background image

 

18 

Ziehen Sie dann an der Schnur (1) bis 

sie  in  der  Rille  sitzt  Fig.4A.  Stecken 

Sie  dann  das  Rohr  auf  das  aus  dem 

Hauptrahmen  austretende  Rohrstück 

Fig.4.  Achten  Sie  dabei  darauf,  dass 

die  Kabel  nicht  eingeklemmt  werden 

und 

überprüfen 

Sie, 

ob 

der 

Widerstandsregler 

(54) 

korrekt 

funktioniert.  

Setzen  Sie  die  Schrauben  (70)  (19) 

mit  den  Unterlegscheiben  (14)  Fig.4 

ein,  die  Sie  zuvor  aus  dem 

Hauptrahmen  entnommen  haben. 

Vergewissern  Sie  sich,  dass  die 

Lenker  korrekt  ausgerichtet  sind  und 

ziehen Sie dann die Schrauben fest. 

 

5.- EINSETZEN DES LENKERS.- 

Lösen  Sie  den  Befestigungsflansch 

des  Lenkers,  positionieren  Sie  den 

Lenker  (8)  am  Ruderrohr  (7)  Fig.5. 

Setzen  Sie  dann  den  Schutzdeckel 

des Flansches auf (56).und den Knauf 

(64) ein und ziehen Sie sie fest. Bevor 

Sie  alle  Schrauben  gut  festdrehen, 

überprüfen  Sie  bitte  die  Ausrichtung 

des Lenkers. 

 

6.- MONTAGE DES SATTELS.-  

Lösen  Sie  die  Muttern  (27)  und 

Unterlegscheiben 

(10) 

auf 

der 

Unterseite des Sattels (61).  

Setzen Sie den Sattel (61) Fig.6 in das 

Blech der Sattelstange (5). Achten Sie 

dabei  darauf,  dass  die  Löcher  der 

Sattelstange  zur  Vorderseite  des 

Sattels  zeigen,  und  ziehen  Sie  die 

Muttern gut fest.  

Stecken Sie das Sattelrohr dann in die 

Öffnung des Hauptkörpers (1), bringen 

Sie  den  Anzugsknauf  (48)  der 

Sattelstange  an  und  stellen  Sie  diese 

mit  Hilfe  des  Knaufs  (48)  auf  die 

gewünschte  Position  ein.  Ziehen  Sie 

die Stange dann im Uhrzeigersinn fest. 

 

7.- EINSTELLEN DER 

SATTELHÖHE.-  

Lockern Sie den Höhenregler (48) des 

Sattels  etwas  Fig.6,  indem  Sie  ihn 

gegen  den  Uhrzeigersinn  drehen  und 

etwas  nach  hinten  ziehen.  Wenn  die 

korrekte  Höhe  eingestellt  ist,  lassen 

Sie  den  Regler  los.  Er  rastet  in  den 

Löchern  der  Sattelstange  ein.  Ziehen 

Sie den Höhenregler im Uhrzeigersinn 

fest.  

 

8.- ANBRINGEN DES 

ELEKTRONIKMONITORS.-  

Lösen Sie die Schrauben (42) auf der 

Rückseite  des  Monitors.  Positionieren 

Sie  ihn  dann  in  dem  Ruderrohr  (7)  in 

Pfeilrichtung  Fig.7.  Achten  Sie  dabei 

darauf, dass keine Kabel eingeklemmt 

werden. Setzen Sie die Schrauben ein 

und ziehen Sie sie fest. Schließen Sie 

die Klemme des Handgrips (49) an die 

Feedback-Klemme  (63)  auf  der 

Rückseite des Monitors Fig.7. 

 

9.- EINSTELLEN DES 

WIDERSTANDS.- 

Der  gleichmäßige  Widerstand  für  Ihre 

Trainingsübung  kann  mit  Hilfe  des 

Widerstandsreglers 

(54) 

an 

der 

Ruderstange  eingestellt

 

werden.  Er 

verfügt über mehrere Position Fig.8. 

Um  den  Widerstand  der  Pedale  zu 

erhöhen, 

drehen 

Sie 

den

 

Widerstandsegler (54) im Uhrzeigersinn 

(+),  bis  die  Trainingsspannung  erreicht 

wird, die für Sie geeignet ist. 

Um  den  Widerstand  der  Pedale  zu 

reduzieren, 

drehen 

Sie 

den 

Widerstandsregler  (54)  gegen  den 

Uhrzeigersinn (-). 

 

 

 

 

 

Summary of Contents for YH3000

Page 1: ...e montaje y utilizaci n Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und gebrauchsanleitung Instru es de montagem e utiliza o Istruzioni di montaggio e uso Montage...

Page 2: ...Fig 1 Fig 2 Fig 3...

Page 3: ...Fig 4 Fig 5 Fig 6...

Page 4: ...Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10...

Page 5: ...aparato s lo para los fines descritos en este manual NO utilice accesorios no recomendados por el fabricante 8 No coloque objetos cortantes alrededor de la m quina 9 Las personas discapacitadas no de...

Page 6: ...guido coja la barra estabilizadora trasera con tacos regulables 2 y realice la misma operaci n del montaje que en la barra estabilizadora delantera seguido apriete fuertemente las tuercas 30 3 MONTAJE...

Page 7: ...rario a las agujas del reloj y tirando del mismo hacia atr s cuando est a la altura adecuada suelte el mando regulador y se introducir sobre los agujeros de la tija Apriete el mando en sentido de las...

Page 8: ...rven para guardarlo en el lugar elegido con mayor facilidad tal como se indica en la Fig 10 Para cualquier consulta no dude en ponerse en contacto con el S A T Servicio de Asistencia T cnica llamando...

Page 9: ...ople should not use the machine without the assistance of a qualified person or a doctor 10 Do warm up stretching exercises before using the equipment 11 Do not use the bicycle if it is not working co...

Page 10: ...e exercises The right pedal 44 is marked with the letter R This screws onto the right hand crank also marked with an R in a clockwise direction Tighten securely Fig 3 The left pedal 45 is marked with...

Page 11: ...rminal 49 and the feedback terminal 63 at the back of the monitor as shown in Fig 7 9 EXERTION SETTINGS To provide an even level of exertion during exercise this appliance is equipped with a tensionin...

Page 12: ...machine chaussez des chaussures de sport appropri es pour ce faire 7 Cet appareil ne doit tre utilis qu aux fins indiqu es dans cette notice NE pas utiliser d accessoires autres que ceux recommand s...

Page 13: ...e la barre stabilisatrice avec les roulettes 3 et placez la en avant de l unit comme indiqu dans la Fig 2 introduire les vis 27 M 8x70 posez les rondelles 14 et les crous 30 Ensuite prendre la barre s...

Page 14: ...la hauteur de la selle 48 Fig 6 dans le sens contraire celui des aiguilles d une montre et tirez la commande en arri re Quand la hauteur voulue sera atteinte l chez la commande de r glage et introduis...

Page 15: ...roit r serv pour ce faire comme indiqu sur la Fig 10 Pour toute information compl mentaire et en cas de doute sur le bon tat de l une quelconque partie de la machine l h sitez pas appeler le Service d...

Page 16: ...Sie Jogging oder Aerobic Schuhe 7 Benutzen Sie dieses Ger t nur zu den in diesem Handbuch aufgef hrten Zwecke Verwenden Sie nur Zubeh rteile die vom Hersteller des Ger ts empfohlen werden 8 Achten Sie...

Page 17: ...ist es ratsam eine zweite Person zur Untert tzung hinzuzuziehen Platzieren Sie die Stabilisierungsstange mit R dern 3 auf der Vorderseite des Ger ts Fig 2 Setzen Sie die Schrauben 27 M 8x70 die Unterl...

Page 18: ...g des Hauptk rpers 1 bringen Sie den Anzugsknauf 48 der Sattelstange an und stellen Sie diese mit Hilfe des Knaufs 48 auf die gew nschte Position ein Ziehen Sie die Stange dann im Uhrzeigersinn fest 7...

Page 19: ...LAGERUNG Das Ger t verf gt ber R der 12 13 die seinen Transport erleichtern Die beiden R der auf der Vorderseite des Ger ts dienen dem Transport an den Ort seiner Aufbewahrung Fig 10 Sollten ber den Z...

Page 20: ...descritos neste manual N O utilize acess rios que n o sejam recomendados pelo fabricante 8 N o coloque objectos cortantes volta da m quina 9 As pessoas com alguma incapacidade n o dever o utilizar a...

Page 21: ...traseira com p s regul veis 2 e realize a mesma opera o de montagem que na barra estabilizadora dianteira Depois aperte com for a as porcas 30 3 MONTAGEM DOS PEDAIS Siga atentamente as instru es de m...

Page 22: ...o 8 COLOCA O DO MONITOR ELECTR NICO Solte os parafusos 42 da parte traseira do monitor posicione o de seguida no tubo de remo 7 na direc o da seta Fig 7 tendo o cuidado de n o prender os cabos coloque...

Page 23: ...ite em contactar com o S A T Servi o de Assist ncia T cnica telefonando para o servi o de apoio ao cliente ver p gina final do presente manual BH RESERVA O DIREITO DE PODER MODIFICAR AS ESPECIFICA ES...

Page 24: ...arecchio 7 Usi questo apparecchio sono per gli scopi descritti in questo manuale NON usi accessori non consigliati dal fabbricante 8 Non collochi oggetti taglienti attorno alla bicicletta 9 Le persone...

Page 25: ...re con le ruote 3 e posizionar la anteriormente sull unit come indicato nella Fig 2 inserire le viti M 8 x70 27 inserire le rondelle 14 e i dadi 30 Dopodich prendere la barra stabilizzatrice posterior...

Page 26: ...rmente la manopola di regolazione dell altezza oor sella 48 Fig 6 girando in senso antiorario e tirare indietro quando la sella si trova all altezza desiderata lasciare la manopola di controllo e ques...

Page 27: ...a servono per riporla pi facilmente nel luogo scelto cos come viene indicato nella Fig 10 Per qualsiasi domanda non esitate a mettervi in contatto con il Servizio di Assistenza Tecnica chiamando al te...

Page 28: ...n blijven haken in de fiets Gebruik altijd sportschoenen loopschoenen of aerobic wanneer u het apparaat gebruikt 7 Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de gebruiksdoeleinden zoals beschreven in deze...

Page 29: ...DE DRIEHOEKSTANGEN MONTEREN N B De hulp van een tweede persoon is vereist voor deze montagefase Neem de stabilisatiebuis met wieltjes 3 en plaats deze aan de voorkant van het apparaat zoals wordt get...

Page 30: ...8 een beetje los Fig 6 tegen de wijzers van de klok in en trek de knop een beetje naar u toe Wanneer het zadel op de juiste hoogte staat laat u de knop los en deze valt in de gaatjes van de zadelpen D...

Page 31: ...ar zijn bergplaats te transporteren zoals aangeduid op Fig 10 Als u twijfels hebt over enig onderdeel van dit toestel aarzel dan niet contact op te nemen met de technische bijstandsdienst door dienstv...

Page 32: ...32 YH3000...

Page 33: ...c caballete delantero H315013 15 Seat Adjustment Knob M10 Pomo M10 asiento H315015 18 Square End Cap D38 Tap n cuadrado 38 H315018 39 Belt Pulley with Crank Polea con monoblock H315039 44 Left Foot Pe...

Page 34: ...ro H315071 72 Rear R Stabilizer End Cap D60 Tap n drc caballete trasero H315072 74 Adjustable Leveler M10 Pie regulable H315074 G01 Handlebar set Set manillar H315G01 G02 Front stabilizer set Set caba...

Page 35: ...1 65 CE et 2004 108 CE Deutsch Hiermit erkl rt Exercycle S L dass sich das Ger t in bereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den brigen einschl gigen Bestimmungen der Richtlinien 2011 65...

Page 36: ...S CHINA BH China Co Ltd Block A NO 68 Branch Lane 455 Lane 822 Zhen Nan RD Li Zi Yuan Putuo Shanghai 200331 P R C Tel 86 021 5284 6694 Fax 86 021 5284 6814 e mail info i bh cn BH GERMANY GmbH Grasstra...

Reviews: