background image

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH 

Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0 

F

  5 6   e s s a r t S   r e s u k r e v e L

ax +49 (0) 2191 / 46438-40 

  e d . l h a t s w s

@

o f n i   : l i a

M - E

  d i e h c s

m

e R   7 9 8 2 4 - D

Manual de Instrucciones

BGS technic KG

Bandwirkerstr. 3

D-42929 Wermelskirchen

                                         

Tel.: 02196 720480

Fax.: 02196 7204820

[email protected]

    

www.bgstechnic.com

    

                                         

© BGS technic KG, Copying and further use not allowed

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

 

  Desconecte el borne negativo de la batería para evitar cortocircuitos que puedan producirse 

durante la instalación del dispositivo de comprobación. Esto es especialmente importante 

cuando se trabaja cerca del alternador o del motor de arranque. 

  Este manual pretende ser una información breve y en ningún caso sustituye a un manual de 

taller. Por favor, consulte siempre la literatura de servicio específica del vehículo para 

obtener información técnica como los valores de par de apriete y las instrucciones de 

desmontaje y montaje. 

 

VISTA GENERAL 

 

1  

Puente de admisión

 

2  

Manguera de presión, del refrigerador de aire de sobrealimentación a la válvula de mariposa

 

3  

Refrigerador de aire de sobrealimentación

 

4  

Manguera de presión, del turbocompresor al refrigerador de aire de sobrealimentación

 

5  

Manguera de admisión, desde el cuerpo del filtro de aire al turbocompresor

 

6  

Cuerpo del filtro de aire

 

7  

Turbocompresor

 

A  

Punto de conexión de la tapa de cierre o del adaptador de aire comprimido

 

B  

Punto de conexión de los adaptadores de aire comprimido o tapa de cierre 

 

APLICACIÓN 

1. 

Retire la manguera de presión del puente de admisión/válvula de mariposa. 

2. 

Se debe utilizar el tapón de cierre adecuado para el diámetro interior de la manguera de 

presión. 

3. 

Introduzca el tapón de cierre en la manguera de presión y fíjelo con una abrazadera. 

4. 

Desmonte la manguera de admisión en el cuerpo del filtro de aire. 

5. 

Utilice el adaptador de aire comprimido adecuado, que debe ser apropiado para el diámetro 

interior de la manguera de aspiración. 

6. 

Introduzca el adaptador de aire comprimido en la manguera de admisión y fíjelo con una 

abrazadera. 

7. 

Retire la tapa de protección de la válvula Schrader. Conecte una pistola de inflado de 

neumáticos a la válvula Schrader y presurice el sistema con 1,5 bares de aire comprimido. 

8. 

Compruebe que todos los componentes no tengan fugas, para ello, rocíe los puntos críticos 

como conexiones de manguera, refrigeradores de aire de sobrealimentación, etc., con agua 

jabonosa espumosa o con sprays de detección de fugas que se ofrecen especialmente en el 

comercio. 

 

9. 

En caso de fuga, el aire que se escapa hace que la espuma del jabón aumente 

considerablemente y, por lo tanto, se puede encontrar una fuga rápidamente. 

 

PROTECCIÓN AMBIENTAL 

Deseche este producto al final de su vida útil de forma respetuosa con el medio 

ambiente. Recicle las sustancias no deseadas, en lugar de tirarlas a la basura. Todas las 

herramientas, accesorios y embalajes deben clasificarse, llevarse a un punto de recogida 

de residuos y desecharse de manera respetuosa con el medio ambiente. Consulte con la 

autoridad local de gestión de residuos sobre las posibilidades de reciclaje. 

Summary of Contents for 8958

Page 1: ...an Dritte weitergeben VERWENDUNGSZWECK Dieser Diagnosekoffer dient dem Auffinden von Undichtigkeiten an Bauteilen von Turbolader systemen berpr ft werden Bauteile wie Druckschl uche Ladeluftk hler Tur...

Page 2: ...kappe diese muss passend f r den Innendurchmesser des Druckschlauchs sein 3 Stecken Sie die Verschlusskappe in den Druckschlauch und befestigen Sie diese mit einer Schlauchschelle 4 Demontieren Sie de...

Page 3: ...e the operating instructions when handing over the product to third parties INTENDED USE This testing kit will help you locate leaks in the components of turbocharger systems such as hoses intercooler...

Page 4: ...ct the pressure hose from the inlet manifold throttle valve 2 Choose the closure cap with the outer diameter fitting the inner diameter of the pressure hose 3 Insert the closure cap into the pressure...

Page 5: ...des fuites sur les composants de syst mes turbo Des composants comme les tuyaux air comprim le refroidisseur d air de charge et le compresseur turbo sont test s avec le moteur arr t Le kit permet d ef...

Page 6: ...sissez le capuchon de fermeture adapt au diam tre interne du tuyau de refoulement 3 Ins rez le capuchon de fermeture dans le tuyau de refoulement et fixez le au moyen d une bride tuyaux 4 D montez le...

Page 7: ...tas instrucciones en un lugar seguro y seco para futuras consultas Incluya el manual de instrucciones si entrega el producto a un tercero USO PREVISTO Este malet n de diagn stico sirve para detectar f...

Page 8: ...aire comprimido o tapa de cierre APLICACI N 1 Retire la manguera de presi n del puente de admisi n v lvula de mariposa 2 Se debe utilizar el tap n de cierre adecuado para el di metro interior de la ma...

Page 9: ...SCOPO DI UTILIZZO Questo kit che serve a testare la pressione della turbina ti aiuter a localizzare le perdite nei componenti dei sistemi con turbocompressore come tubi intercooler turbina senza avvi...

Page 10: ...ne valvola a farfalla 2 Scegliere il cappuccio di chiusura con il diametro esterno adatto al diametro interno del tubo della pressione 3 Inserire il cappuccio di chiusura nel tubo della pressione e fi...

Reviews: