background image

 

7

Conecte  el  cable  de  reenvio  (50)  del 

cuerpo principal (1) al cable (63) que sale 

por el tubo de remo (7).  

Ponga  los  tornillos  (70)  (19)  con  las 

arandelas (10) Fig.4, comprobando antes 

la  alineación  del  tubo  remo,  apriete 

fuertemente. 

 

5.-

 

COLOCACIÓN DEL 

MANILLAR.- 

Suelte la brida de fijación del manillar, 

posicione  el  manillar  (8)  junto  al  tubo 

de  remo  (7),  Fig.5,  coloque  la  tapa 

protección  de  brida  (56).el  pomo  (64) 

y  atornille,  compruebe  antes  de 

apretar fuertemente todos los tornillos, 

la alineación del manillar. 

 

6.- MONTAJE DEL SILLÍN.-  

Suelte las tuercas (27) y las arandelas 

(10) de la parte inferior del sillín (61).  

Coloque  el  sillín  (61)  en  dirección  de 

la  flecha  Fig.6,  sobre  la  chapa  de  la 

tija  (5),  teniendo  en  cuenta  que  los 

agujeros  de  la  tija  le  queden  hacia  la 

parte  delantera  del  sillín  y  apriete 

fuertemente las tuercas.  

Seguido introduzca  el tubo de tija  por 

el  agujero  del  cuerpo  principal  (1), 

coloque el pomo de apriete de tija (48) 

fije  la  tija  en  su  posición  cómoda  con 

el  pomo  de  apriete  (48)  y  apriete  en 

sentido de las agujas del reloj. 

 

7.- REGULACIÓN DE LA 

ALTURA DEL SILLÍN.-  

Aflojando un poco el mando regulador 

de  altura  sillín  (48),  Fig.6,  en  sentido 

contrario  a  las  agujas  del  reloj  y 

tirando del mismo hacia atrás, cuando 

esté  a  la  altura  adecuada,  suelte  el 

mando  regulador  y  se  introducirá 

sobre los agujeros de la tija. Apriete el 

mando  en  sentido  de  las  agujas  del 

reloj. 

8.- COLOCACIÓN DEL 

MONITOR ELECTRÓNICO.-  

Suelte  los  tornillos  (42)  de  la  parte 

trasera del monitor, seguido posiciónelo 

en el tubo de remo (7) en dirección de 

la flecha Fig.7, teniendo cuidado de no 

pillar los cables, coloque los tornillos y 

apriete, conexione el terminal del hand-

grip  (49)  y  el  terminal  del  reenvio  (63) 

en la parte trasera del monitor como le 

muestra la Fig.7. 

 

9.- REGULACIÓN DE 

ESFUERZO.-

  

Para un control de esfuerzo regular de 

su  ejercicio,  esta  unidad  dispone  de 

un  mando  de  tensión  (54),  colocado 

en  el  tubo  de  remo,  con  varias 

posiciones de resistencia Fig.8. 

Para  aumentar  la  resistencia  del 

pedaleo,  usted  gire  el  mando  de 

tensión (54), en sentido de las agujas 

del  reloj  (+),  hasta  conseguir  que  el 

esfuerzo  de  su  ejercicio  sea  el  ideal 

para usted. 

Para  disminuir  la  resistencia  del 

pedaleo,  gire  el  mando  de  tensión 

(54), en sentido contrario a las agujas 

del reloj (-). 

 

10.- NIVELACIÓN.-  

Una  vez  colocada  la  unidad  en  su 

lugar definitivo, para la realización del 

ejercicio, 

compruebe 

que 

el 

asentamiento  en  el  suelo  y  su 

nivelación  sean  correctos.  Esto  se 

conseguirá  girando  más  o  menos  los 

tacos de apoyo (74) como muestra la 

Fig.9. 

 

 

 

 

 

 

 

Summary of Contents for YH3000

Page 1: ...e montaje y utilizaci n Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und gebrauchsanleitung Instru es de montagem e utiliza o Istruzioni di montaggio e uso Montage...

Page 2: ...Fig 1 Fig 2 Fig 3...

Page 3: ...Fig 4 Fig 5 Fig 6...

Page 4: ...Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10...

Page 5: ...aparato s lo para los fines descritos en este manual NO utilice accesorios no recomendados por el fabricante 8 No coloque objetos cortantes alrededor de la m quina 9 Las personas discapacitadas no de...

Page 6: ...guido coja la barra estabilizadora trasera con tacos regulables 2 y realice la misma operaci n del montaje que en la barra estabilizadora delantera seguido apriete fuertemente las tuercas 30 3 MONTAJE...

Page 7: ...rario a las agujas del reloj y tirando del mismo hacia atr s cuando est a la altura adecuada suelte el mando regulador y se introducir sobre los agujeros de la tija Apriete el mando en sentido de las...

Page 8: ...rven para guardarlo en el lugar elegido con mayor facilidad tal como se indica en la Fig 10 Para cualquier consulta no dude en ponerse en contacto con el S A T Servicio de Asistencia T cnica llamando...

Page 9: ...ople should not use the machine without the assistance of a qualified person or a doctor 10 Do warm up stretching exercises before using the equipment 11 Do not use the bicycle if it is not working co...

Page 10: ...e exercises The right pedal 44 is marked with the letter R This screws onto the right hand crank also marked with an R in a clockwise direction Tighten securely Fig 3 The left pedal 45 is marked with...

Page 11: ...rminal 49 and the feedback terminal 63 at the back of the monitor as shown in Fig 7 9 EXERTION SETTINGS To provide an even level of exertion during exercise this appliance is equipped with a tensionin...

Page 12: ...machine chaussez des chaussures de sport appropri es pour ce faire 7 Cet appareil ne doit tre utilis qu aux fins indiqu es dans cette notice NE pas utiliser d accessoires autres que ceux recommand s...

Page 13: ...e la barre stabilisatrice avec les roulettes 3 et placez la en avant de l unit comme indiqu dans la Fig 2 introduire les vis 27 M 8x70 posez les rondelles 14 et les crous 30 Ensuite prendre la barre s...

Page 14: ...la hauteur de la selle 48 Fig 6 dans le sens contraire celui des aiguilles d une montre et tirez la commande en arri re Quand la hauteur voulue sera atteinte l chez la commande de r glage et introduis...

Page 15: ...roit r serv pour ce faire comme indiqu sur la Fig 10 Pour toute information compl mentaire et en cas de doute sur le bon tat de l une quelconque partie de la machine l h sitez pas appeler le Service d...

Page 16: ...Sie Jogging oder Aerobic Schuhe 7 Benutzen Sie dieses Ger t nur zu den in diesem Handbuch aufgef hrten Zwecke Verwenden Sie nur Zubeh rteile die vom Hersteller des Ger ts empfohlen werden 8 Achten Sie...

Page 17: ...ist es ratsam eine zweite Person zur Untert tzung hinzuzuziehen Platzieren Sie die Stabilisierungsstange mit R dern 3 auf der Vorderseite des Ger ts Fig 2 Setzen Sie die Schrauben 27 M 8x70 die Unterl...

Page 18: ...g des Hauptk rpers 1 bringen Sie den Anzugsknauf 48 der Sattelstange an und stellen Sie diese mit Hilfe des Knaufs 48 auf die gew nschte Position ein Ziehen Sie die Stange dann im Uhrzeigersinn fest 7...

Page 19: ...LAGERUNG Das Ger t verf gt ber R der 12 13 die seinen Transport erleichtern Die beiden R der auf der Vorderseite des Ger ts dienen dem Transport an den Ort seiner Aufbewahrung Fig 10 Sollten ber den Z...

Page 20: ...descritos neste manual N O utilize acess rios que n o sejam recomendados pelo fabricante 8 N o coloque objectos cortantes volta da m quina 9 As pessoas com alguma incapacidade n o dever o utilizar a...

Page 21: ...traseira com p s regul veis 2 e realize a mesma opera o de montagem que na barra estabilizadora dianteira Depois aperte com for a as porcas 30 3 MONTAGEM DOS PEDAIS Siga atentamente as instru es de m...

Page 22: ...o 8 COLOCA O DO MONITOR ELECTR NICO Solte os parafusos 42 da parte traseira do monitor posicione o de seguida no tubo de remo 7 na direc o da seta Fig 7 tendo o cuidado de n o prender os cabos coloque...

Page 23: ...ite em contactar com o S A T Servi o de Assist ncia T cnica telefonando para o servi o de apoio ao cliente ver p gina final do presente manual BH RESERVA O DIREITO DE PODER MODIFICAR AS ESPECIFICA ES...

Page 24: ...arecchio 7 Usi questo apparecchio sono per gli scopi descritti in questo manuale NON usi accessori non consigliati dal fabbricante 8 Non collochi oggetti taglienti attorno alla bicicletta 9 Le persone...

Page 25: ...re con le ruote 3 e posizionar la anteriormente sull unit come indicato nella Fig 2 inserire le viti M 8 x70 27 inserire le rondelle 14 e i dadi 30 Dopodich prendere la barra stabilizzatrice posterior...

Page 26: ...rmente la manopola di regolazione dell altezza oor sella 48 Fig 6 girando in senso antiorario e tirare indietro quando la sella si trova all altezza desiderata lasciare la manopola di controllo e ques...

Page 27: ...a servono per riporla pi facilmente nel luogo scelto cos come viene indicato nella Fig 10 Per qualsiasi domanda non esitate a mettervi in contatto con il Servizio di Assistenza Tecnica chiamando al te...

Page 28: ...n blijven haken in de fiets Gebruik altijd sportschoenen loopschoenen of aerobic wanneer u het apparaat gebruikt 7 Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de gebruiksdoeleinden zoals beschreven in deze...

Page 29: ...DE DRIEHOEKSTANGEN MONTEREN N B De hulp van een tweede persoon is vereist voor deze montagefase Neem de stabilisatiebuis met wieltjes 3 en plaats deze aan de voorkant van het apparaat zoals wordt get...

Page 30: ...8 een beetje los Fig 6 tegen de wijzers van de klok in en trek de knop een beetje naar u toe Wanneer het zadel op de juiste hoogte staat laat u de knop los en deze valt in de gaatjes van de zadelpen D...

Page 31: ...ar zijn bergplaats te transporteren zoals aangeduid op Fig 10 Als u twijfels hebt over enig onderdeel van dit toestel aarzel dan niet contact op te nemen met de technische bijstandsdienst door dienstv...

Page 32: ...32 YH3000...

Page 33: ...c caballete delantero H315013 15 Seat Adjustment Knob M10 Pomo M10 asiento H315015 18 Square End Cap D38 Tap n cuadrado 38 H315018 39 Belt Pulley with Crank Polea con monoblock H315039 44 Left Foot Pe...

Page 34: ...ro H315071 72 Rear R Stabilizer End Cap D60 Tap n drc caballete trasero H315072 74 Adjustable Leveler M10 Pie regulable H315074 G01 Handlebar set Set manillar H315G01 G02 Front stabilizer set Set caba...

Page 35: ...1 65 CE et 2004 108 CE Deutsch Hiermit erkl rt Exercycle S L dass sich das Ger t in bereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den brigen einschl gigen Bestimmungen der Richtlinien 2011 65...

Page 36: ...S CHINA BH China Co Ltd Block A NO 68 Branch Lane 455 Lane 822 Zhen Nan RD Li Zi Yuan Putuo Shanghai 200331 P R C Tel 86 021 5284 6694 Fax 86 021 5284 6814 e mail info i bh cn BH GERMANY GmbH Grasstra...

Reviews: