background image

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH 

Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0 

F

  5 6   e s s a r t S   r e s u k r e v e L

ax +49 (0) 2191 / 46438-40 

  e d . l h a t s w s

@

o f n i   : l i a

M - E

  d i e h c s

m

e R   7 9 8 2 4 - D

Manual de Instrucciones

BGS technic KG

Bandwirkerstr. 3

D-42929 Wermelskirchen

                                         

Tel.: 02196 720480

Fax.: 02196 7204820

[email protected]

    

www.bgstechnic.com

    

                                         

© BGS technic KG, Copying and further use not allowed

 
 
 
 
 
DESMONTAR EL CASQUILLO 

1.  Monte las herramientas de desmontaje (negro) como se muestra en la Fig.1. Monte el disco de 

empuje (C) con el lado estriado hacia adentro en el extremo roscado corto del husillo (F).  

Empuje el husillo (F) a través del casquillo desde la parte posterior e instale el disco de empuje 

(C) con el rebaje mirando hacia el casquillo (Fig.2).  Deslice el casquillo (B) sobre el husillo (F), 

coloque el disco de empuje (A) de modo que el anillo de goma quede asentado en el casquillo 

(B).  Monte el cojinete (H) y la tuerca (G) en el husillo (F) hasta que ambos se apoyen sobre el 

disco de empuje (A). Verifique nuevamente la alineación de todas las partes de la herramienta. 

2.  Con una llave de tubo de 24 mm de profundidad, gire la tuerca (G) en el sentido de las agujas 

del reloj. Comienza el desmontaje del casquillo. Atención: La carga sobre el husillo no debe 

superar los 150 Nm. 

3.  Continúe accionando el husillo hasta que el casquillo esté completamente desmontado. 

Atención: La herramienta con el casquillo ya no está sujeta después del desmontaje y puede 

caerse. 

4.  NOTA: Si se siente una mayor resistencia, afloje el husillo y verifique que la herramienta esté 

correctamente alineada. 

 

 

 
 
 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

CASQUIL

LO 

Área para el collar  

vea herramienta (C) 

Collar 

Fig.1 

Fig.2 

Summary of Contents for 54796685

Page 1: ...Sie die Werkzeuge in einem guten und sauberen Zustand Stellen Sie sicher dass das angehobene Fahrzeug ausreichend mit Unterstellb cken unterst tzt und gegen Wegrollen gesichert ist Beachten Sie die H...

Page 2: ...age immer an Hinweise des Fahrzeugherstellers Die verbauten Buchsen k nnen mit einem speziellen Kleber gesichert und schwer zu demontieren sein Belasten Sie die Spindel nur mit einem maximalen Drehmom...

Page 3: ...ositionieren dass der Gummiring in der H lse B sitzt Das Lager H und die Mutter G auf die Spindel F montieren bis beides an der Druckscheibe A anliegt Die Ausrichtung aller Werkzeugteile nochmals kont...

Page 4: ...durch den Querlenker schieben Druckscheibe E auf die Spindel F positionieren und gegen den Querlenker dr cken Das Lager H auf die Spindel F schieben und die Mutter G bis zur Druckscheibe E montieren...

Page 5: ...ain tools in good and clean condition for best and safest performance Ensure that a vehicle which has been jacked up is adequately supported with axle stands and that the wheels are chocked refer to t...

Page 6: ...manual to carry this out These bushes can be secured into the housing with a bonding compound and may be very tough to remove Maximum torque on the force screw is 150Nm If greater force is required th...

Page 7: ...e screw F then fit adaptor A so that the seal sits inside adaptor B Fit the bearing H and then thread the nut G onto the force screw F and wind it up to the adaptor A Double check to make sure that ev...

Page 8: ...front control arm housing and position the Adaptor E over the force screw F fitting it against the front control arm housing Fit the bearing H over the force screw F thread on the nut G and wind it u...

Page 9: ...n parfait tat les outils Veillez ce que le v hicule soulev soit suffisamment soutenu par des chandelles et ce qu il ne puisse pas se d placer Veuillez toujours respecter les instructions du fabricant...

Page 10: ...onsignes du constructeur du v hicule concern lors du d montage Les pi ces mont es peuvent tre fix es avec un adh sif sp cial et difficiles d monter N appliquez jamais plus que le couple maximum de 150...

Page 11: ...embo te dans le manchon B Montez le roulement H et l crou G sur la broche F jusqu ce que l ensemble soit en contact avec la rondelle de pression A Contr lez nouveau l alignement de toutes les pi ces...

Page 12: ...ssion E sur la broche F et appuyez la contre le bras de suspension Poussez le roulement H sur la broche F et montez l crou G jusqu la rondelle de pression E Assurez vous que toutes les pi ces de l out...

Page 13: ...os trabajos para los que est dise ada No use la herramienta cuando est cansado o cuando se encuentre bajo la influencia de drogas alcohol o medicamentos Mantenga las herramientas en buenas condiciones...

Page 14: ...NES Todas las fotos fueron creadas para una mejor representaci n con componentes desmontados Respete para el desmontaje en todo momento las indicaciones del fabricante del veh culo Los casquillos mont...

Page 15: ...el casquillo Fig 2 Deslice el casquillo B sobre el husillo F coloque el disco de empuje A de modo que el anillo de goma quede asentado en el casquillo B Monte el cojinete H y la tuerca G en el husillo...

Page 16: ...illo F Deslice el nuevo casquillo sobre el husillo F y luego a trav s del brazo transversal Coloque el disco de empuje E sobre el husillo F y presi nelo contra el brazo transversal Deslice el cojinete...

Reviews: