background image

29

• nunca debe dirigirse el chorro de agua hacia uno mismo ni en

contra de otras personas o animales;

• no utilizar la hidrolimpiadora en presencia de otras personas ubi-

cadas en el área de trabajo y desprovistas de ropa de protección;

• no bloquear la palanca de funcionamiento de la empuñadura du-

rante el servicio;

• tomar firmemente la empuñadura y semi-lanza dado que el cho-

rro de agua de alta presión genera una notable fuerza de reacción;

• no utilizar la máquina bajo la lluvia ni en ambientes muy húmedos;
• no apoyar ningún objeto sobre la máquina durante su funciona-

miento;

• posicionar la máquina sobre una superficie plana y prevenir des-

plazamientos no deseados de la misma utilizando dispositivos de
fijación adecuados.

• alimentar de modo continuo la máquina con agua limpia; no ali-

mentar la máquina con agua salada ni líquidos potencialmente
peligrosos (explosivos, tóxicos o inflamables);

• evitar exponer la máquina a temperaturas muy bajas donde exis-

ta peligro de congelación;

• usar sólo gasóleo para vehículos;
• no depositar materiales fácilmente inflamables en proximidad de

la hidrolimpiadora;

• utilizar la hidrolimpiadora al aire libre o en locales suficientemen-

te ventilados, o bien instalar un sistema de expulsión del gas de
escape;

• no tocar el conducto de escape durante el uso de la hidrolimpia-

dora;

• no obstruir la salida del gas de escape colocando objetos sobre

el conducto mismo;

• no utilizar la hidrolimpiadora en presencia de viento fuerte;
• al término de cada utilización, se debe apagar la máquina me-

diante su interruptor;

• conectar la hidrolimpiadora a la red hídrica utilizando mangueras

de goma reforzadas de sección adecuada y verificando la estan-
queidad de los racores;

• lavar los neumáticos y sus válvulas a una distancia superior a 30

cm, a fin de evitar que el chorro de alta presión los dañe (lo ante-
rior se manifiesta con un cambio de color del neumático);

• utilizar sólo detergentes específicos para hidrolimpiadoras.

Atención

Las reparaciones deben ser efectuadas sólo por personal
especializado. Contactarse siempre con uno de nuestros
centros de asistencia técnica. La inobservancia de algu-
nas de las indicaciones y advertencias expuestas exime
al fabricante de toda responsabilidad y representa un
uso negligente del producto.

6. PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DE LA
HIDROLIMPIADORA

MONTAJE DE LA MÁQUINA

Se debe controlar además que el filtro montado en el racor de en-

trada agua esté limpio (véase Fig. 8).

En caso de que se desee efectuar un lavado con agua caliente será

necesario introducir gasóleo en el depósito (véase Fig. 4), cuya capaci-
dad máxima es de 35 litros.

Atención

No se deberá hacer girar nunca la bomba de gasóleo en
seco; ello comporta un elevado riesgo de daños para la
bomba misma.

Attention

Evítese cuidadosamente la introducción, incluso acci-
dental, de agua o de impurezas en el depósito.

Attention

Utilizar sólo gasóleo para vehículos; el uso de otros com-
bustibles (por ej. gasolina) puede provocar daños e in-
cluso explosiones en la hidrolimpiadora.

En caso de que se desee efectuar el lavado con detergente, des-

pués de haber elegido el producto más adecuado para el lavado a efec-
tuar entre la gama de aquellos disponibles, se debe diluir el detergente
en agua según las respectivas instrucciones e introducir la mezcla ob-
tenida en el depósito  del detergente (véase Fig. 4), cuya capacidad má-
xima es de 3 litros. 

Atención

Se recomienda utilizar sólo detergentes para hidrolim-
piadoras; para recibir mayores informaciones sobre es-
tos productos sírvase contactar con el revendedor.

Atención 

Se recomienda no exceder en la cantidad de detergente
a fin de salvaguardar el ambiente; respetar las dosis in-
dicadas en los envases de detergente. 

MONTAJE DE LOS ACCESORIOS

Los accesorios se suministran de la siguiente manera (véase Fig. 5):
• manguera para alta presión ya conectada a la empuñadura auto-

mática y a la semi-lanza fija;

• terminal de la lanza ya preparado, con la boquilla agua a utilizar y

con el cabezal portaboquilla regulable;

• (si està requerido) el enrolla-manguera manual, a montar; los

instruccion de montage son incluido en el empaquetado;

• (si està requerido) el kit para limpiezza con chorros de agua y are-

na: ver los instruccion de montage son incluido en el paragrafo “7”.

Conectar la manguera A.P., o manguera de connection de la enro-

lla-manguera al racor de salida agua de alta presión de la hidrolimpia-
dora (conexión rápida de rosca).

Fig. 5

CONEXIÓN A LA RED HÍDRICA

Es necesario conectar una manguera de goma con diámetro interno

igual a 19 mm, utilizando para ello el racor porta-goma de plástico pre-
viamente enroscado en el tubo de entrada agua de la hidrolimpiadora.

El funcionamiento correcto de la hidrolimpiadora se obtiene con

una presión de alimentación de al menos 1,5-2 bares: en caso de pre-
siones inferiores, la cantidad de agua en llegada puede ser insuficiente.
El caudal del agua de alimentación debe ser al menos igual al caudal
nominal de la máquina.

La temperatura máxima del agua de alimentación debe ser de

40°C; temperaturas superiores pueden dañar las guarniciones de es-
tanqueidad de la bomba.

Atención

La eventual presencia de partículas sólidas o burbujas
de aire podría obstruir la boquilla o impedir el funciona-
miento correcto. A fin de evitar lo anterior, se recomien-
da efectuar un primer arranque de la hidrolimpiadora sin
terminal, dejando que el agua salga durante algunos se-
gundos.

A continuación, se deberá enroscar el terminal en la semi-lanza fija.

CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA

Es necesario conectar la máquina con una sistema eléctrico con-

forme con lo establecido por la normativa vigente. Las características
eléctricas se ilustran en la tabla de datos técnicos y en la placa de iden-
tificación; estas características deben coincidir con aquéllas de la red
eléctrica. Antes de conectar el enchufe eléctrico en la toma, es necesa-
rio controlar que el interruptor de la máquina esté dispuesto en “OFF”.

Permanecen vigentes todas las advertencias ilustradas en el apar-

tado “5”. Su inobservancia provocará la invalidación de la garantía, exi-
miendo al fabricante de toda responsabilidad.

En caso de ser necesario transformar una máquina de 400V trifási-

ca a 230V trifásica, se deberá (Excepto Susette 200/15):

• sustituir el telerruptor, el interruptor general, el aparato de con-

trol y el testigo de seguridad;

ES

Salida A.P. 

Entrada

agua 

Empuñadura

Semi-lanza

fija

Terminal con

boquilla

Manguera A.P. 

Gasóleo

Detergente

Summary of Contents for 120/10 - 170/13

Page 1: ...D USO E MANUTENZIONE MANUEL D EMPLOI ET D ENTRETIEN BETRIEBSANLEITUNG USE AND MAINTENANCE MANUAL MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Mod 120 10 170 13 IDROPULITRICE SEMI PROFESSIONALE AD ACQUA CALDA NETTOYEUR SEMI PROFESSIONNEL À EAU CHAUDE HEISSWASSER HOCHDRUCKREINIGER DER MITTELKLASSE HOT WATER SEMI PROFESSIONAL PRESSURE CLEANER HIDROLIMPIADORA SEMIPROFESIONAL DE AGUA CALIENTE SIDRA SIDRA Mod 150 15 2...

Page 2: ...ERPACKUNG 4 VERPACKUNGSINHALT STANDARDAUSSTATTUNG UND ZUBEHÖR 5 SICHERHEITSANWEISUNGEN UND ALLGEMEINE HINWEISE 6 INBETRIEBNAHME DES HOCHDRUCKREINIGERS 7 BETRIEB DES HOCHDRUCKREINIGERS 8 REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG DES HOCHDRUCKREINIGERS 9 STÖRUNGEN URSACHEN UND ABHILFEN 10 ENTSORGUNG 11 SCHALTPLÄNE Seite 34 12 TECHNISCHE DATEN ENGLISH Page 22 CONTENTS 1 INTRODUCTION 2 USE 3 REMOVAL AND DISPOSAL O...

Page 3: ...ONTROLLAMPE CONTROL LAMP TESTIGO DE SEGURIDAD 3 TERMOSTATO THERMOSTAT THERMOSTAT THERMOSTAT TERMOSTATO QUADRO COMANDI TABLEAU DE COMMANDE KONTROLLTAFEL CONTROL BOARD TABLERO DE MANDOS 3 1 2 3 mm 4 mm 3 mm REGOLAZIONE ELETTRODI REGLAGE DES ELECTRODES EINSTELLUNG DER ELEKTRODEN REGULATION OF ELECTRODES REGULACIÓN ELECTRODOS ...

Page 4: ...i della loro integrità e in caso di dubbio non usare l idropulitrice e o i suoi accessori e rivolgersi al proprio rivenditore Verificare anche la presenza della targhetta di identificazione che indica i principali dati tec nici e costruttivi della macchina in caso di mancanza informare subito il proprio rivenditore vedere Fig 2 Fig 2 Il costruttore fornisce una macchina che per motivi di compattez...

Page 5: ...ma dei prodotti disponibili quello più adatto al la vaggio da effettuare si deve diluire il detergente con acqua secondo le prescrizioni consigliate e introdurre la miscela nel serbatoio detergente vedere Fig 4 la capacità massima è di 3 litri Attenzione Si consiglia di utilizzare solo detergenti per idropulitrici rivolgersi al proprio rivenditore per l indicazione di tali prodotti Attenzione Si c...

Page 6: ...r ottenere un buon lavaggio bisogna spruzzare con cura il deter gente lasciare agire per qualche minuto e risciacquare poi col getto d acqua ad alta pressione LAVAGGIO CON DISPOSITIVO PER IDROSABBIATURA ACCESSORIO OPZIONALE Applicando all idropulitrice il dispositivo per idrosabbiatura è pos sibile lavare e pulire superfici ricoperte da ruggine pitture o incrosta zioni tenaci Il dispositivo per id...

Page 7: ...o la serpentina ed i coperchi di fondo rimangono saldati al basa mento Con l ausilio di una spazzola metallica e di un aspiratore si eli mina la fuliggine e ogni eventuale residuo della combustione Attenzione Se dopo poche ore di utilizzo la serpentina si presenta ri coperta di fuliggine si deve far controllare la regolazione del bruciatore da un centro assistenza DISINCROSTAZIONE Periodicamente s...

Page 8: ... sostituirla Guarnizioni della pompa consumate Sostituire le guarnizioni Valvole di aspirazione e o di mandata della pompa otturate sporche o usurate Controllare le superfici di chiusura delle valvole e pulirle o sostituire le valvole Avviamento della macchina senza aver scaricato completamente l aria dal circuito Togliere l impugnatura e lasciar funzionare la pompa A P per alcuni secondi Pompa ru...

Page 9: ...aree Seguire le istruzioni del paragrafo Disincrostazione Alla chiusura della pistola il bruciatore rimane acceso Il microinterruttore del pressostato non funziona Richiedere l intervento del centro assistenza Combustione non corretta Richiedere l intervento del centro assistenza Presenza di impurità nel combustibile Svuotare il serbatoio e pulirlo accuratamente Elettrodi in posizione non corretta...

Page 10: ...s le doute ne pas utiliser le nettoyeur ni ses acces soires s adresser au revendeur Vérifier également la présence de la plaquette d identification qui indique également les principales données techniques de la machine si la plaquette est manquante en informer immédiatement le revendeur voir Fig 2 Fig 2 Le fabricant fournit une machine qui pour des motifs de compacité de l emballage et de transpor...

Page 11: ...é au lavage à exécuter diluer ledit produit avec de l eau en sui vant les consignes fournies et remplir le réservoir de détergent voir Fig 4 la capacité maximum est de 3 litres Attention Il est conseillé d utiliser exclusivement des produits dé tergents pour nettoyeurs s adresser au revendeur pour savoir quels sont ces produits Attention Il est conseillé de ne pas excéder avec la quantité de dé te...

Page 12: ...nt laisser agir pendant quelques minutes et rincer avec le jet d eau à haute pression LAVAGE AVEC DISPOSITIF POUR HYDROSABLAGE Accessoire en option En appliquant sur le nettoyeur le dispositif pour hydrosablage il est possible de laver et de nettoyer des surfaces recouvertes de rouille peinture et incrustations tenaces Le dispositif pour hydrosablage est facile à appliquer voir Fig 6 il suffit de ...

Page 13: ...et celui intérieur Le serpentin et les couvercles de fond restent soudés à l embase A l aide d une brosse métallique et d un aspirateur éliminer la suie et tout résidu éventuel de la combustion Attention Si après quelques heures d utilisation le serpentin est recouvert de suie il est nécessaire de faire contrôler le réglage du brûleur dans un centre après vente DÉSINCRUSTATION Il est nécessaire d ...

Page 14: ...r ou la remplacer Joints de la pompe usés Remplacer les joints Valves d aspiration et ou de refoulement de la pompe obstruées sales ou usées Contrôler les surfaces de fermeture des valves et les nettoyer ou remplacer les valves Mise en marche de la machine sans avoir déchargé complètement l air du circuit Enlever la poignée et laisser la pompe H P fonctionner pendant quelques secondes Pompe bruyan...

Page 15: ...s instructoins du paragraphe Désincrustation A la fermeture du pistolet le brûleur reste allumé Le microrupteur du pressostat ne fonctionne pas Demander l intervention du centre d assistance Combustion incorrecte Demander l intervention du centre d assistance Présence d impuretés dans le combustible Vider le réservoir et le nettoyer soigneusement Electrodes en position incorrecte Demander l interv...

Page 16: ...felsfällen dürfen der Hochdruckreini ger bzw sein Zubehör nicht verwendet werden und ist der Händler zu kontaktieren Es ist des Weiteren das Vorhandensein des Typenschildes zu überprüfen das die wichtigsten technischen Daten des Gerätes an gibt Bei Fehlen des Typenschildes ist unverzüglich der Händler zu in formieren siehe Abb 2 Abb 2 Der Hersteller liefert ein Gerät das zu Zwecken einer Platz spa...

Page 17: ...eweili ge Reinigung aus der Palette der verfügbaren Produkte das gewählte Reinigungsmittel gemäß der empfohlenen Vorschriften mit Wasser zu verdünnen und das Gemisch in den Reinigungsmitteltank zu geben siehe Abb 4 Die Tankkapazität beträgt max 3 Liter Achtung Es wird empfohlen nur Spezialreinigungsmittel für Hoch druckreiniger zu verwenden Lassen Sie sich hierzu von Ihrem Händler beraten Achtung ...

Page 18: ...nd anschließend mit dem Hochdruckwasserstrahl zu reinigen REINIGUNG MIT ER SANDSTRAHLVORRICHTUNG optionales Zu behör Unter Verwendung der Sandstrahlvorrichtung können Flächen ger einigt werden die mit Rost Anstrichen oder hartnäckigem Schmutz be deckt sind Die Sandstrahlvorrichtung ist einfach anzubauen siehe Abb 6 Es braucht nur der Standardaufsatz gegen den Sandstrahlaufsatz 1 aus gewechselt und...

Page 19: ...Deckel abbauen anschließend den externen und den internen Zylinder herausziehen Die Heizschlange und die Bodendeckel bleiben am Boden befestigt Unter Verwendung einer Metallbürste und eines Saugreinigers sind der Ruß und eventuelle weitere vorhandene Verbrennungsrückstände zu entfernen Achtung Wenn nach wenigen Betriebsstunden die Heizschlange mit Ruß bedeckt sein sollte ist die Brennereinstellung...

Page 20: ...r auswechseln Pumpendichtungen abgenutzt Dichtungen auswechseln Saug oder förderseitiges Pumpenventil verstopft verschmutzt oder abgenutzt Schließflächen der Ventile kontrollieren und reinigen oder Ventile auswechseln Inbetriebnahme des Gerätes ohne vollständige Entlüftung des Wasserkreislaufes Pistole entfernen und HD Pumpe einige Sekunden in Betrieb lassen Starkes Laufgeräusch der Pumpe Pumpenlag...

Page 21: ...ollieren Verschleiß der Pumpendichtungen Dichtungen auswechseln Düse verstopft oder verformt Düse reinigen oder auswechseln Bypass Ventil verunreinigt Ventil reinigen Wasserversorgung unterbrochen oder unzureichend Wassernetz kontrollieren Pumpe saugt Luft an Überprüfen ob undichte Stellen vorhanden sind und alle Anschlüsse fest anziehen Luft in den Leitungen Pistole vom HD Schlauch entfernen und ...

Page 22: ...cleaner and or its accessories and contact your retailer Also check that the rating plate is present which also indi cates the main technical data for the machine if anything is missing immediately inform your retailer see Fig 2 Fig 2 The manufacturer provides a machine which for packaging com pactness and transport reasons is partially disassembled within the packaging without the same compromisi...

Page 23: ...gent tank see Fig 4 the maximum capacity is 3 litres Attention We recommend using only detergents specifically de signed for high pressure cleaners contact your retailer for advice concerning such products Attention We recommend not using an excessive amount of deter gent in order to protect the environment respect the doses set out on the detergent package ACCESSORIES ASSEMBLY Accessories are sup...

Page 24: ...H DEVICE FOR HYDROSANDING Optional Accessory By applying the device for hydrosanding to the high pressure cleaner it is possible to wash and clean surfaces covered by rust paint or hard incrustations The device for hydrosanding is easy to apply see Fig 6 simply replace the standard lance with the lance for hydrosanding 1 and place the sand intake pipe 2 in a suitable container not supplied 3 takin...

Page 25: ... and the internal cover then extract the external and internal cylinder the pipe coil and bottom covers remain welded to the base Using a metallic brush and an aspirator remove any soot and combus tion residues Attention If after using the pipe coil for a few hours the latter is covered with soot it is necessary to have the burner ad justment checked by an assistance centre DESCALING It is essenti...

Page 26: ...t the valve and clean or replace it Pump gaskets worn Replace the gaskets Inlet and or delivery valves of the pump are blocked dirty or worn Check the closure surfaces of the valves and clean them or replace the valves Machine start up without having completely discharged the air from the circuit Remove the spray gun and allow the H P pump to function for a few seconds Noisy pump Pump bearings wor...

Page 27: ...ce it Air in the diesel oil aspiration pipes Check all joints are tightly connected Diesel oil solenoid valve not functioning Clean and or replace the solenoid valve Check the ignition transformer Check the electrodes and or the ignition transformer Dirty or badly adjusted ignition electrodes Clean and adjust the electrodes Lack of water in the hydraulic system Check the hydraulic system Fuel supp...

Page 28: ...deberá con trolar su integridad en caso de dudas no usar la hidrolimpiadora ni sus accesorios y contactarse con el revendedor Controlar también la pre sencia de la placa de identificación en la que se indican los principales datos técnicos de la máquina en caso de ausencia de la placa informar de inmediato al revendedor véase Fig 2 Fig 2 Por razones de compacidad del embalaje y de transporte el fa...

Page 29: ...ecuado para el lavado a efec tuar entre la gama de aquellos disponibles se debe diluir el detergente en agua según las respectivas instrucciones e introducir la mezcla ob tenida en el depósito del detergente véase Fig 4 cuya capacidad má xima es de 3 litros Atención Se recomienda utilizar sólo detergentes para hidrolim piadoras para recibir mayores informaciones sobre es tos productos sírvase cont...

Page 30: ... durante algunos minutos y a continuación enjua gar con el chorro de agua de alta presión LAVADO CON DISPOSITIVO PARA LIMPIEZA CON CHORROS DE AGUA Y ARENA accesorio opcional Al instalar en la hidrolimpiadora el dispositivo para limpieza con chorros de agua y arena es posible lavar y limpiar superficies cubiertas por óxido pintura o incrustaciones de difícil extracción El dispositivo para limpieza ...

Page 31: ...er el cabezal del quemador Desenroscar los tres tirantes externos respecto del cuerpo de la cámara de combu stión desmontar la tapa externa de aluminio y la tapa interna y extraer los cilindros externo e interno el serpentín y las tapas de fondo perma necen soldadas al basamento Utilizar una escobilla metálica y un aspira dor para eliminar el hollín y todo otro posible residuo de la combustión Ate...

Page 32: ...a bomba desgastadas Sustituir las guarniciones Válvula de aspiración y o de envío de la bomba obstruida s sucia s o desgastada s Controlar las superficies de cierre de las válvulas y limpiarlas o sustituirlas Arranque de la máquina sin haber descargado completamente el aire del circuito Retirar la empuñadura y dejar funcionar la bomba A P durante algunos segundos Bomba ruidosa Cojinetes de la bomb...

Page 33: ...junta Boquilla gasóleo sucia o dañada Limpiar la boquilla con aire comprimido o con gasóleo sustituirla en caso de ser necesario Infiltraciones de aire en las tuberías de aspiración del gasóleo Controlar el correcto apriete de todos los racores Electroválvula del gasóleo no funciona Limpiar y o sustituir la electroválvula Controlar el transformador de encendido Controlar los electrodos y o el tran...

Page 34: ...ULA PF PRESSOSTATO FERMO MACCHINA PRESSOSTAT ARRET MACHINE GESAMTENDDRUCKSCHALTER TOTAL STOP PRESSURE SWITCH PRESOSTATO FIJACIÓN MÁQUINA PB PRESSOSTATO BRUCIATORE PRESSOSTAT BRULEUR BRENNERSCHALTER BURNER SWITCH PRESOSTATO QUEMADOR TR TERMOSTATO THERMOSTAT THERMOSTAT THERMOSTAT TERMOSTATO C CONDENSATORE CONDENSATEUR KONDENSATOR CONDENSER CONDENSADOR IGB INTERRUTTORE MOTORE POMPA A P INTERRUPTEUR M...

Page 35: ... A P TELERUPTEUR MOTEUR POMPE H P FERNSCHALTER DES HD PUMPENMOTORS H P PUMP MOTOR CONTACTOR TELERRUPTOR MOTOR BOMBA A P LT SPIA TERMOSTATI DI SICUREZZA LAMPE TEMOIN SECURITE DE SURCHAUFFE ÜBERHITZUNGSCHUTZEN KONTROLLAMPE OVERHEAT THERMOSTATS CONTROL LAMP TESTIGO TERMOSTATOS DE SEGURIDAD F1 FUSIBILE 1A FUSIBLE 1A SCHMELZSICHERUNG 1A FUSE 1A FUSIBLE 1A F2 FUSIBILE 50mA FUSIBLE 50mA SCHMELZSICHERUNG ...

Page 36: ...Power consumption Potencia eléctrica Emissione vibratoria rms Èmission vibratoire rms Schwingende Ausstrahlung Vibrations level rms Emision vibratoria rms CARATTERISTICHE TECNICHE CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN TECHNICAL SPECIFICATIONS CARACTERÕSTICAS TÉCNICAS Pressione acqua Pression eau Wasserdruck Water pressure Presión agua Portata acqua Débit eau Fördermenge Wasser Water flow ra...

Reviews: