4: ...ETRZA PALNIKA P VOD VZDUCHU HO KU 4 VENTILATORE RAFFREDDAMENTO VENTILATEUR REFROIDISSEMENT K HLVENTILATOR COOLING FAN VENTILADOR DE ENFRIAMIENTO WENTYLATOR CH ODZ CY CHLADIC VENTIL TOR 5 CAMERA DI COM...

Page 5: ...CYJNA TERMOSTAT W BEZPIECZE STWA ROVKA BEZPE NOSTN CH TERMOSTAT c PRESA PER TERMOSTATO AMBIENTE PRISE THERMOSTAT D AMBIANCE RAUMTHERMOSTAT STECKDOSE ROOM THERMOSTAT PLUG ENCHUFE TERMOSTATO AMBIENTE GN...

Page 6: ...o fiamma pressostato aria che intervengono in caso di gravi anomalie di funzionamento causando il blocco di sicurezza in questo caso il generatore si arresta il pulsante d si illumina con luce rossa f...

Page 7: ...ssa a terra e di interruttore magneto termico con differenziale Il cavo di alimentazione deve essere allacciato ad un quadro elettrico munito di interruttore di sezionamento Prima di mettere in funzio...

Page 8: ...buona regola predisporre a cura dell installatore la linea di alimentazione nel modo seguente 1 filtro regolatore di pressione o filtro 2 giunto antivibrante 3 rubinetto di intercettazione 4 rampa gas...

Page 9: ...di 60 mbar per valvola SIT 830 200 mbar per valvola Honeywell VR 420 Se la pressione di alimentazione supera tale valore la membrana di sicurezza della valvola pu rompersi e determinare il blocco irre...

Page 10: ...ne Non si deve mai arrestare il funzionamento del generatore disinserendo l interruttore di sezionamento del quadro di alimentazione L alimentazione elettrica deve essere disinserita solo dopo l arres...

Page 11: ...che i fori del distributore del gas non siano ostruiti e se necessario pulire con un utensile rimontare il gruppo bruciatore svolgere le operazioni descritte nei paragrafi 4 7 e 4 8 per misurare i pa...

Page 12: ...mentazione elettrica rimuovere il pannello di ispezione laterale e premere il pulsante 7 Attenzione Si deve sempre ricercare la causa dell intervento di sicurezza ed eliminarla prima di premere il pul...

Page 13: ...ontrollare e pulire il filtro gas Controllare che la sonda di ionizzazione non scarichi verso terra Controllare i cavi di collegamento della sonda di ionizzazione non devono scaricare verso terra 3 In...

Page 14: ...contr le de flamme pressostat d air qui interviennent en cas de graves dysfonctionnements en d clenchant un blocage de s curit dans ce cas le g n rateur s arr te le bouton d s allume en rouge fixe si...

Page 15: ...uip e d une mise la terre et d un disjoncteur magn tothermique avec diff rentiel Le c ble d alimentation doit tre branch un coffret lectrique muni d un sectionneur Avant la mise en fonction du g n rat...

Page 16: ...pr parer la ligne d alimentation comme suit 1 filtre r gulateur de pression ou filtre 2 joint anti vibrations 3 vanne d arr t 4 rampe de gaz Les composants 1 2 et 3 sont disponibles parmi les accesso...

Page 17: ...r soupape SIT 830 200 mbars pour soupape Honeywell VR 420 Si la pression d alimentation d passe cette valeur la membrane de s curit de la soupape pourrait se casser et entra ner le grippage irr versib...

Page 18: ...hambre de combustion Attention Le fonctionnement du g n rateur ne doit jamais tre interrompu en agissant sur l interrupteur de sectionnement du tableau d alimentation L alimentation lectrique ne doit...

Page 19: ...du br leur V rifier notamment que les orifices du distributeur de gaz ne sont pas obstru s et si n cessaire les nettoyer l aide d un outil Reposer le groupe br leur Ex cuter les op rations d crites au...

Page 20: ...ent le g n rateur couper l alimentation lectrique retirer le panneau d inspection lat ral et appuyer sur le bouton 7 Attention Toujours localiser et liminer la cause de l intervention du blocage de s...

Page 21: ...t de la sonde de ionisation ils ne doivent pas d charger la terre 3 Intervention du pressostat d air pas de fermeture du contact lectrique au d but du cycle de d marrage V rifier le raccordement des t...

Page 22: ...te d schaltet sich mit rotem Dauerlicht Abschaltungslicht ein und der Betrieb kann erst wieder aufgenommen werden nachdem die St rungsursache festgestellt und beseitigt wurde Kontrolleinrichtungen Ven...

Page 23: ...alter anzuschlie en Vor Inbetriebnahme des Warmlufterzeugers und folglich vor Anschluss des Ger tes an das Stromversorgungsnetz ist zu kontrollieren dass die Stromwerte des Stromversorgungsnetzes mit...

Page 24: ...1 Filterregler oder Filter 2 Schwingungsd mpfende Verbindung 3 Absperrventil 4 Gasrampe Die Teile 1 2 und 3 sind als Zubeh r erh ltlich und nicht im Lieferumfang des Warmlufterzeugers vorgesehen Nach...

Page 25: ...k diesen Wert berschreitet kann die Sicherheitsmembran des Ventils rei en und die irreversible Sicherungssperrung des Ventils ausl sen Den Druckwert am 2 Arbeitsdruckmanometer ablesen und ggf der Druc...

Page 26: ...llgesetzt werden Die Stromversorgung darf erst nach Stillsetzung des Ventilators abgetrennt werden 5 3 L FTUNG Wenn der Warmlufterzeuger nur mit Dauerl ftung laufen soll ist der Schalter a in die Scha...

Page 27: ...BERPR FEN Zur Inspektion des Ventilatorthermostats und des Sicherheitsthermostats mit manueller R cksetzung wie folgt vorgehen Seitliches Inspektionspaneel abnehmen Die beiden an der Vorderwand der B...

Page 28: ...te d oder die Taste 7 gedr ckt und der Warmlufterzeuger wieder gestartet wird muss in jedem Fall die St rungsursache ermittelt und beseitigt werden Wenn die Kontrollen und Abhilfema nahmen ohne Ergebn...

Page 29: ...Erde entl dt Anschlusskabel der Ionisierungssonde pr fen sie d rfen nicht zu Erde entladen 3 Zu Beginn des Anlaufs hat der Luftpressostat angesprochen keine Schlie ung des elektrischen Kontakts Ansch...

Page 30: ...es fan thermostat burner thermostat voltage control gas pressure switch that trip in case of minor operating faults or supply faults causing temporary stop of the space heater In this case the heater...

Page 31: ...panel phase L and neutral N Warning If polarities L and N are incorrect the space heater may stop a few seconds after it is switched on for the first time If any room thermostat or other accessories a...

Page 32: ...EXHAUST DUCT Exhaust ducts must be in steel and conform to EN 1443 Efficient combustion and trouble free working of the burner depend on efficient flue draft The unit must be connected to the chimney...

Page 33: ...ding to the instructions for the work category to be used 4 8 REGULATING COMBUSTION AND ANALYSING COMBUSTION PRODUCTS Warning The factory setting of the burner is indicated in the TECHNICAL SPECIFICAT...

Page 34: ...THE HEATER AND THE GAS SUPPLY LINE Perform the following checks Make sure the heater is not installed where there may be a risk of fire or explosion Make sure that flammable materials are kept a safe...

Page 35: ...cessive soot may be caused by poor chimney draught poor fuel quality poor regulation of the burner or more or less frequent alternation of burner starts and stops Pay attention during operation pulsat...

Page 36: ...not work lamp is steady on LAUNCH THE SELF DIAGNOSIS PROCEDURE PUSH BUTTON D FOR 7 SECONDS AND RELEASE THE BUTTON LAMP FLASHES WITH 2 TO 7 FLASHES 2 No flame during ignition cycle Check gas pressure a...

Page 37: ...ente est n equipados con un sistema electr nico de control de la llama y con los dispositivos que se indican a continuaci n dispositivos de seguridad termostato de seguridad de rearme manual control d...

Page 38: ...por medio de cables y o cadenas de adecuadas dimensiones y longitud que se han de fijar a los cuatro puntos de suspensi n Atenci n Cerciorarse de que los cables y o cadenas formen un ngulo m ximo de...

Page 39: ...condiciones necesarias de alimentaci n de gas Atenci n La presi n de alimentaci n de gas debe estar garantizada durante el funcionamiento del generador y no con el generador apagado El generador de ai...

Page 40: ...resostato a un valor igual al 70 de la presi n de alimentaci n Ajustar el regulador de presi n de la rampa de gas al valor indicado en Tab I Conectar un man metro a la toma de presi n 1 anterior y un...

Page 41: ...encenderse la llama se enciende tambi n el testigo f despu s de algunos minutos de calentamiento de la c mara de combusti n tambi n se pone en marcha el ventilador principal Si durante el ciclo de pue...

Page 42: ...impiar con un pa o Entrada Salida de aire Eliminar la suciedad y las escorias depositadas Asegurarse de que la toma de aire no est obstruida 6 3 LIMPIEZA DEL MOTOR Y DEL VENTILADOR Para limpiar las pa...

Page 43: ...a 6 8 LIMPIEZA DE LA C MARA DE COMBUSTI N Para preservar la alta eficiencia de la m quina y prolongar su duraci n la operaci n descrita en este apartado debe realizarse al menos una vez al t rmino de...

Page 44: ...te el generador interrumpir la alimentaci n el ctrica retirar el panel de inspecci n lateral y pulsar el bot n 7 Atenci n Localizar la causa de la intervenci n del dispositivo de seguridad y eliminarl...

Page 45: ...tierra Controlar los cables de conexi n de la sonda de ionizaci n no deben descargar a tierra 3 Intervenci n del presostato de aria contacto el ctrico no cerrado al inicio del ciclo de puesta en march...

Page 46: ...RU L L 195 04 BM 46 76 1 6 4 G20 G30 G31 I II d 2 200 1 1 1 1 1 3 3...

Page 47: ...RU L L 195 04 BM 47 76 4 4 1 5 1 4 2 H07RN F 1 5 2 25 2 L N L N HET...

Page 48: ...RU L L 195 04 BM 48 76 c c 2 3 2 3 c 4 3 4 4 I II 1 2 3 4 1 2 3 4 5 3 100 6 4 6 EN 1443 1...

Page 49: ...RU L L 195 04 BM 49 76 A 1 B C 1 D 4 7 I 4 I3P G31 37 I I SIT 830 Honeywell VR 420 5 70 I 1 2 I 60 SIT 830 200 Honeywell VR 420 SIT 830 Honeywell VR 420 4 6 3 2 5 1 4 3 1 5 2 6...

Page 50: ...RU L L 195 04 BM 50 76 3 I 4 8 Honeywell SIT 6 4 8 O2 4 6 25 40 5 5 1 a 0 b a f d 3 5 2 a 0 f 5 3 a 6...

Page 51: ...RU L L 195 04 BM 51 76 X X X X X X X X X X 6 1 6 2 6 3 A B C 6 4 6 5 A B 4 7 4 8 6 6...

Page 52: ...RU L L 195 04 BM 52 76 6 7 70 30 6 8 A B 7 d d 3 d 7 7 b 7 d 7 a e b f d 7...

Page 53: ...RU L L 195 04 BM 53 76 a V 190 V 190...

Page 54: ...RU L L 195 04 BM 54 76 D 7 2 7 2 3 4 5 6 d 7...

Page 55: ...e kontrola powietrza presostat powietrza kt re uruchamiaj si w momencie pojawienia si powa nych nieprawid owo ci dzia ania powoduj c blokad bezpiecze stwa w takim przypadku nagrzewnica zatrzymuje si p...

Page 56: ...usi wynosi zawsze co najmniej 1 m 4 2 POD CZENIA ELEKTRYCZNE Uwaga Linia elektryczna zasilania nagrzewnicy musi by wyposa ona w uziemienie i w r nicowy wy cznik magnetyczno termiczny Kabel zasilania m...

Page 57: ...y cza do kontroli ci nienia Instalator powinien przygotowa lini zasilania w spos b opisany poni ej 1 filtr regulator ci nienia lub filtr 2 z cze antywibracyjne 3 zaw r odcinaj cy 4 cie ka gazowa Kompo...

Page 58: ...w przypadku zaworu SIT 830 200 mbar w przypadku zaworu Honeywell VR 420 Je eli ci nienie na zasilaniu przekracza t warto membrana bezpiecze stwa zaworu mo e zosta uszkodzona co spowoduje nieodwracaln...

Page 59: ...go wych odzenia komory spalania Uwaga Absolutnie nie wolno zatrzymywa pracy nagrzewnicy za pomoc wy cznika odcinaj cego na skrzynce zasilania Zasilanie elektryczne mo na wy czy dopiero po zatrzymaniu...

Page 60: ...yszczeniem przede wszystkim sprawdzi czy otwory rozprowadzania gazu nie s zatkane i je eli jest to konieczne wyczy ci za pomoc odpowiedniego narz dzia zamontowa zesp palnika wykona operacje opisane w...

Page 61: ...acyjna b w celu przywr cenia stanu pocz tkowego konieczne jest ca kowite wy czenie nagrzewnicy odci cie zasilania elektrycznego zdj cie bocznego panelu kontrolnego i naci ni cie przycisku 7 Uwaga Prze...

Page 62: ...e wy adowanie sondy jonizacji do ziemi Sprawdzi przewody po czeniowe sondy jonizacji nie mog odprowadza adunku do ziemi 3 Zadzia anie presostatu powietrza niezamkni ty zestyk elektryczny na pocz tku c...

Page 63: ...obnoven a po zji t n a odstran n p iny poruchy kontroln za zen termostat ventil toru termostat ho ku monitorov n nap t tlakov sp na plynu kter se aktivuj v p pad nepatrn ch provozn ch poruch nebo poru...

Page 64: ...us b t odstran n a nahrazen kabelem typu H07RN F o pr ezu alespo 1 5 mm2 pr ez mus b t v t pokud d lka kabelu p ekra uje 25 m Odizolov n kabelu mus b t provedeno tak aby zemnic vodi byl del nejm n o 2...

Page 65: ...topidla 4 5 P IPOJEN HO KU K P VODU VZDUCHU NORCHL A REGULACE SPALOVAC HO VZDUCHU P vod spalovac ho vzduchu 3 k ho ku m e b t p ipojen k vn j mu okol prostoru ur en ho k vyt p n aby byl nas v n ist v...

Page 66: ...ntil 3 p padn nastavte pracovn tlak na hodnotu uvedenou v Tab I nebo obnovte spr vn hodnoty spalov n viz odstavec 4 8 Je li to nutn rychlost otev en ventilu lze u model vybaven ch sestavou plynov ho v...

Page 67: ...jako jsou nap zv ec farmy mus b t i t n ho ku a p stroje uvnit prov d no povinn na konci ka d ho cyklu chovu Pozor P ed zah jen m provozu je nutn Vypnout p stroj podle pokyn uveden ch v odstavci VYPNU...

Page 68: ...edn st n spalovac komory Vy ist te termostaty such m hadrem a dejte pozor aby se nepo kodily Op t zav ete bo n inspek n panel Termostat ho ku zkontrolujte podle tohoto postupu Odstra te p padn spojov...

Page 69: ...ru it elektrick nap jen vyjmout bo n inspek n panel a stisknout tla tko 7 Pozor P inu bezpe nostn ho z sahu je nutno v dy nal zt a odstranit p ed stisknut m tla tka Reset d nebo tla tka 7 a op tovn m...

Page 70: ...da nevyb j do zem Zkontrolujte p ipojovac kabely ioniza n sondy nesm se vyb jet do zem 3 Z sah tlakov ho sp na e vzduchu ne sp n sepnut elektrick ho kontaktu p i zah jen cyklu spu t n Zkontrolujte p i...

Page 71: ...AS BRUCIATORE REGLAGE DE LA PRESSION DE GAZ DU BR LEUR GASDRUCKREGELUNG BRENNER ADJUSTING BURNER GAS PRESSURE REGULACI N DE LA PRESI N DE GAS DEL QUEMADOR REGULACJA CI NIENIA GAZU W PALNIKU NASTAVEN T...

Page 72: ...L L 195 04 BM 72 76 SCHEMA ELETTRICO SCHEMA ELECTRIQUE SCHALTPLAN WIRING DIAGRAM ESQUEMA EL CTRICO SCHEMAT ELEKTRYCZNY ELEKTRICK SCH MA...

Page 73: ...LECTRODO DE ENCENDIDO ELEKTRODA ZAP ONOWA ZAPALOVAC ELEKTRODA TB TERMOSTATO BRUCIATORE THERMOSTAT BRULEUR BRENNERTHERMOSTAT BURNER THERMOSTAT TERMOSTATO QUEMADOR TERMOSTAT PALNIKA TERMOSTAT HO KU TS T...

Page 74: ...lniku Tlak plynu ho ku mbar Tab I Portata d aria D bit d air Nenn Lufleistung Air flow Capacidad aire Nat en ie przep ywu powietrza Pr tok vzduchu m3 h 4100 Temperatura dei fumi Temp rature des fum es...

Page 75: ...Tlak plynu ho ku mbar Tab II Portata d aria D bit d air Nenn Lufleistung Air flow Capacidad aire Nat en ie przep ywu powietrza Pr tok vzduchu m3 h 7500 Temperatura dei fumi Temp rature des fum es Rau...

Page 76: ...L L 195 04 BM 76 76 BIEMMEDUE S p A Via Industria 12 12062 Cherasco CN Italy Tel 39 0172 486111 Fax 39 0172 488270 www biemmedue com bm2 biemmedue com...

Reviews: