background image

 

 

MOD. G860N 

 

8

Coloque los tornillos (64)  junto con las arandelas (55) 

y  las  arandelas  de  muelle  (58)  Fig.6  y  apriete 

fuertemente. 

 

4. MONTAJE DE LOS TUBOS DE PIES.- 

A continuación coja el pie izquierdo (9), (marcado con 

la  letra  L)  e  introduzca  el  casquillo  del  extremo,  en  el 

eje de rotación (E) del cuerpo principal (1) Fig.5. 

Introduzca el tornillo (65)  como se indica en la Fig.5  y 

coja la arandela plana (66)  y la arandela muelle (58)  y 

apriete fuertemente. 

Coja  el  pie  derecho  (10),  (marcado  con  la  letra  R)  y 

realice  el  mismo  montaje  que  ha  realizado  para  el 

montaje del pie izquierdo Fig.5. 

Coloque la tapa embellecedora de eje (111)  izquierda 

y  derecha,  sujételas  con  los  tornillos  (51)    como  le 

muestra la Fig.5. 

A continuación coloque las tapas embellecedoras (109 

y  108)    de  las  ruedas  de  los  pies,  atorníllelas  con  los 

tornillos (51)  Fig.5. 

 

5. MONTAJE DE LOS REPOSAPIÉS.- 

Coja el reposapiés izquierdo (11) marcado con la letra 

(L), e introduzca el eje en el tirante del pie (9) Fig.5. 

Realice  el  mismo  montaje  con  el  reposapiés  derecho 

(12) marcado con  la letra (R) en el tirante  de pie (10) 

Fig.5. 

 

ATENCIÓN:  Es  aconsejable  el  reapretar  los 
tornillos  que  se  acaban  de  montar  al  mes  de  uso 
de la máquina. 

 

6. MONTAJE DE LOS BRAZOS. 

Introduzca el eje giro de brazos (21)  por los casquillos 

del  tubo  transversal  del  tubo  remo  (2),  Fig.7  y  déjelo 

centrado. 

Introduzca el brazo izquierdo (7) (marcado con la letra 

L) en el eje giro brazos Fig.8, coloque en los extremos 

del eje los tornillos (65)  con arandela de muelle (58) y 

las  arandelas  planas  (65)  y  ayudándose  de  las  dos 

llaves combinadas apriete fuertemente. 

Coja  el  brazo  derecho  (8),  (marcado  con  la  letra  R)  y 

realice  el  mismo  montaje  que  ha  realizado  para  el 

montaje del brazo izquierdo. 

 

7. MONTAJE DEL TIRANTE DE PIES.- 

Coja  el  tirante  del  pie  (11)  y  posiciónelo  con  el  brazo 

inferior  (7),  como  le  muestra  la  Fig.8,  haciendo 

coincidir los agujeros. Coloque los casquillos (82). 

A continuación coloque el tornillo (80) y apriete con la 

tuerca (81). 

Coja  el  tirante  del  pie  (12)  y  posiciónelo  con  el  brazo 

inferior  (8),  como  le  muestra  la  Fig.8,  haciendo 

coincidir los agujeros. 

A continuación coloque el tornillo (80) y apriete con la 

tuerca (81). 

A  continuación  coloque  las  tapas  de  cierre  inferior  de 

bastones (107 y 108), atorníllelas con los tornillos (83 y 

51 )  Fig.8. 

 

Si  nota  que  los  bastones  tienen  demasiada  holgura 

axial, siga el siguiente procedimiento: 

Retire el tornillo de montaje de los bastones. 

Añada  una  o  más  de  las  arandelas  (125)  de 

0.15  mm  de  espesor  suministradas  como  se 

muestra en la figura 8. 

Reapriete el tornillo de los bastones. 

 

8. MONTAJE DE LOS BRAZOS SUPERIORES.- 

Una  vez  realizado  el  montaje  de  los  brazos,  coja  el 

brazo  superior  (5)  (marcado  con  la  letra  L)  e 

introduzcalo  en  el  saliente  del  brazo  (7)  Fig.9, 

haciendo coincidir los agujeros de los tornillos. 

Coloque los tornillos (65) junto con las arandelas (55) y 

las  arandelas  de  muelle  (58)  Fig.9  y  apriete 

fuertemente. 

Realice  el  mismo  montaje  con  el  brazo  derecho  (6) 

(marcado con la letra R), que el realizado con el brazo 

superior izquierdo. 

 

9. MONTAJE DE LAS TAPAS EJE GIRO 

DE BRAZOS.-

 

Coja la tapa trasera (105) y la tapa delantera (106), 

posiciónelas en el tubo de remo (8) Fig.9 

Y a continuación atorníllelas con los tornillos (51). 

Coja la tapa trasera (105) y la tapa delantera (106), 

posiciónelas en el tubo de remo (7) Fig.9. 

Y a continuación atorníllelas con los tornillos (51). 

 

10. COLOCACIÓN DEL MANILLAR.-

 

Posicione  el  manillar  (4)  en  el  tubo  de  manillar  (2), 

Fig.10, introduzca el cable del hand-grip por la ranura 

como  muestra  en  la  Fig.10,  y  sáquelo  por  la  parte 

superior del tubo manillar.  
Coloque  los  tornillos  (126)  Fig.10  y  apriete 

fuertemente, coloque la tapa protección de brida (102). 

 

11. MONTAJE DEL PORTA BOTELLINES.- 

Posicione el porta botellin (103) en el tubo (2), seguido 

coja el soporte  del botellin (104)  y  atorníllelos con  los 

tornillos (84)  Fig.10. 

 

12.-

 

MONTAJE MONITOR.- 

A continuación conexione los terminales  que salen del 

tubo manillar (2) y los terminales, que sale del monitor 

(123) Fig.11.  

Coloque  el  monitor  (123)  sobre  la  chapa  en  el  tubo 

manillar (2), como indica la Fig.11 teniendo cuidado de 

no pillar los cables.  

Sujete el monitor con los tornillos (51)  Fig.11. 

 

NIVELACIÓN.- 

Una vez colocada la unidad en su lugar definitivo, para 

la  realización  del  ejercicio,  compruebe  que  el 

asentamiento  en  el  suelo  y  su  nivelación  sean 

correctos. Esto se conseguirá roscando más o menos 

los pies regulables (90) como muestra la Fig.12. 

 

Summary of Contents for G860N

Page 1: ...de montaje y utilizaci n Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und Gebrauchsanleitung Instru es de montagem e utiliza o Istruzioni di montaggio e uso Montage...

Page 2: ...MOD G860N 2 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4...

Page 3: ...MOD G860N 3 Fig 5 Fig 6 Fig 7...

Page 4: ...MOD G860N 4 Fig 8 Fig 9 Fig 10...

Page 5: ...MOD G860N 5 Fig 11 Fig 12 Fig 13 Fig 14...

Page 6: ...su condici n f sica tono muscular y junto con una dieta baja en calor as le ayudar a perder peso 1 La fase de calentamiento Esta fase acelera la circulaci n sangu nea en el cuerpo y pone a tono los m...

Page 7: ...o bastones 92 Tapa trasera embellecedora 101 Tapa embellecedora inferior de remo 102 Tapa embellecedora manillar 103 Porta botell n 104 Soporte de porta botell n 105 Tapas traseras de cierre giro bast...

Page 8: ...oloque el tornillo 80 y apriete con la tuerca 81 A continuaci n coloque las tapas de cierre inferior de bastones 107 y 108 atorn llelas con los tornillos 83 y 51 Fig 8 Si nota que los bastones tienen...

Page 9: ...ar seco con las menores variaciones de temperatura posible CONEXI N A LA RED Introduzca la clavija m de enganche del transformador en el punto de conexi n k del cuerpo central parte trasera inferior F...

Page 10: ...a calorie controlled diet it will help you to lose weight 1 Warm up phase This phase speeds up the body s blood circulation and gets the muscles ready for exercise It also reduces the risk of cramp an...

Page 11: ...ft joint cover 122 Transformer 123 Monitor Fig 2 Screws and fasteners 82 Bushing 64 Screws M 8x15 126 Screws M 8x20 80 Screws M 8x70 59 Screws M 8x60 83 Screws M 5x25 44 Screws 5x20 51 Screws 5x12 84...

Page 12: ...THE FOCUS BAR SPINDLE COVERS Take the front 105 and rear 106 covers and position them on the main post 8 Fig 9 Now use the screws 51 to attach them to the post Take the front 105 and rear 106 covers...

Page 13: ...ries vous permettra m me de perdre du poids 1 Phase d chauffement Cette phase acc l re la circulation sanguine et pr pare les muscles pour l exercice Elle r duit galement les risques de crampes et de...

Page 14: ...support avant avec roulettes 21 Axe de rotation b tons 92 Cache arri re embellisseur 101 Cache inf rieur rameur 102 Cache guidon 103 Porte bouteille 104 Support du porte bouteille 105 Caches arri re d...

Page 15: ...vis Ajoutez une ou plusieurs rondelles 125 de 0 15 mm comme indiqu sur la figure 8 Resserrer les vis 8 MONTAGE DES BRAS SUP RIEURS Apr s avoir effectu le montage des bras prendre le bras sup rieur 5...

Page 16: ...ateur 122 de courant au secteur de 230 V Fig 14 Pour toute information compl mentaire et en cas de doute sur le bon tat de l une quelconque partie de la machine l h sitez pas appeler le Service d Assi...

Page 17: ...ftreten darf das Ger t nicht benutzt werden Vor einer erneuten Nutzung muss das aufgetretene Problem zuerst gel st werden HINWEISE ZUM TRAINING Das Training mit dem ELLIPSENRAD bringt Ihnen mehrere Vo...

Page 18: ...Teile vorhanden sind ACHTUNG Wir empfehlen dass dieses Ger t von zwei Personen montiert wird Abb 1 Einzelteile 1 Hauptrahmen 2 Ruderrohr 3 Rohr hinterer St nder mit Nivellierschrauben 4 Lenkerstange 5...

Page 19: ...ln gut fest Nehmen Sie dann den rechten Arm 8 er ist mit dem Buchstaben R markiert und nehmen Sie seine Montage wie beim linken Arm vor 7 MONTAGE DER SPANNVORRICHTUNG Nehmen Sie die Spannvorrichtung d...

Page 20: ...n der einstellbaren F e 90 Fig 12 reguliert werden TRANSPORT UND AUFBEWAHREN Dieses Ger t ist mit R dern 93 ausgestattet Fig 13 die den Transport wesentlich erleichtern Die R der befinden sich auf der...

Page 21: ...ondi o f sica o tom muscular e juntamente com uma dieta baixa em calorias ajudar lhe a perder peso 1 A fase de aquecimento Esta fase acelera a circula o sangu nea no corpo e pre para os m sculos para...

Page 22: ...p o de roda do guiador 103 Garrafeira 104 Suporte de porta garrafinhas 105 Tampas traseiras de fecho rodagem bast es 106 Tampas dianteiras de fecho rodagem bast es 107 Tampas esquerdas fecho inferior...

Page 23: ...u mais anilhas 125 de 0 15 mil metros como mostrado na figura 8 Apertar parafuso novamente 8 MONTAGEM DOS BRA OS SUPERIORES Uma vez realizada a montagem dos bra os pegue no bra o superior 5 marcado co...

Page 24: ...rior e ligue o transformador 122 da corrente rede de 230 V Fig 14 Para qualquier consulta n o hesite em contactar com o S A T Servi o de Assist ncia T cnica telefonando para o servi o de apoio ao clie...

Page 25: ...il tono dei muscoli ed allenandosi assieme ad una dieta bassa in calorie l aiuter a perdere peso 1 La fase del riscaldamento Questa fase accellera il flusso sanguigno nel corpo e mette a tono i muscol...

Page 26: ...o del manubrio 103 Portabottiglia 104 Supporto del portabottiglia 105 Coperchi posteriori di chiusura rotazione aste 106 Coperchi anteriori di chiusura rotazione aste 107 Coperchi a sinistra di chiusu...

Page 27: ...e uno o pi 0 15 millimetri rondelle 125 come mostrato in figura 8 Stringere nuovamente il vite 8 MONTAGGIO DELLE BRACCIA SUPERIORI Una volta realizzato il montaggio delle braccia prendere il braccio s...

Page 28: ...e e colleghi il trasformatore 122 di corrente alla rete elettrica da 230 V Fig 14 Per qualsiasi domanda non esitate a mettervi in contatto con il Servizio di Assistenza Tecnica chiamando al telefono d...

Page 29: ...edene voordelen u verbetert uw fysieke conditie uw spieren en samen met een calorie arm dieet kunt u gewicht verliezen 1 De opwarming Deze fase versnelt de bloedsomloop en bereidt de spieren voor op d...

Page 30: ...voetsteun 13 Voorste driehoekstang met wieltjes 21 Staafas 101 Steunkap onderkant 102 Stuurkapje 103 Drinkfles 104 Fleshoudersteun 105 Achterkappen draaivergrendeling focusstangen 106 Voorkappen draai...

Page 31: ...e vast met de moer 81 Bevestig vervolgens de afsluitkapjes 107 en 108 van de onderste stang met schroeven 83 en 51 Fig 8 Als u voelt de voetsteun heeft losheid volgt te werk Verwijder de bout Voeg een...

Page 32: ...in mogelijk temperatuurss chommelingen plaats vinden AANSLUITING OP HET ELEKTRICITEITSNET Steek de verbindingsstekker m van de transformator in het aansluitpunt van het centrale frame k achterkant ond...

Page 33: ...MOD G860N 33...

Page 34: ...MOD G860N 34...

Page 35: ...G860U055 103 G860U103 9 G860U009 66 G860U066 104 G860U104 10 G860U010 67 G860U067 105 G860U105 11 G860U011 69 G860U069 106 G860U106 12 G860U012 70 G860U070 107 G860U107 15 G860U015 72 G860U072 108 G86...

Page 36: ...CE et 2006 95 CE Deutsch Hiermit erkl rt Exercycle S L dass sich das Ger t in bereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den brigen einschl gigen Bestimmungen der Richtlinien 2009 125 EG 2...

Page 37: ...China Co Ltd Block A NO 68 Branch Lane 455 Lane 822 Zhen Nan RD Li Zi Yuan Putuo Shanghai 200331 P R C Tel 86 021 5284 6694 Fax 86 021 5284 6814 e mail info i bh cn BH Germany GmbH Altendorfer Str 52...

Reviews: