Biasi RCH 1500 Technical Manual Download Page 17

 

RCH

EDITION 07 / 2003

- 15 -

aria oppure tubazioni di
sfiato convogliate a
terra ed intercettate da
valvole manuali
posizionate in luogo
facilmente accessibile.

3.4 SICUREZZE,
CONTROLLI E
REGOLAZIONI

Devono essere conformi al
D.M. 1-12-75 Racc.R
I.S.P.E.S.L.; la pressione
idrostatica massima non
deve superare quella
massima d’esercizio
riportata sulla targhetta dei
dati caratteristici.

ATTENZIONE!
Per le centrali termiche a
tetto, vale a dire, in quelle
centrali nelle quali lo
svuotamento parziale può
provocare danni
irreparabili prima che il
fenomeno possa essere
avvertito provvedere
all'installazione di un
sistema di sicurezza per
mancanza d'acqua.

3.5 CARATTERISTICHE
DELL'ACQUA

Le qualità chimico - fisiche
dell'acqua dell'impianto e di
alimentazione di reintegro,
sono elementi fondamentali
per la sicurezza
dell'impianto ed il buon
funzionamento della caldaia.
E’ noto che una cattiva
qualità dell'acqua origina
inconvenienti nell'intero
impianto; il più comune ma
comunque il più importante
fenomeno e l'incrostazione
delle superfici di scambio
termico. Queste
incrostazioni, anche se di
minimo spessore, a causa
della loro bassissima
conduttività termica, isolano
le pareti che non sono
raffreddate dall'acqua in
circolo e quindi devono
sopportare un
surriscaldamento che
provoca dilatazioni non
uniformi e shock termici
localizzati.
Si consiglia pertanto di
interpellare ditte
specializzate nel trattamento

control valves.

3.4 SAFETY, CONTROL
AND ADJUSTMENT
DEVICES

These must comply to local
installation standards.
Maximum pressure must not
exceed the maximum
operating pressure indicated
on the data plate.

ATTENTION!
An insufficient-water
detection system must be
installed in roof-mounted
heating plants; meaning-
heating plants where
partial emptying of the
pipeline system could
cause irreparable harm
before it is detected.

3.5 WATER
CHARACTERISTICS

Scale deposits inside a
fire-tube boiler can cause
breakage, especially in
thermally stressed zones (in
joints between fire-tubes and
the front tube plate, for
example).
The hardness of the water
used to fill the heating system
must be checked.
It is absolutely necessary to
soften water when it has a
high hardness degree, in
case of frequent topping up,
pipeline systems are very
large, or installation need
many water refilling.
Inquire specialised water
treatment Companies to set
up suitable automatic water
test and treatment systems
and , since softned water
absorbs more oxygen
dangerous for pitting
corrosion, additional
chemical conditioners to
provide chemical
deoxygenation and
generation of protective
surface films.

convoyés au sol et
fermés par des vannes
manuelles placées en
un endroit aisément
accessible.

3.4 SECURITES,
CONTROLES ET
REGLAGES

Ils doivent être conformes
aux normes et règlements
en vigueur. La pression
d'eau de l'installation ne doit
pas dépasser la pression
maximale de service
indiquée sur la plaque
signalétique de la chaudière.

ATTENTION !
Pour les chaufferies
terrasses, c’est-à-dire
dans les chaufferies où la
vidange même partielle du
circuit de chauffage peut
provoquer des dommages
irréparables avant que le
phénomène puisse être
remarqué, il est
nécessaire d'installer un
système de sécurité par
manque d’eau.

3.5 CARACTERISTIQUE
DE L'EAU

Les qualités physico-
chimiques de l’eau de
l’installation et de
l'alimentation d’appoint sont
des éléments essentiels
pour la sécurité de
l’installation et le bon
fonctionnement de la
chaudière. Il est notoire
qu’une mauvaise qualité de
l’eau entraîne des
inconvénients dans toute
l’installation. Le phénomène
le plus commun et pourtant
le plus important est
l’entartrage des surfaces
d’échange thermique. Ces
entartrages - même de faible
épaisseur - de par leur
conductivité thermique très
faible, isolent les parois qui
n'étant pas refroidies par
l’eau en circulation doivent
donc supporter une
surchauffe provoquant des
dilatations non uniformes et
des chocs thermiques
localisés. On conseille donc
de consulter des firmes
spécialisées dans le

tuberías de alivio
convoyadas a tierra e
interceptadas por unas
válvulas manuales que
estén situadas en lugar
de fácil acceso.

3.4 SISTEMAS DE
SEGURIDAD, CONTROLES
Y REGULACIONES

Deben ser conformes a las
disposiciones de Ley y a los
standards europei; la
presión hidrostática máxima
no debe superar la presión
máxima de funcionamiento
normal que se indica en la
placa de los datos
característicos.

ATENCIÓN!
Para las centralitas
térmicas de tejado, es
decir, en aquellas
centralitas en las que el
vaciado parcial puede
provocar daños
irreparables; antes de que
el fenómeno pueda ser
advertido, proveer a la
instalación de un sistema
de seguridad para la falta
de agua.

3.5 CARACTERÍSTICAS
DEL AGUA

La calidad químico - físicas
del agua del equipo de
alimentación de reintegro,
son elementos
fundamentales para la
seguridad del equipo y del
buen funcionamiento de la
caldera. Es noto, que una
mala calidad del agua puede
originar inconvenientes en
todo el equipo; el más
común, pero, el fenómeno
más importante, es la
incrustación de las
superficies de descambio
térmico. Estas
incrustaciones, aun siendo
de espesor mínimo, a causa
de su bajísima
conductividad térmica,
aíslan las paredes que no se
enfrían por el agua en
circulación y por lo tanto,
deben soportar un
sobrecalentamiento,
provocando unas
dilataciones irregulares y
choques térmicos
localizados. Se aconseja de
interpelar unas empresas

Summary of Contents for RCH 1500

Page 1: ...UFFAGE CENTRAL CALDERAS DE ACERO PARA LA CALEFACCI N CENTRALIZADA MANUALE TECNICO TECHNICAL MANUAL MANUAL TECHNIQUE MANUAL T CNICO Istruzioni per l istallazione uso e manutenzione Installation operati...

Page 2: ......

Page 3: ...TION AVERTISSEMENT et REMARQUE sont utilis s pour mettre en vidence des instructions ou des renseignements estim s critiques ou inusit s Les conditions qui imposent l emploi de ces termes sont d finie...

Page 4: ...bit thermique savoir la puissance au foyer le type de combustible utilisable la pression maximale de service la temp rature maximale de service la tension d alimentation Conform ment la norme europ e...

Page 5: ...of principal applicable standards and laws 32 INDICE 1 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET DIMENSIONNELLES 1 1 Chaudi re RCH 4 1 2 Description 6 2 MONTAGE 2 1 Montage de la chaudi re 9 2 2 Montage du br le...

Page 6: ...Ch return connection 12 Expansion tank connection 13 Drain connection 14 Instrument pocket 15 Thermometer 16 Control thermostat 17 Control thermostat 2 nd flame 18 Manually reset safety thermostat 1 C...

Page 7: ...3765 4115 4500 4900 D mm 920 980 1050 1160 1240 1400 1500 1600 E mm 2522 2800 2850 3050 3150 3500 3850 4250 F mm 1785 1840 1930 2090 2220 2365 2500 2640 G mm 235 235 235 235 235 235 235 235 H mm 380 3...

Page 8: ...3 866 4 301 5 523 Portata gas naturale Natural gas flow rate D bit de gaz natural Capacidad gas natural 9 97 kW Nm 3 Nm 3 h 166 204 256 329 384 446 510 637 Portata gasolio Fuel oil flow rate D bit de...

Page 9: ...l sheet panels The support structure consists of a sturdy load bearing base that does not require special masonry work except for a suitably sized support surface 1 2 DESCRIPTION La chambre de combust...

Page 10: ...ano de apoyo oportunamente dimensionado Los datos caracter sticos de la caldera tipo presi n de funcionamiento temperatura m xima potencia matr cula etc aparecen todos en una placa que est aplicada en...

Page 11: ...n for freely opening the burner support plate Ventilation must correctly furnish air to the burner Incoming fresh air from below and evacuation of stale air from the top part of the boiler room 2 2 BU...

Page 12: ...e s adapte pas ce mod le de bride pr voir une bride d adaptation avec joint en fibre de c ramique Le br leur choisi doit tre r gl pour une puissance thermique proportionn e aux besoins de l installati...

Page 13: ...RCH EDITION 07 2003 11 Fig 2...

Page 14: ...s maximum pressure is not exceeded when the heating system is at operating temperature 3 MISE EN PLACE 3 1 INSTALLATION HYDRAULIQUE IMPORTANT La mise en place doit etre confiee a personnel techniqueme...

Page 15: ...nected Moreover install the burner on the burner plate and connect the gas manifold or fasten the fuel hoses so that 3 2 NORMES CONCERNANT L INSTALLATION 1 Le poids des tuyaux de raccordement et les e...

Page 16: ...ng system 2 On off valves when installed must be placed so that they do not exclude safety components when they are activated pressure switches block thermostat relief valve relief pipeline etc The en...

Page 17: ...ms convoy s au sol et ferm s par des vannes manuelles plac es en un endroit ais ment accessible 3 4 SECURITES CONTROLES ET REGLAGES Ils doivent tre conformes aux normes et r glements en vigueur La pre...

Page 18: ...mestic hot water Damage caused by external factors scale oxygen acidity etc is not subject to guarantee coverage Required water characteristics are Fill and refill water Appearance clear Max tot Hardn...

Page 19: ...electric board must be powered with single phase 230V 50Hz current plus a ground cable When connecting supply cables to the terminal board make sure the ground cable is longer than the line and une in...

Page 20: ...olare 73 per quelli alimentati a combustibile liquido e soggette al controllo da parte dei Vigili del Fuoco Vengono regolamentate l ubicazione le caratteristiche costruttive le aperture di areazione g...

Page 21: ...r seau avec une densit inf rieure 0 8 il faut respecter les r gles suivantes Le compteur doit tre plac l ext rieur du b timent dans une niche a r e en un lieu sec et doit tre accessible tout instant L...

Page 22: ...re id ale de fonctionnement On conseille d installer des conduits de fum e l gers basse inertie thermique et avec une section r duite et non surdimensionn e Fig 4 impedir que haya un enfriamiento exce...

Page 23: ...ue se deben montar son del tipo con chorro de aire con la marca CE Adem s el manguito tiene que tener una longitud ligeramente superior al espesor del refractario de manera que la llama se desarrolle...

Page 24: ...e manually reset safety thermostat certified is already set up 1 Start the system 5 MISE EN ROUTE EXPLOITATION ET MAINTENANCE DE LA CHAUDIERE 5 1 REMPLISSAGE DE L INSTALLATION Apr s la mise en place d...

Page 25: ...if there are continuous changes in pressure and consequently continuous topping ups with water leaks in the pipeline system insufficient expansion Le thermostat de s curit r armement manuel est d j r...

Page 26: ...sion et d appoints fr quents en eau rechercher les causes fuites dans l installation volume insuffisant du vase etc 9 A l int rieur contr ler que le foyer est libre de tout r sidu de combustible ou de...

Page 27: ...ctures installed near smokestacks and their accessories When 5 3 DONNEES POUR LE CONTROLE DE LA COMBUSTION Pr lever les fum es la sortie de la chaudi re la chaudi re tant propre et la temp rature de 8...

Page 28: ...zed in order to compensate for water expansion during heating When a sealed expansion tank is used the safety valves must not open during normal boiler operation maintenance de structures plac es pr s...

Page 29: ...pas s ouvrir pour le service normal de la chaudi re 5 5 NORMES DE SECURITE ET CONTROLES PERIODIQUES 1 Il est interdit d obstruer m me partiellement et provisoirement la ventilation du local de la chau...

Page 30: ...doit pas tre utilis e pendant de longues p riodes couper l alimentation du combustible et l alimentation lectrique Les m mes pr cautions doivent tre adopt es m me en cas d arr ts temporaires pour la...

Page 31: ...igniting the burner check that the boiler recirculation and heating system circulation pumps function properly date de chaque visite le type d intervention et les op rations effectu es 1 Toutes les op...

Page 32: ...mpes de circulation de l installation 5 7 DISPOSITIONS CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT ET LA MAINTENANCE SERVICE La chaudi re RCH Acier a une plage de temp rature de d part r glable de 75 C 90 C la temp...

Page 33: ...urner nozzle and the hoIe in the door Burner maintenance carried on yearly by a service engineer includes burner and burner head cleaning fuel filters cleaning check of every control device performanc...

Page 34: ...tioning with blown air burners Chaudi res pour chauffage central fonctionnant avec des br leurs air souffl Calderas para la calefacci n centralizada que funcionan con quemador con chorro de aire NORME...

Page 35: ...BIASI S p A 37135 VERONA Italy via Leopoldo Biasi 1 Tel 045 80 90 111 Fax 045 80 90 222 Internet http www biasi it RCH000 000...

Reviews: