BGS technic BGS 3287 Instruction Manual Download Page 17

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH 

Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0 

F

  5 6   e s s a r t S   r e s u k r e v e L

ax +49 (0) 2191 / 46438-40 

  e d . l h a t s w s

@

o f n i   : l i a

M - E

  d i e h c s

m

e R   7 9 8 2 4 - D

Manual de Instrucciones

BGS technic KG

Bandwirkerstr. 3

D-42929 Wermelskirchen

                                         

Tel.: 02196 720480

Fax.: 02196 7204820

[email protected]

    

www.bgstechnic.com

    

                                         

© BGS technic KG, Copying and further use not allowed

NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA SEGURIDAD PERSONAL 

  Maneje la herramienta aplicando el sentido común. 

  No lleve ropa holgada o joyas, éstas pueden quedar atrapadas por las piezas móviles y causar 

lesiones graves. 

  Maneje la herramienta neumática solamente a una distancia segura para usted mismo y otras 

personas 

  Asegúrese siempre de tener un soporte firme para poder mantener el equilibrio en todo 

momento.  

  No intente acceder a través de cables eléctricos o mangueras de aire. 

  Trabaje siempre con una segunda persona que pueda llamar para pedir ayuda o un médico de 

emergencia en caso de accidente. 

  No utilice esta herramienta si está bajo la influencia de medicamentos, alcohol o drogas o si 

está cansado. Lea los prospectos de sus medicamentos para evitar que se altere su juicio o sus 

reflejos. 

  No utilice el dispositivo si hay alguna duda sobre el funcionamiento de esta herramienta. 

  Manténgase atento. Observe el área de trabajo mientras trabaja y enfoque su trabajo con 

sentido común. 

  Revise la herramienta para ver si está dañada antes de usarla. Si alguna pieza está dañada, no 

vuelva a utilizar la herramienta hasta que todos los daños hayan sido reparados por un 

especialista autorizado 

 

PROTECCIÓN DEL TRABAJO 

Utilice siempre el equipo de protección adecuado cuando utilice herramientas neumáticas.

 

Utilice siempre el siguiente equipo de protección 

cuando utilice esta herramienta: 

  Gafas protectoras 

  Protección para los oídos 

  Calzado de seguridad antideslizante 

  Guantes de trabajo 

  Redecilla para cabello largo 

  

  

 

 

  

 

 

 

SEGURIDAD DURANTE EL FUNCIONAMIENTO 

Tómese su tiempo para elegir cuidadosamente un área de trabajo. Asegúrese de que su lugar de 

trabajo esté situado cerca de una conexión de aire comprimido o del compresor. 

¡Atención!

 Manténgase alerta. Retire aparatos u otros objetos del área de trabajo. Las personas y 

los animales no deben permanecer en el área de trabajo. 

Nunca apunte la herramienta neumática a personas o animales. 

Utilice siempre un equipo de seguridad como gafas de protección y mascarillas antipolvo (véase el 

capítulo sobre seguridad en el trabajo). 

 

 

SUMINISTRO DE AIRE COMPRIMIDO 

El aire limpio a la presión correcta es imprescindible para el suministro de esta herramienta. La 

presión de trabajo para esta herramienta esta especificada en el capítulo "Datos técnicos, y esla 

recomendada para la mayoría de herramientas neumáticas de esta clase. Será necesario aumentar 

la presión cuando un incremento de lalongitud de la manguera de aire u otras circunstancias 

concretas provoquen una disminución de la presión. Por lo tanto, la presión del aire debe ser 

aumentada para asegurar la presión de trabajo en la herramienta de trabajo . La presencia de agua 

en la manguera o en el compresor llevará a una reducción del rendimiento y a un deterioro de los 

dispositivos neumáticos. 

 

 

Summary of Contents for BGS 3287

Page 1: ...beleuchtet ist Halten Sie den Arbeitsbereich sauber aufger umt trocken und frei von anderen Materialien Lassen Sie keine ungeschulten Personen mit diesem Werkzeugsatz arbeiten Stellen Sie sicher dass...

Page 2: ...benutzen Sie das Werkzeug erst dann wieder wenn alle Besch digungen von einem autorisierten Fachmann repariert worden sind ARBEITSSCHUTZ Achten Sie bei Verwendung von Druckluftwerkzeugen immer auf ge...

Page 3: ...muss regelm ig Druckluftger te l ber den Druckluftanschluss in das Druckluftwerkzeug gegeben werden Geben Sie vor dem ersten Gebrauch 4 bis 5 Tropfen Druckluftger te l ber den Druckluftanschluss in da...

Page 4: ...nschte Richtung um den Schnitt zu machen L sen Sie das Werkzeug vom Werkst ck nachdem Sie mit dem Trennen fertig sind und stoppen dann den Motor Durch Drehen am Einstellrad 1 kann die gew nschte Gesch...

Page 5: ...sous propre responsabilit que ce produit Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto folgenden einschl gigen Bestimmungen entspricht complies with the requirements of the est en co...

Page 6: ...e work area is sufficiently illuminated Keep the work area clean organised dry and free from other materials Do allow untrained persons work with this tool set Ensure that the trigger is located in th...

Page 7: ...after all damaged parts have been repaired by an authorised specialist OCCUPATIONAL SAFETY Always wear suitable protective equipment when using pneumatic tools When using this tool always wear followi...

Page 8: ...en using air systems that do not have an automatic oiler air tools must be regularly added oil to the air tool via the air connection Before first use add 4 to 5 drops of air device oil to the air con...

Page 9: ...in the desired direction to make the cut After the cut detach the tool from the workpiece and then stop the motor By turning the adjusting wheel 1 the desired speed can be adjusted in four steps and...

Page 10: ...sous propre responsabilit que ce produit Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto folgenden einschl gigen Bestimmungen entspricht complies with the requirements of the est en co...

Page 11: ...ec et exempt d autres mat riaux Ne laissez pas de personnes non form es travailler avec ce jeu d outils Assurez vous que la g chette se trouve en position OFF quand elle est connect e au syst me d air...

Page 12: ...p cialiste comp tent PROTECTION AU TRAVAIL Assurez vous d utiliser l quipement de protection ad quat en utilisant des outils pneumatiques Portez toujours l quipement de protection suivant lorsque vous...

Page 13: ...ers du raccord d alimentation en air comprim de l outil Avant la premi re utilisation de l outil pneumatique appliquez 4 5 gouttes d huile pour outils pneumatiques dans son raccord d alimentation en a...

Page 14: ...coupe retirez l outil de la pi ce de travail puis arr tez le moteur En tournant la molette de r glage 1 la vitesse de consigne peut tre lue au niveau du marquage 2 CHANGER LE DISQUE COUPER fig 1 fig 2...

Page 15: ...sous propre responsabilit que ce produit Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto folgenden einschl gigen Bestimmungen entspricht complies with the requirements of the est en co...

Page 16: ...iluminada Mantenga el rea de trabajo limpia ordenada seca y libre de materiales que no vaya a utilizar No permita que personas no capacitadas trabajen con este juego de herramientas Aseg rese de que e...

Page 17: ...mienta hasta que todos los da os hayan sido reparados por un especialista autorizado PROTECCI N DEL TRABAJO Utilice siempre el equipo de protecci n adecuado cuando utilice herramientas neum ticas Util...

Page 18: ...e comprimido que no disponen de un engrasador autom tico el aceite para las herramientas neum ticas debe a adirse regularmente a la herramienta neum tica a trav s de la conexi n de aire comprimido Ant...

Page 19: ...enta delante de la pieza luego col quela de forma uniforme sobre la pieza y mu vala en la direcci n deseada para hacer el corte Despu s del corte saque la herramienta de la pieza de trabajo y luego de...

Page 20: ...sous propre responsabilit que ce produit Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto folgenden einschl gigen Bestimmungen entspricht complies with the requirements of the est en co...

Reviews: