background image

• ne jamais diriger le jet d’eau vers soi ou vers d’autres personnes

ou animaux;

• ne pas utiliser le nettoyeur lorsque d’autres personnes se trou-

vent dans la zone de travail si ces dernières ne portent pas les
vêtements de protection;

• ne pas bloquer le levier de fonctionnement de la poignée durant

le service;

• maintenir solidement la prise sur la poignée et la demi-lance car le

jet d’eau haute pression crée une force de réaction considérable;

• ne pas utiliser la machine sous la pluie ou dans des milieux très

humides;

• ne poser aucun objet sur la machine durant le fonctionnement;
• positionner la machine à plat et prévenir les manutentions non

désirées en utilisant des dispositifs opportuns d’arrêt;

• alimenter la machine avec de l’eau propre de manière continue;

ne pas alimenter la machine avec de l’eau salée ou des liquides
potentiellement dangereux (explosifs, toxiques ou inflammables);

• éviter de laisser la machine exposée à des températures très

basses, lorsqu’il existe le danger de gel;

• utiliser exclusivement du gasoil pour traction automobile;
• ne pas déposer de matériaux facilement inflammables à proximi-

té du nettoyeur;

• utiliser le nettoyeur en plein air ou dans des locaux suffisamment

aérés ou encore, convoyer les gaz d’échappement vers l’exté-
rieur;

• ne pas toucher la cheminée lorsque le nettoyeur est en marche;
• ne pas obstruer la sortie des gaz d’échappement en posant des

objets sur la cheminée;

• ne pas utiliser le nettoyeur en cas de vent fort;
• à la fin de chaque exercice, éteindre la machine en agissant sur

l’interrupteur;

• relier le nettoyeur au réseau hydrique en utilisant des tuyaux en

caoutchouc renforcés, d’une section appropriée et en vérifiant la
tenue des raccords;

• laver les pneus et leurs valves à une distance supérieure à 30 cm,

pour éviter que le jet à haute pression ne les endommage (ce fait
se manifeste avec un changement de couleur du pneu);

• utiliser seulement des détergents déclarés pour nettoyeurs à eau.

Attention

Les réparations doivent être réalisées uniquement par du
personnel spécialisé. S’adresser toujours à l’un de nos
centres de service après-vente. Le non-respect des ins-
tructions ci-dessus libère le fabricant de toute responsa-
bilité et représente un usage négligé du produit.

6. MISE EN MARCHE DU NETTOYEUR

MONTAGE MACHINE

Contrôler également que le filtre monté dans le raccord d’entrée

eau est propre (voir Fig. 8).

Pour procéder à un nettoyage à l’eau chaude, il est nécessaire de

remplir le réservoir de fioul (voir Fig. 4); la capacité maximum du réser-
voir est de 35 litres.

Attention

Ne jamais faire tourner la pompe gasoil à sec; ceci com-
porte un risque élevé d’endommagement de ladite pompe.

Attention

Ne pas introduire eau ou autres impuretés dans le réser-
voir.

Attention

Utiliser seulement fioul pour autotraction ; autres carbu-
rants (pour ex. de l’essence) peuvent causer explosions
ou dommages à la nettoyeuse même. 

Pour procéder à un lavage avec un produit détergent, après avoir

choisi dans la gamme des produits disponibles le produit le mieux
adapté au lavage à exécuter, diluer ledit produit avec de l’eau, en sui-
vant les consignes fournies et remplir le réservoir de détergent (voir
Fig. 4); la capacité maximum est de 3 litres.

Attention

Il est conseillé d’utiliser exclusivement des produits dé-
tergents pour nettoyeurs; s’adresser au revendeur pour
savoir quels sont ces produits.

Attention

Il est conseillé de ne pas excéder avec la quantité de dé-
tergent afin de protéger l’environnement; se conformer
aux dosages indiqués sur les emballages de détergent. 

MONTAGE ACCESSOIRES

Les accessoires sont fournis de la manière suivante (voir Fig. 4):
• le tuyau pour haute pression est déjà relié à la poignée automa-

tique et à la demi-lance fixe;

• l’embout de la lance est déjà préparé avec la buse eau à utiliser et

avec la tête porte-buse réglable;

• (si demandé) le enrouleur maneel à monter; les instruction de

montage sont incluses dans l’emballage;

• (si demandé) le dispositifs pour hydrosablage voir les instruction

dans le paragraphe “7”.

Relier le tuyau H.P., ou le tuyau de connection à l’enrouleur au rac-

cord de sortie eau à haute pression sur le nettoyeur (raccord rapide à vis).

Fig. 4

RACCORDEMENT AU RESEAU HYDRIQUE

Lorsque l’on utilise le raccord porte-tuyau en plastique déjà vissé

sur le tuyau d’entrée de l’eau du nettoyeur, il faut relier le tuyau en
caoutchouc avec diamètre intérieur de 19 mm.

Le fonctionnement normal du nettoyeur s’obtient si la pression

d’alimentation est d’au moins 1,5-2 bars; pour les pressions infé-
rieures, la quantité d’eau en entrée peut ne pas être suffisante. Le débit
de l’eau d’alimentation doit être au moins égal au débit nominal de la
machine. La température maximum de l’eau d’alimentation doit être de
40°C; les températures supérieures peuvent endommager les joints
d’étanchéité de la pompe.

Attention

D’éventuelles particules solides ou des bulles d’air peu-
vent obstruer la buse ou empêcher le fonctionnement cor-
rect. Pour éviter tout ceci, il est conseillé d’effectuer une
première mise en marche du nettoyeur sans embout termi-
nal, en laissant sortir l’eau pendant quelques secondes.

Visser ensuite l’embout terminal sur la demi-lance fixe.

BRANCHEMENT AU RESEAU ELECTRIQUE

Brancher la machine à une installation électrique répondant aux

normes en vigueur. Les caractéristiques électriques sont indiquées
dans le tableau des données techniques et sur la plaquette d’identifica-
tion, qui doivent coïncider avec celles du réseau électrique. Avant d’in-
troduire la fiche électrique dans la prise, s’assurer que l’interrupteur de
la machine est en position “OFF”.

Tous les avertissements du paragraphe “5” restent valables; leur

non-respect fera échoir la garantie et libérera le fabricant de toute res-
ponsabilité.

S’il est nécessaire de transformer une machine de 400V triphasés

à 230V triphasés il faut (Sauf Susette 200/15):

• remplacer le télérupteur, l’interrupteur marche-arret, le coffret de

controlle et le lampe témoin securité;

• relier les barrettes du bornier moteur comme indiqué dans le

schéma électrique attaché (voir paragraphe “11”);

• remplacer l’étiquette autocollante avec une indiquant le branche-

ment à la tension sélectionnée.

11

FR

Sortie H.P.

Entrée

eau 

Poignée

Demi-lance

fixe

Embout

avec buse

Tuyau H.P.

Gasoil

Détergent

Summary of Contents for 120/10 - 170/13

Page 1: ...D USO E MANUTENZIONE MANUEL D EMPLOI ET D ENTRETIEN BETRIEBSANLEITUNG USE AND MAINTENANCE MANUAL MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Mod 120 10 170 13 IDROPULITRICE SEMI PROFESSIONALE AD ACQUA CALDA NETTOYEUR SEMI PROFESSIONNEL À EAU CHAUDE HEISSWASSER HOCHDRUCKREINIGER DER MITTELKLASSE HOT WATER SEMI PROFESSIONAL PRESSURE CLEANER HIDROLIMPIADORA SEMIPROFESIONAL DE AGUA CALIENTE SIDRA SIDRA Mod 150 15 2...

Page 2: ...ERPACKUNG 4 VERPACKUNGSINHALT STANDARDAUSSTATTUNG UND ZUBEHÖR 5 SICHERHEITSANWEISUNGEN UND ALLGEMEINE HINWEISE 6 INBETRIEBNAHME DES HOCHDRUCKREINIGERS 7 BETRIEB DES HOCHDRUCKREINIGERS 8 REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG DES HOCHDRUCKREINIGERS 9 STÖRUNGEN URSACHEN UND ABHILFEN 10 ENTSORGUNG 11 SCHALTPLÄNE Seite 34 12 TECHNISCHE DATEN ENGLISH Page 22 CONTENTS 1 INTRODUCTION 2 USE 3 REMOVAL AND DISPOSAL O...

Page 3: ...ONTROLLAMPE CONTROL LAMP TESTIGO DE SEGURIDAD 3 TERMOSTATO THERMOSTAT THERMOSTAT THERMOSTAT TERMOSTATO QUADRO COMANDI TABLEAU DE COMMANDE KONTROLLTAFEL CONTROL BOARD TABLERO DE MANDOS 3 1 2 3 mm 4 mm 3 mm REGOLAZIONE ELETTRODI REGLAGE DES ELECTRODES EINSTELLUNG DER ELEKTRODEN REGULATION OF ELECTRODES REGULACIÓN ELECTRODOS ...

Page 4: ...i della loro integrità e in caso di dubbio non usare l idropulitrice e o i suoi accessori e rivolgersi al proprio rivenditore Verificare anche la presenza della targhetta di identificazione che indica i principali dati tec nici e costruttivi della macchina in caso di mancanza informare subito il proprio rivenditore vedere Fig 2 Fig 2 Il costruttore fornisce una macchina che per motivi di compattez...

Page 5: ...ma dei prodotti disponibili quello più adatto al la vaggio da effettuare si deve diluire il detergente con acqua secondo le prescrizioni consigliate e introdurre la miscela nel serbatoio detergente vedere Fig 4 la capacità massima è di 3 litri Attenzione Si consiglia di utilizzare solo detergenti per idropulitrici rivolgersi al proprio rivenditore per l indicazione di tali prodotti Attenzione Si c...

Page 6: ...r ottenere un buon lavaggio bisogna spruzzare con cura il deter gente lasciare agire per qualche minuto e risciacquare poi col getto d acqua ad alta pressione LAVAGGIO CON DISPOSITIVO PER IDROSABBIATURA ACCESSORIO OPZIONALE Applicando all idropulitrice il dispositivo per idrosabbiatura è pos sibile lavare e pulire superfici ricoperte da ruggine pitture o incrosta zioni tenaci Il dispositivo per id...

Page 7: ...o la serpentina ed i coperchi di fondo rimangono saldati al basa mento Con l ausilio di una spazzola metallica e di un aspiratore si eli mina la fuliggine e ogni eventuale residuo della combustione Attenzione Se dopo poche ore di utilizzo la serpentina si presenta ri coperta di fuliggine si deve far controllare la regolazione del bruciatore da un centro assistenza DISINCROSTAZIONE Periodicamente s...

Page 8: ... sostituirla Guarnizioni della pompa consumate Sostituire le guarnizioni Valvole di aspirazione e o di mandata della pompa otturate sporche o usurate Controllare le superfici di chiusura delle valvole e pulirle o sostituire le valvole Avviamento della macchina senza aver scaricato completamente l aria dal circuito Togliere l impugnatura e lasciar funzionare la pompa A P per alcuni secondi Pompa ru...

Page 9: ...aree Seguire le istruzioni del paragrafo Disincrostazione Alla chiusura della pistola il bruciatore rimane acceso Il microinterruttore del pressostato non funziona Richiedere l intervento del centro assistenza Combustione non corretta Richiedere l intervento del centro assistenza Presenza di impurità nel combustibile Svuotare il serbatoio e pulirlo accuratamente Elettrodi in posizione non corretta...

Page 10: ...s le doute ne pas utiliser le nettoyeur ni ses acces soires s adresser au revendeur Vérifier également la présence de la plaquette d identification qui indique également les principales données techniques de la machine si la plaquette est manquante en informer immédiatement le revendeur voir Fig 2 Fig 2 Le fabricant fournit une machine qui pour des motifs de compacité de l emballage et de transpor...

Page 11: ...é au lavage à exécuter diluer ledit produit avec de l eau en sui vant les consignes fournies et remplir le réservoir de détergent voir Fig 4 la capacité maximum est de 3 litres Attention Il est conseillé d utiliser exclusivement des produits dé tergents pour nettoyeurs s adresser au revendeur pour savoir quels sont ces produits Attention Il est conseillé de ne pas excéder avec la quantité de dé te...

Page 12: ...nt laisser agir pendant quelques minutes et rincer avec le jet d eau à haute pression LAVAGE AVEC DISPOSITIF POUR HYDROSABLAGE Accessoire en option En appliquant sur le nettoyeur le dispositif pour hydrosablage il est possible de laver et de nettoyer des surfaces recouvertes de rouille peinture et incrustations tenaces Le dispositif pour hydrosablage est facile à appliquer voir Fig 6 il suffit de ...

Page 13: ...et celui intérieur Le serpentin et les couvercles de fond restent soudés à l embase A l aide d une brosse métallique et d un aspirateur éliminer la suie et tout résidu éventuel de la combustion Attention Si après quelques heures d utilisation le serpentin est recouvert de suie il est nécessaire de faire contrôler le réglage du brûleur dans un centre après vente DÉSINCRUSTATION Il est nécessaire d ...

Page 14: ...r ou la remplacer Joints de la pompe usés Remplacer les joints Valves d aspiration et ou de refoulement de la pompe obstruées sales ou usées Contrôler les surfaces de fermeture des valves et les nettoyer ou remplacer les valves Mise en marche de la machine sans avoir déchargé complètement l air du circuit Enlever la poignée et laisser la pompe H P fonctionner pendant quelques secondes Pompe bruyan...

Page 15: ...s instructoins du paragraphe Désincrustation A la fermeture du pistolet le brûleur reste allumé Le microrupteur du pressostat ne fonctionne pas Demander l intervention du centre d assistance Combustion incorrecte Demander l intervention du centre d assistance Présence d impuretés dans le combustible Vider le réservoir et le nettoyer soigneusement Electrodes en position incorrecte Demander l interv...

Page 16: ...felsfällen dürfen der Hochdruckreini ger bzw sein Zubehör nicht verwendet werden und ist der Händler zu kontaktieren Es ist des Weiteren das Vorhandensein des Typenschildes zu überprüfen das die wichtigsten technischen Daten des Gerätes an gibt Bei Fehlen des Typenschildes ist unverzüglich der Händler zu in formieren siehe Abb 2 Abb 2 Der Hersteller liefert ein Gerät das zu Zwecken einer Platz spa...

Page 17: ...eweili ge Reinigung aus der Palette der verfügbaren Produkte das gewählte Reinigungsmittel gemäß der empfohlenen Vorschriften mit Wasser zu verdünnen und das Gemisch in den Reinigungsmitteltank zu geben siehe Abb 4 Die Tankkapazität beträgt max 3 Liter Achtung Es wird empfohlen nur Spezialreinigungsmittel für Hoch druckreiniger zu verwenden Lassen Sie sich hierzu von Ihrem Händler beraten Achtung ...

Page 18: ...nd anschließend mit dem Hochdruckwasserstrahl zu reinigen REINIGUNG MIT ER SANDSTRAHLVORRICHTUNG optionales Zu behör Unter Verwendung der Sandstrahlvorrichtung können Flächen ger einigt werden die mit Rost Anstrichen oder hartnäckigem Schmutz be deckt sind Die Sandstrahlvorrichtung ist einfach anzubauen siehe Abb 6 Es braucht nur der Standardaufsatz gegen den Sandstrahlaufsatz 1 aus gewechselt und...

Page 19: ...Deckel abbauen anschließend den externen und den internen Zylinder herausziehen Die Heizschlange und die Bodendeckel bleiben am Boden befestigt Unter Verwendung einer Metallbürste und eines Saugreinigers sind der Ruß und eventuelle weitere vorhandene Verbrennungsrückstände zu entfernen Achtung Wenn nach wenigen Betriebsstunden die Heizschlange mit Ruß bedeckt sein sollte ist die Brennereinstellung...

Page 20: ...r auswechseln Pumpendichtungen abgenutzt Dichtungen auswechseln Saug oder förderseitiges Pumpenventil verstopft verschmutzt oder abgenutzt Schließflächen der Ventile kontrollieren und reinigen oder Ventile auswechseln Inbetriebnahme des Gerätes ohne vollständige Entlüftung des Wasserkreislaufes Pistole entfernen und HD Pumpe einige Sekunden in Betrieb lassen Starkes Laufgeräusch der Pumpe Pumpenlag...

Page 21: ...ollieren Verschleiß der Pumpendichtungen Dichtungen auswechseln Düse verstopft oder verformt Düse reinigen oder auswechseln Bypass Ventil verunreinigt Ventil reinigen Wasserversorgung unterbrochen oder unzureichend Wassernetz kontrollieren Pumpe saugt Luft an Überprüfen ob undichte Stellen vorhanden sind und alle Anschlüsse fest anziehen Luft in den Leitungen Pistole vom HD Schlauch entfernen und ...

Page 22: ...cleaner and or its accessories and contact your retailer Also check that the rating plate is present which also indi cates the main technical data for the machine if anything is missing immediately inform your retailer see Fig 2 Fig 2 The manufacturer provides a machine which for packaging com pactness and transport reasons is partially disassembled within the packaging without the same compromisi...

Page 23: ...gent tank see Fig 4 the maximum capacity is 3 litres Attention We recommend using only detergents specifically de signed for high pressure cleaners contact your retailer for advice concerning such products Attention We recommend not using an excessive amount of deter gent in order to protect the environment respect the doses set out on the detergent package ACCESSORIES ASSEMBLY Accessories are sup...

Page 24: ...H DEVICE FOR HYDROSANDING Optional Accessory By applying the device for hydrosanding to the high pressure cleaner it is possible to wash and clean surfaces covered by rust paint or hard incrustations The device for hydrosanding is easy to apply see Fig 6 simply replace the standard lance with the lance for hydrosanding 1 and place the sand intake pipe 2 in a suitable container not supplied 3 takin...

Page 25: ... and the internal cover then extract the external and internal cylinder the pipe coil and bottom covers remain welded to the base Using a metallic brush and an aspirator remove any soot and combus tion residues Attention If after using the pipe coil for a few hours the latter is covered with soot it is necessary to have the burner ad justment checked by an assistance centre DESCALING It is essenti...

Page 26: ...t the valve and clean or replace it Pump gaskets worn Replace the gaskets Inlet and or delivery valves of the pump are blocked dirty or worn Check the closure surfaces of the valves and clean them or replace the valves Machine start up without having completely discharged the air from the circuit Remove the spray gun and allow the H P pump to function for a few seconds Noisy pump Pump bearings wor...

Page 27: ...ce it Air in the diesel oil aspiration pipes Check all joints are tightly connected Diesel oil solenoid valve not functioning Clean and or replace the solenoid valve Check the ignition transformer Check the electrodes and or the ignition transformer Dirty or badly adjusted ignition electrodes Clean and adjust the electrodes Lack of water in the hydraulic system Check the hydraulic system Fuel supp...

Page 28: ...deberá con trolar su integridad en caso de dudas no usar la hidrolimpiadora ni sus accesorios y contactarse con el revendedor Controlar también la pre sencia de la placa de identificación en la que se indican los principales datos técnicos de la máquina en caso de ausencia de la placa informar de inmediato al revendedor véase Fig 2 Fig 2 Por razones de compacidad del embalaje y de transporte el fa...

Page 29: ...ecuado para el lavado a efec tuar entre la gama de aquellos disponibles se debe diluir el detergente en agua según las respectivas instrucciones e introducir la mezcla ob tenida en el depósito del detergente véase Fig 4 cuya capacidad má xima es de 3 litros Atención Se recomienda utilizar sólo detergentes para hidrolim piadoras para recibir mayores informaciones sobre es tos productos sírvase cont...

Page 30: ... durante algunos minutos y a continuación enjua gar con el chorro de agua de alta presión LAVADO CON DISPOSITIVO PARA LIMPIEZA CON CHORROS DE AGUA Y ARENA accesorio opcional Al instalar en la hidrolimpiadora el dispositivo para limpieza con chorros de agua y arena es posible lavar y limpiar superficies cubiertas por óxido pintura o incrustaciones de difícil extracción El dispositivo para limpieza ...

Page 31: ...er el cabezal del quemador Desenroscar los tres tirantes externos respecto del cuerpo de la cámara de combu stión desmontar la tapa externa de aluminio y la tapa interna y extraer los cilindros externo e interno el serpentín y las tapas de fondo perma necen soldadas al basamento Utilizar una escobilla metálica y un aspira dor para eliminar el hollín y todo otro posible residuo de la combustión Ate...

Page 32: ...a bomba desgastadas Sustituir las guarniciones Válvula de aspiración y o de envío de la bomba obstruida s sucia s o desgastada s Controlar las superficies de cierre de las válvulas y limpiarlas o sustituirlas Arranque de la máquina sin haber descargado completamente el aire del circuito Retirar la empuñadura y dejar funcionar la bomba A P durante algunos segundos Bomba ruidosa Cojinetes de la bomb...

Page 33: ...junta Boquilla gasóleo sucia o dañada Limpiar la boquilla con aire comprimido o con gasóleo sustituirla en caso de ser necesario Infiltraciones de aire en las tuberías de aspiración del gasóleo Controlar el correcto apriete de todos los racores Electroválvula del gasóleo no funciona Limpiar y o sustituir la electroválvula Controlar el transformador de encendido Controlar los electrodos y o el tran...

Page 34: ...ULA PF PRESSOSTATO FERMO MACCHINA PRESSOSTAT ARRET MACHINE GESAMTENDDRUCKSCHALTER TOTAL STOP PRESSURE SWITCH PRESOSTATO FIJACIÓN MÁQUINA PB PRESSOSTATO BRUCIATORE PRESSOSTAT BRULEUR BRENNERSCHALTER BURNER SWITCH PRESOSTATO QUEMADOR TR TERMOSTATO THERMOSTAT THERMOSTAT THERMOSTAT TERMOSTATO C CONDENSATORE CONDENSATEUR KONDENSATOR CONDENSER CONDENSADOR IGB INTERRUTTORE MOTORE POMPA A P INTERRUPTEUR M...

Page 35: ... A P TELERUPTEUR MOTEUR POMPE H P FERNSCHALTER DES HD PUMPENMOTORS H P PUMP MOTOR CONTACTOR TELERRUPTOR MOTOR BOMBA A P LT SPIA TERMOSTATI DI SICUREZZA LAMPE TEMOIN SECURITE DE SURCHAUFFE ÜBERHITZUNGSCHUTZEN KONTROLLAMPE OVERHEAT THERMOSTATS CONTROL LAMP TESTIGO TERMOSTATOS DE SEGURIDAD F1 FUSIBILE 1A FUSIBLE 1A SCHMELZSICHERUNG 1A FUSE 1A FUSIBLE 1A F2 FUSIBILE 50mA FUSIBLE 50mA SCHMELZSICHERUNG ...

Page 36: ...Power consumption Potencia eléctrica Emissione vibratoria rms Èmission vibratoire rms Schwingende Ausstrahlung Vibrations level rms Emision vibratoria rms CARATTERISTICHE TECNICHE CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN TECHNICAL SPECIFICATIONS CARACTERÕSTICAS TÉCNICAS Pressione acqua Pression eau Wasserdruck Water pressure Presión agua Portata acqua Débit eau Fördermenge Wasser Water flow ra...

Reviews: