background image

ENGLISH

INSTALLATION MANUAL

2) FOREWORD

Actuator for motorizing industrial sectional doors.

Its compact design and mounting versatility mean the drive can be applied in 

different ways.

3) TECHNICAL SPECIFICATIONS

Power supply

PEgASO B CJA 6 45 W01

PEgASO B CJA 6 45 W02

400V ±10%, 50/60Hz (*)

PEgASO B CJA 6 25 L01

PEgASO B CJA 6 25 L02

PEgASO B CJA 6 20 L01

230V ±10%, 50/60Hz (*)

Max. power input

PEgASO B CJA 6 45 W01

PEgASO B CJA 6 45 W02

980W

PEgASO B CJA 6 25 L01

PEgASO B CJA 6 25 L02

PEgASO B CJA 6 20 L01

750W

Limit switches

Electronic ENCODER model //Output shaft MAX. 18 rpm

Operating

temperature range

-10°C / +50°C

Max. door size

PEgASO B CJA 6 45 W01

PEgASO B CJA 6 45 W02

45 mq

PEgASO B CJA 6 25 L01

PEgASO B CJA 6 25 L02

25 mq

PEgASO B CJA 6 20 L01

20 mq

2

Max. torque

PEgASO B CJA 6 45 W01

PEgASO B CJA 6 45 W02

100 Nm

PEgASO B CJA 6 25 L01

PEgASO B CJA 6 25 L02

70 Nm

PEgASO B CJA 6 20 L01

50 Nm

Max. Output speed

PEgASO B CJA 6 45 W01

PEgASO B CJA 6 45 W02

PEgASO B CJA 6 25 L01

PEgASO B CJA 6 25 L02

24min

-1

PEgASO B CJA 6 20 L01

31min

-1

Lubrication

oil

Type of use

PEgASO B CJA 6 45 W01

PEgASO B CJA 6 45 W02

intensive

 (S3-60%)

PEgASO B CJA 6 25 L01

PEgASO B CJA 6 25 L02

PEgASO B CJA 6 20 L01

semi-intensive

 (S3-30%)

Protection rating 

IP 54

Noise level

PEgASO B CJA 6 45 W01

PEgASO B CJA 6 45 W02

PEgASO B CJA 6 25 L01

PEgASO B CJA 6 25 L02

PEgASO B CJA 6 20 L01

<70dB

Manoeuvre no.

PEgASO B CJA 6 45 W01

PEgASO B CJA 6 45 W02

60%

PEgASO B CJA 6 25 L01

PEgASO B CJA 6 25 L02

PEgASO B CJA 6 20 L01

30%

Operator weight

PEgASO B CJA 6 45 W01

12.2 kg

PEgASO B CJA 6 45 W02

11.0 kg

PEgASO B CJA 6 25 L01

PEgASO B CJA 6 20 L01

12.4 kg

PEgASO B CJA 6 25 L02

11.2 kg

Dimensions

SEE FIG. G

(*) Special supply voltages to order.

4) TUBE ARRANGEMENT FIG. A

5) INSTALLING THE OPERATOR FIG. B

6) ACCESSORIES COMBINATIONS FIG. C

7) PEG CB UP MONO / PEG CB UP TRI FIG. C2 

8) CONTROLS DIRECTION FIG. D

9) MANUAL RELEASE (See USER GUIDE -FIG.1-).

10) PEG CB ENC BOARD FIG. E ENCODER management board.

11)CONNECTION WITH UNIVERSAL HANDHELD PROGRAMMER FIG. F

Refer to specific manual.
12) WIRING FIG. H
13) ALARMS / PROGRAMMING - FLASHING  FIG. J
14) LIMIT SWITCH ADJUSTMENT USING PUSHBUTTON UNIT AND ADJUSTING 

THE LIMIT SWITCHES using PEG CB ENC FIG. K

WARNING! Important safety instructions. Carefully read and comply with all the war-

nings and instructions that come with the product as incorrect installation can cause 

injury to people and animals and damage to property. The warnings and instructions 

give important information regarding safety, installation, use and maintenance. Keep 

hold of instructions so that you can attach them to the technical file and keep them 

handy for future reference.
GENERAL SAFETY

This product has been designed and built solely for the purpose indicated herein. Uses 

other than those indicated herein might cause damage to the product and create a hazard.

- The units making up the machine and its installation must meet the requirements of the 

following European Directives, where applicable: 2004/108/EC, 2006/95/EC, 2006/42/EC, 

89/106/EC, 99/05/EC and later amendments. For all countries outside the EEC, it is advisable 

to comply with the standards mentioned, in addition to any national standards in force, to 

achieve a good level of safety.

- The Manufacturer of this product (hereinafter referred to as the “Firm”) disclaims all responsi-

bility resulting from improper use or any use other than that for which the product has been 

designed, as indicated herein, as well as for failure to apply good Practice in the construction 

of entry systems (doors, gates, etc.) and for deformation that could occur during use.

- Installation must be carried out by qualified personnel (professional installer, according to 

EN 12635), in compliance with good Practice and current code.

- Before commencing installation, check the product for damage.

- Before installing the product, make all structural changes required to produce safety gaps 

and to provide protection from or isolate all crushing, shearing and dragging hazard areas 

and danger zones in general.  Check that the existing structure meets the necessary strength 

and stability requirements.

- The Firm is not responsible for failure to apply good Practice in the construction and 

maintenance of the doors, gates, etc. to be motorized, or for deformation that might occur 

during use. 

- Make sure the stated temperature range is compatible with the site in which the automated 

system is due to be installed.

- Do not install this product in an explosive atmosphere: the presence of flammable fumes 

or gas constitutes a serious safety hazard.

- Disconnect the electricity supply before performing any work on the system. Also disconnect 

buffer batteries, if any are connected.

- Before connecting the power supply, make sure the product’s ratings match the mains ratings 

and that a suitable residual current circuit breaker and overcurrent protection device have 

been installed upline from the electrical system. Have the automated system’s mains power 

supply fitted with a switch or omnipolar thermal-magnetic circuit breaker with a contact 

separation that meets code requirements.

- Make sure that upline from the mains power supply there is a residual current circuit breaker 

that trips at no more than 0.03A as well as any other equipment required by code.

- Make sure the earth system has been installed correctly: earth all the metal parts belonging 

to the entry system (doors, gates, etc.) and all parts of the system featuring an earth terminal.

- Installation must be carried out using safety devices and controls that meet standards EN 

12978 and EN 12453.

- Impact forces can be reduced by using deformable edges.

- In the event impact forces exceed the values laid down by the relevant standards, apply 

electro-sensitive or pressure-sensitive devices.

- Apply all safety devices (photocells, safety edges, etc.) required to keep the area free of 

impact, crushing, dragging and shearing hazards. Bear in mind the standards and directives 

in force, good Practice criteria, intended use, the installation environment, the operating 

logic of the system and forces generated by the automated system.

- Apply all signs required by current code to identify hazardous areas (residual risks). All 

installations must be visibly identified in compliance with the provisions of standard EN 

13241-1.

- This product cannot be installed on leaves incorporating doors (unless the motor can be 

activated only when the door is closed).

- If the automated system is installed at a height of less than 2.5 m or is accessible, the electrical 

and mechanical parts must be suitably protected.

- Install any fixed controls in a position where they will not cause a hazard, away from moving 

parts. More specifically, hold-to-run controls must be positioned within direct sight of the 

part being controlled and, unless they are key operated, must be installed at a height of at 

least 1.5 m and in a place where they cannot be reached by the public.

- Apply at least one warning light (flashing light) in a visible position, and also attach a Warning 

sign to the structure. 

- Attach a label near the operating device, in a permanent fashion, with information on how 

to operate the automated system’s manual release.

- Make sure that, during operation, mechanical risks are avoided or relevant protective 

measures taken and, more specifically, that nothing can be banged, crushed, caught or cut 

between the part being operated and surrounding parts.

- Once installation is complete, make sure the motor automation settings are correct and 

that the safety and release systems are working properly.

- Only use original spare parts for any maintenance or repair work. The Firm disclaims all 

responsibility for the correct operation and safety of the automated system if parts from 

other manufacturers are used.

- Do not make any modifications to the automated system’s components unless explicitly 

authorized by the Firm.

- Instruct the system’s user on what residual risks may be encountered, on the control systems 

that have been applied and on how to open the system manually in an emergency. give 

the user guide to the end user.

- Dispose of packaging materials (plastic, cardboard, polystyrene, etc.) in accordance with the 

provisions of the laws in force. Keep nylon bags and polystyrene out of reach of children.

WIRING

WARNING! For connection to the mains power supply, use: a multicore cable with a cross-

sectional area of at least 5x1.5mm

2

 or 4x1.5mm

2

 when dealing with three-phase power 

supplies or 3x1.5mm

2

 for single-phase supplies (by way of example, type H05 VV-F cable 

can be used with a cross-sectional area of 4x1.5mm

2

). To connect auxiliary equipment, use 

wires with a cross-sectional area of at least 0.5 mm

2

.

-  Only use pushbuttons with a capacity of 10A-250V or more.

-  Wires must be secured with additional fastening near the terminals (for example, using 

cable clamps) in order to keep live parts well separated from safety extra low voltage parts.

-  During installation, the power cable must be stripped to allow the earth wire to be connected 

to the relevant terminal, while leaving the live wires as short as possible.  The earth wire 

must be the last to be pulled taut in the event the cable’s fastening device comes loose.

WARNING! safety extra low voltage wires must be kept physically separate from low voltage 

wires.

Only qualified personnel (professional installer) should be allowed to access live parts.
CHECKING THE AUTOMATED SYSTEM AND MAINTENANCE

Before the automated system is finally put into operation, and during maintenance work, 

perform the following checks meticulously:

- Make sure all components are fastened securely.

- Check starting and stopping operations in the case of manual control.

- Check the logic for normal or personalized operation.

- For sliding gates only: check that the rack and pinion mesh correctly with 2 mm of play; 

keep the track the gate slides on clean and free of debris at all times.

- Check that all safety devices (photocells, safety edges, etc.) are working properly and that 

the anti-crush safety device is set correctly, making sure that the force of impact measured at 

the points provided for by standard EN 12445 is lower than the value laid down by standard 

EN 12453.

- Impact forces can be reduced by using deformable edges.

- Make sure that the emergency operation works, where this feature is provided.

- Check opening and closing operations with the control devices applied.

- Check that electrical connections and cabling are intact, making extra sure that insulating 

sheaths and cable glands are undamaged.

- While performing maintenance, clean the photocells’ optics.

- When the automated system is out of service for any length of time, activate the emergency 

release (see “EMERgENCY OPERATION” section) so that the operated part is made idle, thus 

allowing the gate to be opened and closed manually.

- If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or their technical 

assistance department or other such qualified person to avoid any risk .

- If “D” type devices are installed (as defined by EN12453), connect in unverified mode, foresee 

mandatory maintenance at least every six months

SCRAPPING

Materials must be disposed of in accordance with the regulations in force. There are no 

particular hazards or risks involved in scrapping the automated system. For the purpose of 

recycling, it is best to separate dismantled parts into like materials (electrical parts - copper 

- aluminium - plastic - etc.).

INSTALLER WARNINGS

DISMANTLING

If the automated system is being dismantled in order to be reassembled at another site, 

you are required to:

- Cut off the power and disconnect the whole electrical system.

- Remove the actuator from the base it is mounted on.

- Remove all the installation’s components.

- See to the replacement of any components that cannot be removed or happen to be 

damaged.

Anything that is not explicitly provided for in the installation manual is not allowed. The 

operator’s proper operation can only be guaranteed if the information given is complied 

with. The Firm shall not be answerable for damage caused by failure to comply with the 

instructions featured herein.

While we will not alter the product’s essential features, the Firm reserves the right, at any time, 

to make those changes deemed opportune to improve the product from a technical, design 

or commercial point of view, and will not be required to update this publication accordingly.

PEgASO -      

9

D811868 00100_02

Summary of Contents for PEGASO B CJA 6 20 L11

Page 1: ...ONAL DOORS AUTOMATISMES POUR PORTES MULTI LAMES INDUSTRIELLES AUTOMATISCHE ANTRIEBE FÜR INDUSTRIE SEKTIONALTORE AUTOMATISMOS PARA PUERTAS SECCIONALES INDUSTRIALES AUTOMATISERINGEN VOOR INDUSTRIËLE OPDRACHTGERICHTE DEUREN Attenzione Leggere attentamente le Avvertenze all interno Caution Read Warnings inside carefully Attention Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l intér...

Page 2: ...quement avec Nur mit Sólo con Alleen met PEG CB UP TRI PG 7 24 Volt AUX OUT PROG 1 OUT PROG 2 PG9 PG 9 Non in dotazione Not supplied Ne sont pas fourni Nicht im lieferumfang Noasignadasenelequipamientobase Niet meegeleverd PREDISPOSIZIONE TUBI TUBE ARRANGEMENT PRÉDISPOSITION DESTUYAUX VORBEREITUNG DER LEITUNGEN DISPOSICIÓN DE TUBOS VOORBEREIDING LEIDINGEN PEGASO CABLE MONO Solo con Only with uniqu...

Page 3: ... 230V PEG CB UP TRI 400V 0 5A 24 V max MAX 230V 40W MAX 230V 40W Q1 Q2 T0 1 A T0 1 A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 N R S T 24V MAX 180mA COM NO NC COM NO NC 0 5A 24 V max Q1 Q2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 13 14 N L 230V 400V UP PEGASO CABLE MONO PEGASO CABLE TRI PEGASO UP CONTROL 5 10 PEGASO 3 D811868 00100_02 ...

Page 4: ...t du moteur bornes 11 12 Den Motoranschluss vertauschen Klemmen11 12 Invertir la conexión del motor bornes 11 12 Aansluiting motor omkeren klemmen 11 12 OPEN STOP CLOSE IMPOSTAZIONI DIP SWITCH IMPOSTAZIONI DIP SWITCH SETTINGS CONFIGURATION DU COMMUTATEUR DIP EINSTELLUNG DER DIP SWITCH CONFIGURACIONES DIP SWITCH INSTELLINGEN DIP SWITCH DIP PEG CB DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG DES...

Page 5: ...16 213 Connettore programmatore palmare Palmtop programmer connector Connecteur programmateur de poche Steckverbinder Palmtop Programmierer Conector del programador de bolsillo Conector programador palmar PEGASO B CJA 6 25 L11 PEGASO B CJA 6 20 L11 PEGASO B CJA 6 45 W11 PEGASO B CJA 6 25 L12 PEGASO B CJA 6 45 W12 PEGASO 5 D811868 00100_02 ...

Page 6: ...STMENT ANTICLOCKWISE RÉGLAGE COLLIER SENS ANTIHORAIRE EINSTELLUNG MUTTER IN GEGENUHRZEIGERSINN REGULACIÓN TUERCA SENTIDO CONTRARIO A LAS AGUJAS DEL RELOJ AFSTELLING RINGTEGEN DE KLOK IN REGOLAZIONE GHIERA SENSO ORARIO RING ADJUSTMENT CLOCKWISE RÉGLAGE COLLIER SENS HORAIRE EINSTELLUNG MUTTER IN UHRZEIGERSINN REGULACIÓN TUERCA SENTIDO DE LAS AGUJAS DEL RELOJ AFSTELLING RING MET DE KLOK MEE ATTIVAZIO...

Page 7: ... ENC RÉGLAGE DU FIN DE COURSE à partir de la carte PEG CB ENC EINSTELLUNGENDSCHALTERvonPEGCBENC REGULACIÓN FINALES DE CARRERA desde PEG CB ENC AFSTELLING AANSLAG vanaf PEG CB ENC Q2 1 x5s x2 s x3 x5 x 2s x 1 x5 x 2 x1 x4 3s x 2s x1 OK Q2 x KO OK x4 x3 Q1 1 x2 s x2 OK Q1 x2 m a s s i m o 1 8 g i r i m a s s i m o 1 8 g i r i x OK 1 2 1 2 1 2 1 2 Q1 Q2 3s x 2s x1 I finecorsa si adatteranno automatic...

Page 8: ...entificatainmodovisibilesecondoquantoprescritto dalla EN13241 1 Questo prodotto non può essere installato su ante che incorporano delle porte a meno che il motore sia azionabile esclusivamente a porta chiusa Se l automazione è installata ad una altezza inferiore a 2 5 m o se è accessibile è necessario garantire un adeguato grado di protezione delle parti elettriche e meccaniche Installare qualsias...

Page 9: ...y the automated system Apply all signs required by current code to identify hazardous areas residual risks All installations must be visibly identified in compliance with the provisions of standard EN 13241 1 This product cannot be installed on leaves incorporating doors unless the motor can be activated only when the door is closed Iftheautomatedsystemisinstalledataheightoflessthan2 5morisaccessi...

Page 10: ...anchement sur le secteur utiliser un câble multipolaire ayant une section minimum de 5x1 5mm2 ou de 4x1 5mm2 pour alimentation triphasée ou de 3x1 5mm2 pour alimentation monophasée par exemple le câble peut être du type H05 VV F avec une section de 4x1 5mm2 Pour le branchement des auxiliaires utiliser des con ducteurs de 0 5 mm2 de section minimum Utiliser exclusivement des touches ayant une porté...

Page 11: ...Styropor von Kindern fern ANSCHLÜSSE ACHTUNG Verwenden Sie für den Anschluss an das Stromnetz ein mehradriges Kabel mit einem Minde stquerschnitt von 5 x 1 5 mm oder 4 x 1 5 m für die Drehstromspeisung oder 3 x 1 5 m für die einphasige Speisung das Kabel kann zum Beispiel dem Typ H05 VV F mit Querschnitt von 4 x 1 5 mm2 entsprechen Verwenden Sie für den Anschluss der Zusatzanlage Leiter mit einem ...

Page 12: ... de los niños CONEXIONES ATENCIÓN Para la conexión a la red utilizar cable multipolar de sección mínima de 5x1 5mm2 ó 4x1 5mm2 para alimentaciones trifásicas o bien 3x1 5mm2 para alimentacio nes monofásicas a modo de ejemplo el cable puede ser del tipo H05 VV F con sección de 4x1 5mm2 Para la conexión de los dispositivos auxiliares utilizar conductores con sección mínima de 0 5 mm2 Utilizar exclus...

Page 13: ... geldende normen Nylon zakjes en polystyrol buiten bereik van kinderen bewaren AANSLUITINGEN LET OP Gebruik voor de aansluiting op het netwerk meeraderige kabel met een doors nede van min 5x1 5 mm2 of 4x1 5 mm2 voor driefase voeding of 3x1 5 mm2 voor eenfase voeding de kabel moet bijvoorbeeld van het type H05 VV F met doorsnede 4x1 5 mm2 zijn Voor de aansluiting van de hulpapparatuur geleiders geb...

Page 14: ... Grün Verde Groen MANUALE D USO MANOVRA MANUALE USER S MANUAL MANUAL OPERATION MANUEL D UTILISATION MANŒUVRE MANUELLE BEDIENUNGSANLEITUNG MANUELLES MANÖVER MANUAL DE USO ACCIONAMIENTO MANUAL GEBRUIKSHANDLEIDING MANUEEL MANOEUVRE FIG 1 14 PEGASO D811868 00100_02 ...

Page 15: ...eccanici della porta parte guidata quali ad esempio cavi molle sup porti cardini guide potrebbegenerarepericoli Far controllareperiodicamentel impiantodapersonale qualificato ed esperto installatore professionale secondo quanto indicato dall installatore o dal costruttore della porta Per ogni operazione di pulizia esterna togliere l alimentazione di rete Tenerepuliteleottichedellefotocelluleedidis...

Page 16: ...nstaller toperformthenecessaryrepairsormain tenance To allow access activate the emergency release where fitted Ifanypartoftheautomatedsystemrequiresdirect work of any kind that is not contemplated herein employ the services of qualified expert personnel professional installer Atleastonceayear havetheautomatedsystem and especially all safety devices checked by qualified expert personnel profession...

Page 17: ...es interventions de montage d entretien et de réparation doivent être documentées et cette documentation doit être tenue à la disposition de l utilisateur Le non respect des prescriptions ci dessus peut être à l origine de dangers DÉMOLITION Eliminezlesmatériauxenrespectantlesnor mesenvigueur Nejeteznilesvieuxappareils ni les piles ni les batteries usées avec les ordures domestiques Vous devez con...

Page 18: ...r Anweisung kann zu Gefahrensituationen führen VERSCHROTTUNG Die Entsorgung der Materialien muss unter Beachtung der geltenden Normen erfolgen Bitte werfen Sie Ihr Altgerät oder die leeren BatteriennichtindenHaushaltsabfall Siesind verantwortlichfürdieordnungsgemäßeEnts orgungIhrerelektrischenoderelektronischen Altgeräte durch eine offizielle Sammelstelle Alles was im Installationshandbuch nicht a...

Page 19: ...o El buen funcionamientodeloperadoresgarantizadosólo si se respetan las prescripciones indicadas en el presentemanual LaEmpresanoseresponsabili zaporlosdañoscausadosporelincumplimiento delasindicacionesdadasenelpresentemanual Dejandoinalteradaslascaracterísticasesenciales del producto la Empresa se reserva el derecho de realizar en cualquier momento modificacio nes que considere convenientes para ...

Page 20: ...nteerd worden en de desbetreffende documentatie moet ter beschikking worden gehouden van de gebruiker Het niet naleven van hetgeen hierboven beschre ven is kan gevaarlijke situaties creëren SLOOP Dematerialenmoetenverwijderdwordenmet inachtneming van de geldende normen Uw niet meer gebruikte apparaat de lege batte rijen of accu s niet bij het huisvuil weggooien U bent er verantwoordelijk voor al u...

Reviews: