background image

 

 

MOD. H775BM 

 

 

13 

Nach dem Anbringen der Pedale, führen Sie bitte ein 

Ende der Pedalriemchen durch den Schlitz am Pedal 

und  passen  den  Riemen  an  Ihre  Schuhe  an  und 

befestigen ihn an dem 

Häkchen des Pedals. 

 

4. MONTAGE DES RUDERROHRS.- 

Führen Sie das Ruderrohr (55) in Pfeilrichtung in das 

untere Ziergehäuse (56) ein. 

Führen  Sie  das  Ruderrohr  (55)  an  das  aus  dem 

Hauptrahmen  (1)  tretende  Rohr,  verbinden  Sie  die 

Klemmen  (99  und  66)  (101  und  100)  miteinander 

Fig.5. 

Schieben  Sie  das  Ruderrohr  (55)  in  das 

heraustretende Rohr des Hauptrahmens (1) Fig.5 und 

achten  Sie  darauf,  dass  die  Kabel  nicht  eingeklemmt 

werden. 

Setzen  Sie 

die  Schrauben  (64) 

und  die 

Unterlegscheiben (65) ein und ziehen Sie sie gut fest 

Fig.5. 

 

5. ANBRINGEN DES LENKERS.- 

Setzen  Sie  den  Lenker  (57)  in  die  Lenkstange  (55), 

Fig.6. 

Setzen Sie die Schrauben (62), ein und ziehen Sie sie 

gut fest Fig.6, setzen Sie dann den Schutzdeckel des 

Flansches auf (59) mit den Schrauben (61) fest. 

 

6. MONTAGE DES TRINKFLASCHENHALTERS.- 

Setzen  Sie  die  Trinkflaschenhalter  (60)  auf  das  Rohr 

(55) mit den Schrauben (110) fest Fig.6. 

 

7. MONTAGE DES MONITORS.- 

Setzen  Sie  den  Monitor  (58)  auf  das  Blech  an  der 

Lenkstange (55) Fig.6. 

Achten  Sie  dabei  darauf,  dass  die  Kabel  nicht 

eingeklemmt werden. 

Befestigen Sie den Monitor mit den Schrauben Fig.6. 

Verbinden  Sie  die  aus  dem  Lenkerrohr  (55) 

kommenden Klemmen mit den Klemmen des Monitors 

(58) Fig.6. 

Positionieren  Sie  die  Abdeckung  (37)    am  Ruderrohr 

(55)  Fig.6A.  Ziehen  Sie  sie  anschlie

β

end  mit  den 

Schrauben (38) fest. 

Positionieren  Sie  die  Abdeckung  (127)    am  Monitor 

(58)  Fig.6B.  Ziehen  Sie  sie  anschlie

β

end  mit  den 

Schrauben (128) fest. 

 

8. MONTAGE DER SCHIENE 

Nähern  Sie  zunächst  (Abb.  7)  die  Verfahrschiene  für 

den  Sitz  (77)  dem  aus  dem  Hauptrahmen  (1) 

heraustretenden Rohr. Schließen  Sie  die aus diesem 

Rohr  heraustretende  Endklemme  an  die  Endklemme 

aus der Schiene (77) heraustritt und führen Sie dann 

das  Rohr  des  Hauptrahmens  in  Pfeilrichtung  in  die 

Schiene ein. Achten Sie dabei darauf, dass kein Kabel 

eingeklemmt wird.  

Nähern  Sie  den  Sitz  (77)  mit  dem  bereits  montierten 

hinteren  Ständerrohr  mit  Einstellschrauben  in 

Pfeilrichtung  an  die  Schiene,  führen  Sie  die 

Schrauben  mit  den  Köpfen  bis  zum  Anschlag  der 

Schraube  in  die  Schienennut  (Abb.  7A)  und  ziehen 

Sie die Muttern gut fest.  

Die  Verkleidung  (74)  wie  auf  der  Abbildung 

dargestellt  einsetzen. 

Ziehen Sie es danach mit der Schraube (75) gut fest.  

 

9. MONTAGE DES SITZES

 

Führen  Sie  das 

Halterungsrohr  für  die  Rückenlehne

 

(92)  in  Pfeilrichtung  in  das  untere  Ziergehäuse  (91) 

ein. Setzen Sie die Schrauben (94) ein und ziehen Sie 

sie gut fest Fig.8. 

Nehmen Sie die hintere Abdeckung (95), müssen auf 

dem Rohr (91). Dann schrauben Sie ihn mit den 

Schrauben (39).  

Schieben Sie das 

Halterungsrohr für die Rückenlehne

 

(91) in das heraustretende Rohr des Hauptrahmens. 

Setzen Sie die Schrauben (62) ein und ziehen Sie sie 

gut fest Fig.8A. 

Senken Sie die Abdeckung oben (93). 

Zum Einstellen der Sitzposition, lassen Sie den Knopf 

(112). Positionieren Sie ihn und ziehen Sie den Knopf 

vor Beginn der Übung. 

 

10. NIVELLIERUNG

 

Sobald  sich  das  Gerät  an  seinem  endgültigen 

Aufstellort  befindet,  an  dem  das  Training  stattfinden 

soll, prüfen Sie, ob  es fest auf dem Boden steht und 

die  Nivellierung  korrekt  ist.  Eine  Nivellierung  kann 

durch  Drehen  der  verstellbaren  Füße  (70)  erfolgen 

(vgl. Abb. 9). 

Um die Sitzhöhe:  

Lösen  Sie  die  Schrauben  (84)  Befestigen  der 

Schiene. Ebene Sitzposition mit den Schrauben (108). 

Ziehen Sie die Schrauben (84) wieder Abb

 9A.

 

 

11. TRANSPORT UND LAGERUNG

 

Das  Gerät  verfügt  über  Räder  (67),  die  das 

Verschieben  desselben  wesentlich  erleichtern.  Die 

Räder  befinden  sich  auf  der  Vorderseite  des  Geräts. 

Durch  leichtes  Anheben  und  Schieben  an  der 

Vorderseite  können  Sie  Ihr  Gerät  so  problemlos  an 

den  gewünschten  Ort  transportieren  (vgl.  Abb.  9). 

Bewahren  Sie das Gerät an einem trockenen Ort mit 

möglichst geringen Temperaturschwankungen auf.  

 

12. NETZANSCHLUSS

.

 

Stecken  Sie  den  Verbindungsstecker  (g)  des 

Transformators  (97)  in  den  Anschluss  (h)  am 

Hauptrahmen  (Rückseite  unten)  und  schließen  Sie 

den Transformator an das 220 V Netz (Abb. 11).  

Sollten  über  den  Zustand  einer  Komponente  Zweifel 

bestehen,  setzen  Sie  sich  bitte  mit  dem  (TKD) 

Technischen  Kundendienst  in  Verbindung,  indem  Sie 

das  Servicetelefon  anrufen  (siehe  letzte  Seite  des 

Handbuchs). 

 

BH 

BEWAHRT 

SICH 

DAS 

RECHT 

ZU 

ÄNDERUNGEN 

SEINER 

PRODUKTSPEZIFIZIERUNGEN OHNE VORHERIGE 
ANKÜNDIGUNG VOR.

 

Summary of Contents for H775BM

Page 1: ... de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage en gebruiksinstrukties ...

Page 2: ...MOD H775BM 2 Fig 1 ...

Page 3: ...MOD H775BM 3 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 ...

Page 4: ...MOD H775BM 4 Fig 6 Fig 6A Fig 6B Fig 7 Fig 7A ...

Page 5: ...MOD H775BM 5 Fig 8 Fig 8A Fig 9 Fig 9A Fig 10 Fig 11 ...

Page 6: ... de estos y que puede llevarles a situaciones y conductas que pueden resultar peligrosas Esta unidad no ha de utilizarse en ningún caso como juguete 3 Es responsabilidad del propietario asegurarse que todos los usuarios de la máquina estén adecuados e informados sobre todas las precauciones necesarias INSTRUCCIONES DE MONTAJE Para el montaje de esta máquina se recomienda la ayuda de una segunda pe...

Page 7: ...arril hasta el tope del tornillo apriete fuertemente las tuercas Coloque el embellecedor 74 A continuación coja el tornillo 75 y apriete fuertemente 9 MONTAJE DEL RESPALDO Coloque el respaldo 92 como muestra la Fig 8 coloque los tornillos 94 y apriete fuertemente Coja la tapa trasera 95 posicionelas en el tubo 91 A continuación atornillela con los tornillos 39 Coja el tubo sujeción respaldo 91 e i...

Page 8: ... appliance be used as a toy 3 The owner is responsible for ensuring that anyone who uses the machine is duly informed about the necessary precautions ASSEMBLY INSTRUCTIONS For the assembly of this unit we recommend the help of a second person Take the unit out of its box and make sure that all of the pieces are there Fig 1 1 1 Main body 53 Right pedal marked with letter R 53 Left pedal marked with...

Page 9: ...ace saddle back as shown in Fig 8 and screw with screws 94 securely Take the back cover 95 position them on the tube 91 Then screw it with the screws 39 Take the saddle back support tube 91 and insert the cover 93 Slip the saddle back support tube 91 over the boss on the body 77 Fig 8A Refit the screws 62 and tighten securely Lower the bottom trim section 93 down over the boss section of the body ...

Page 10: ...urité et l utilisation de la machine 1 Cette machine a été conçue pour être utilisée chez soi Le poids de l utilisateur ne doit pas dépasser 180 kg 2 Les parents ou personnes à qui des enfants ont été confiés doivent tenir compte de leur soif de curiosité qui peut les conduire à avoir des conduites risquant de se traduire par des situations dangereuses Cet appareil n est pas un jouet 3 Il incombe ...

Page 11: ...glissière dans le sens de la flèche en veillant à ne pas pincer les câbles Introduire la tête des vis dans les rainures de la glissière Fig 7A jusqu à la butée de la vis et vissez fermement les écrous Placer l enjoliveur arrière et visser la vis 74 Prendre ensuite la vis 75 et vissez très fort 9 MONTAGE DE LA SELLE Réglez le dossier 92 comme illustré à la Fig 8 fixer les vis 94 et serrer Retirez l...

Page 12: ...nutzers darf 180 kg nicht überschreiten 2 Eltern bzw Aufsichtspflichtige von Kindern sollten deren natürliche Neugier berücksichtigen die u U gefährliche Situationen und Verhaltensweisen mit sich bringen kann Dieses Gerät darf unter keinen Umständen als Spielzeug verwendet werden 3 Der Eigentümer muss sich vergewissern dass alle Benutzer des Geräts die notwendigen Sicherheitsvorkehrungen kennen un...

Page 13: ...uben in Pfeilrichtung an die Schiene führen Sie die Schrauben mit den Köpfen bis zum Anschlag der Schraube in die Schienennut Abb 7A und ziehen Sie die Muttern gut fest Die Verkleidung 74 wie auf der Abbildung dargestellt einsetzen Ziehen Sie es danach mit der Schraube 75 gut fest 9 MONTAGE DES SITZES Führen Sie das Halterungsrohr für die Rückenlehne 92 in Pfeilrichtung in das untere Ziergehäuse 9...

Page 14: ...usuário não deve exceder os 180 Kg 2 Os pais e outras pessoas responsáveis por crianças deverão ter em conta a sua natureza curiosa que poderá levá las a situações e comportamentos que podem ser perigosos Este aparelho nunca deverá utilizar se como um brinquedo 3 É responsabilidade do proprietário assegurar se que todos os usuários da máquina estejam adequadamente informados sobre todas as precauç...

Page 15: ...aperte com força Introduza a cabeça dos parafusos nas ranhuras do carril Fig 7A até o tope do parafuso Aperte com força as porcas Coloque o embelecedor 74 Fig 7A e depois aparafusar os parafusos 75 9 MONTAGEM DO SELIM Coloque as costas do selim 92 como mostra a Fig 8 Coloque os parafusos 94 e aperte com força Retire a tampa traseira 95 posicioná los sobre o tubo 91 Em seguida aperte o com os paraf...

Page 16: ...della natura curiosa di questi che li può portare a situazioni e condotto che possono risultare pericolose Questo apparecchio non si deve usare in nessun caso come un giocattolo 3 È responsabilità del proprietario l assicurarsi che tutti gli utenti dell appareccio siano stati correttamente informati su tutte le precauzioni necessarie da prendere ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Per il montaggio di questo a...

Page 17: ...ite 75 e stringa con forza 9 MONTAGGIO DEL SELLINO Realizzi con la spalliera 92 le seguenti fasi di montaggio Collochi la spalliera del sellino 92 come mostra la Fig 8 collochi le viti allentate anteriormente 94 e stringa con forza Rimuovere il coperchio posteriore 95 posizionarli sul tubo 91 Poi avvitare con le viti 39 Prendere il tubo di supporto della spalliera 91 ed introdurre la carenatura de...

Page 18: ...et apparaat 1 Dit apparaat is uitsluitend ontworpen voor gebruik binnenshuis De gebruiker dient niet zwaarder te zijn dan 180 Kg 2 Ouders en andere personen die verantwoordelijk zijn voor kinderen dienen er rekening mee te houden dat dezen van nature nieuwsgierig zijn en dat dit tot gevaarlijke situaties en gedrag kan leiden Dit apparaat mag onder geen beding als speelgoed gebruikt worden 3 Het va...

Page 19: ...gens de schroeven 38 om ze vast te maken aan de steun Neem de bedekkingen van 127 en plaats ze monitor 58 Fig 6B Gebruik vervolgens de schroeven 128 om ze vast te maken aan de steun 9 MONTAGE ZADEL Vervolgens voert u voor de rugsteun 92 de volgende montagehandelingen uit draai de schroeven 94 los en plaats de rugsteun voor het zadel 92 zoals wordt getoond in Fig 8 draai de eerder losgedraaide schr...

Page 20: ...MOD H775BM 20 ...

Page 21: ...100 4 H650004 56 H775056 101 H775101 5 H862063 57 H775BM057 102 H775102 6 H862012 59 H775BM059 103 H775103 7 H650007 60 H720097 104 H775104 2 H775002 63 H720092 105 H775105 3 H650003 66 H775066 106 H775106 9 H720043 70 H862034 107 H775107 15 H720087 72 H720033 108 H775108 25 G815BM022 74 H650074 117 H775117 27 H775027 76 H650076 118 H775118 30 H720025 77 H775077 119 H775119 33 H720027 80 H775080 1...

Page 22: ...MOD H775BM 22 SK2000L Nº Code Nº Code 0 0190418 12 0190430 1 0190419 13 0190431 2 0190420 14 0190460 3 0190421 17 0190434 9 0190427 19 0190436 ...

Page 23: ... H775BM 23 SK2000T Nº Code Nº Code 0 0190438 17 0190447 1 0190419 20 0190448 2 0190439 21 0190449 3 0190440 22 0190450 9 0190446 23 0190451 12 0190430 24 0190452 13 0190431 25 0190453 14 0190460 26 0190454 ...

Page 24: ... et 2006 95 CE Deutsch Hiermit erklärt Exercycle S L dass sich das Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien 2009 125 EG 2011 65 EG 2004 108 EG und 2006 95 EG befindet Português Exercycle S L declara que este producto está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições das Directivas 2009 125 CE 2011 65 CE 20...

Page 25: ...R CHINA BH China Co Ltd Block A NO 68 Branch Lane 455 Lane 822 Zhen Nan RD Li Zi Yuan Putuo Shanghai 200331 P R C Tel 86 021 5284 6694 Fax 86 021 5284 6814 e mail info i bh cn BH HIPOWER UK Tel 02037347554 e mail sales uk bhfitness com AFTER SALES UK Tel 02074425525 e mail service uk bhfitness com BH HIPOWER FRANCE SAV FRANCE Tel 33 0810 000 301 Fax 33 0810 000 290 savfrance bhfitness com BH Germa...

Reviews: