background image

9 10 11 12

N

R S

T

SERIALE 485

25 26272829

22

21

JP1

JP10

PEGASO CB ENC

PEGASO CB ENC

T0,5 A

Connettore programmatore palmare

Palmtop programmer connector

Connecteur programmateur de poche

Steckverbinder Palmtop-Programmierer 

Conector del programador de bolsillo

Connector Programmeerbare Palmtop

Led presenza alimentazione  / Power ON LED /Del de présence de tension

LED Stromversorgung vorhanden/Led presencia de alimentación/Led aanwezigheid voeding

25 262728 29

LED 12V

CL

OSE

**

OPEN

**

ST

OP

CO

M

NC NO NO

20mA

24V~

ENCODER

ENCODEUR

E

D

DIREZIONE COMANDI / CONTROLS DIRECTION / SENS DES COMMANDES

RICHTUNG BEDIENELEMENTE / DIRECCIÓN MANDOS / RICHTING COMMANDO’S

OK

KO

LED ROSSO: segnalazione allarmi e finecorsa / RED LED: alarm and travel limit warning

ROTE LED: Anzeige Alarme und Endschalter / Voyant DEL ROUGE: signalisation des alarmes et de la fin de course

LED ROJO: señalización de alarmas y finales de carrera / RODE LED: signalering alarmen en aanslag

Tasti regolazione finecorsa con PEG CB UP

Travel limit adjustment keys when using PEG CB UP

Touches de réglage de la fin de course avec la carte PEG CB UP

Tasten für die Einstellung der Endschalter mit PEG CB UP

Botones de regulación finales de carrera con PEG CB UP

Toetsen afstelling aanslag bij gebruik van PEG CB UP

(Solo con):

(Only with):

(uniquement avec):

(Nur mit):

(Sólo con):

(Alleen met):

PEG CB INT

**

(Solo con):/

(Only with):

(Uniquement avec):/(Nur mit):

(Sólo con):/(Alleen met):

PEG CB UP TRI - PEG CB UP MONO

Sblocco motore

Motor release

Déverrouillage du moteur

Entsperrung Motor

Desbloqueo motor

Deblokkering motor

Termica motore

Motor thermal cutout

Thermique du moteur

Thermoelement Motor

Térmica motor

Thermiek motor

APRE *

*    APRE / OPEN / OUVRE /  ÖFFNET /  ABRIR /  OPEN  -  *1 CHIUDE / CLOSE / FERME / SCHLIESST / CERRAR / DICHT

  

 

CHIUDE *1

APRE *

CHIUDE *1

Invertire collegamento motore (morsetti 11-12)
Invert engine connection (clamps 11-12)
Invertir le branchement du moteur (bornes 11-12)
Den Motoranschluss vertauschen (Klemmen11-12)
Invertir la conexión del motor (bornes 11-12)
Aansluiting motor omkeren (klemmen 11-12)

OPEN

STOP

CLOSE

IMPOSTAZIONI DIP SWITCH IMPOSTAZIONI / DIP SWITCH SETTINGS / CONFIGURATION DU COMMUTATEUR DIP

EINSTELLUNG DER DIP-SWITCH /CONFIGURACIONES DIP SWITCH / INSTELLINGEN DIP-SWITCH

DIP

PEG CB

DESCRIZIONE/DESCRIPTION/ DESCRIPTION/ BESCHREIBUNG/ DESCRIPCIÓN/ BESCHRIJVING 

DIP 1

UP

INT

OFF

Normale applicazione/ Normal application/ Application normale/ Normale Anwendung/ Aplicación normal/ Normale toepassing.

ON

Esclusivamente per porte con senso di rotazione come da disegno.

Only for doors rotating in the direction illustrated.

Exclusivement pour les portes ayant un sens de rotation comme sur le dessin.

Ausschließlich für Türen mit Rotationsrichtung, wie auf der Zeichnung gezeigt.

Exclusivamente para puertas con sentido de rotación como el que se muestra en el diseño.

Uitsluitend voor deuren met draairichting zoals op de tekening.

DIP 2

(Solo con):

(Only with):

(uniquement avec):

(Nur mit):

(Sólo con):

(Alleen met): 

INT

OFF

Disabilita SETUP finecorsa / Disables travel limit SETUP / ARRÊT Désactive CONFIgURATON fin de course  / Deaktiviert SETUP Endschalter  / Desha-

bilita SETUP final de carrera / Disactiveert SETUP aanslag

ON

Abilita SETUP finecorsa/Enables travel limit SETUP / MARCHE Active CONFIgURATION fin de course  / Aktiviert SETUP Endschalter/ Habilita SETUP 

final de carrera / Activeert SETUP aanslag

DIP 3

(Solo con):

(Only with):

(uniquement avec):

(Nur mit):

(Sólo con):

(Alleen met): 

UP

OFF

Nessun preallarme /no pre-alarm / ARRÊT aucune préalarme / kein Voralarm /ninguna prealarma / geen pre-alarm

ON

Preallarme di 3s. / 3s pre-alarm. / MARCHE Préalarme de 3 sec. / Voralarm von 3s / Prealarma de 3 seg./ Pre-alarm van 3sec.

DIP 4

OFF

Apertura a uomo presente / Hold-to-open / ARRÊT Ouverture avec homme présent / Öffnung bei Mann anwesend/Apertura con hombre presente 

/ Opening met aanwezige persoon

ON

Apertura automatica / Automatic opening / MARCHE Ouverture automatique /Automatische Öffnung/Apertura automática / Automatische opening

4 -

  PEgASO 

D811868 00100_02

Summary of Contents for PEGASO B CJA 6 20 L11

Page 1: ...ONAL DOORS AUTOMATISMES POUR PORTES MULTI LAMES INDUSTRIELLES AUTOMATISCHE ANTRIEBE FÜR INDUSTRIE SEKTIONALTORE AUTOMATISMOS PARA PUERTAS SECCIONALES INDUSTRIALES AUTOMATISERINGEN VOOR INDUSTRIËLE OPDRACHTGERICHTE DEUREN Attenzione Leggere attentamente le Avvertenze all interno Caution Read Warnings inside carefully Attention Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l intér...

Page 2: ...quement avec Nur mit Sólo con Alleen met PEG CB UP TRI PG 7 24 Volt AUX OUT PROG 1 OUT PROG 2 PG9 PG 9 Non in dotazione Not supplied Ne sont pas fourni Nicht im lieferumfang Noasignadasenelequipamientobase Niet meegeleverd PREDISPOSIZIONE TUBI TUBE ARRANGEMENT PRÉDISPOSITION DESTUYAUX VORBEREITUNG DER LEITUNGEN DISPOSICIÓN DE TUBOS VOORBEREIDING LEIDINGEN PEGASO CABLE MONO Solo con Only with uniqu...

Page 3: ... 230V PEG CB UP TRI 400V 0 5A 24 V max MAX 230V 40W MAX 230V 40W Q1 Q2 T0 1 A T0 1 A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 N R S T 24V MAX 180mA COM NO NC COM NO NC 0 5A 24 V max Q1 Q2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 13 14 N L 230V 400V UP PEGASO CABLE MONO PEGASO CABLE TRI PEGASO UP CONTROL 5 10 PEGASO 3 D811868 00100_02 ...

Page 4: ...t du moteur bornes 11 12 Den Motoranschluss vertauschen Klemmen11 12 Invertir la conexión del motor bornes 11 12 Aansluiting motor omkeren klemmen 11 12 OPEN STOP CLOSE IMPOSTAZIONI DIP SWITCH IMPOSTAZIONI DIP SWITCH SETTINGS CONFIGURATION DU COMMUTATEUR DIP EINSTELLUNG DER DIP SWITCH CONFIGURACIONES DIP SWITCH INSTELLINGEN DIP SWITCH DIP PEG CB DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG DES...

Page 5: ...16 213 Connettore programmatore palmare Palmtop programmer connector Connecteur programmateur de poche Steckverbinder Palmtop Programmierer Conector del programador de bolsillo Conector programador palmar PEGASO B CJA 6 25 L11 PEGASO B CJA 6 20 L11 PEGASO B CJA 6 45 W11 PEGASO B CJA 6 25 L12 PEGASO B CJA 6 45 W12 PEGASO 5 D811868 00100_02 ...

Page 6: ...STMENT ANTICLOCKWISE RÉGLAGE COLLIER SENS ANTIHORAIRE EINSTELLUNG MUTTER IN GEGENUHRZEIGERSINN REGULACIÓN TUERCA SENTIDO CONTRARIO A LAS AGUJAS DEL RELOJ AFSTELLING RINGTEGEN DE KLOK IN REGOLAZIONE GHIERA SENSO ORARIO RING ADJUSTMENT CLOCKWISE RÉGLAGE COLLIER SENS HORAIRE EINSTELLUNG MUTTER IN UHRZEIGERSINN REGULACIÓN TUERCA SENTIDO DE LAS AGUJAS DEL RELOJ AFSTELLING RING MET DE KLOK MEE ATTIVAZIO...

Page 7: ... ENC RÉGLAGE DU FIN DE COURSE à partir de la carte PEG CB ENC EINSTELLUNGENDSCHALTERvonPEGCBENC REGULACIÓN FINALES DE CARRERA desde PEG CB ENC AFSTELLING AANSLAG vanaf PEG CB ENC Q2 1 x5s x2 s x3 x5 x 2s x 1 x5 x 2 x1 x4 3s x 2s x1 OK Q2 x KO OK x4 x3 Q1 1 x2 s x2 OK Q1 x2 m a s s i m o 1 8 g i r i m a s s i m o 1 8 g i r i x OK 1 2 1 2 1 2 1 2 Q1 Q2 3s x 2s x1 I finecorsa si adatteranno automatic...

Page 8: ...entificatainmodovisibilesecondoquantoprescritto dalla EN13241 1 Questo prodotto non può essere installato su ante che incorporano delle porte a meno che il motore sia azionabile esclusivamente a porta chiusa Se l automazione è installata ad una altezza inferiore a 2 5 m o se è accessibile è necessario garantire un adeguato grado di protezione delle parti elettriche e meccaniche Installare qualsias...

Page 9: ...y the automated system Apply all signs required by current code to identify hazardous areas residual risks All installations must be visibly identified in compliance with the provisions of standard EN 13241 1 This product cannot be installed on leaves incorporating doors unless the motor can be activated only when the door is closed Iftheautomatedsystemisinstalledataheightoflessthan2 5morisaccessi...

Page 10: ...anchement sur le secteur utiliser un câble multipolaire ayant une section minimum de 5x1 5mm2 ou de 4x1 5mm2 pour alimentation triphasée ou de 3x1 5mm2 pour alimentation monophasée par exemple le câble peut être du type H05 VV F avec une section de 4x1 5mm2 Pour le branchement des auxiliaires utiliser des con ducteurs de 0 5 mm2 de section minimum Utiliser exclusivement des touches ayant une porté...

Page 11: ...Styropor von Kindern fern ANSCHLÜSSE ACHTUNG Verwenden Sie für den Anschluss an das Stromnetz ein mehradriges Kabel mit einem Minde stquerschnitt von 5 x 1 5 mm oder 4 x 1 5 m für die Drehstromspeisung oder 3 x 1 5 m für die einphasige Speisung das Kabel kann zum Beispiel dem Typ H05 VV F mit Querschnitt von 4 x 1 5 mm2 entsprechen Verwenden Sie für den Anschluss der Zusatzanlage Leiter mit einem ...

Page 12: ... de los niños CONEXIONES ATENCIÓN Para la conexión a la red utilizar cable multipolar de sección mínima de 5x1 5mm2 ó 4x1 5mm2 para alimentaciones trifásicas o bien 3x1 5mm2 para alimentacio nes monofásicas a modo de ejemplo el cable puede ser del tipo H05 VV F con sección de 4x1 5mm2 Para la conexión de los dispositivos auxiliares utilizar conductores con sección mínima de 0 5 mm2 Utilizar exclus...

Page 13: ... geldende normen Nylon zakjes en polystyrol buiten bereik van kinderen bewaren AANSLUITINGEN LET OP Gebruik voor de aansluiting op het netwerk meeraderige kabel met een doors nede van min 5x1 5 mm2 of 4x1 5 mm2 voor driefase voeding of 3x1 5 mm2 voor eenfase voeding de kabel moet bijvoorbeeld van het type H05 VV F met doorsnede 4x1 5 mm2 zijn Voor de aansluiting van de hulpapparatuur geleiders geb...

Page 14: ... Grün Verde Groen MANUALE D USO MANOVRA MANUALE USER S MANUAL MANUAL OPERATION MANUEL D UTILISATION MANŒUVRE MANUELLE BEDIENUNGSANLEITUNG MANUELLES MANÖVER MANUAL DE USO ACCIONAMIENTO MANUAL GEBRUIKSHANDLEIDING MANUEEL MANOEUVRE FIG 1 14 PEGASO D811868 00100_02 ...

Page 15: ...eccanici della porta parte guidata quali ad esempio cavi molle sup porti cardini guide potrebbegenerarepericoli Far controllareperiodicamentel impiantodapersonale qualificato ed esperto installatore professionale secondo quanto indicato dall installatore o dal costruttore della porta Per ogni operazione di pulizia esterna togliere l alimentazione di rete Tenerepuliteleottichedellefotocelluleedidis...

Page 16: ...nstaller toperformthenecessaryrepairsormain tenance To allow access activate the emergency release where fitted Ifanypartoftheautomatedsystemrequiresdirect work of any kind that is not contemplated herein employ the services of qualified expert personnel professional installer Atleastonceayear havetheautomatedsystem and especially all safety devices checked by qualified expert personnel profession...

Page 17: ...es interventions de montage d entretien et de réparation doivent être documentées et cette documentation doit être tenue à la disposition de l utilisateur Le non respect des prescriptions ci dessus peut être à l origine de dangers DÉMOLITION Eliminezlesmatériauxenrespectantlesnor mesenvigueur Nejeteznilesvieuxappareils ni les piles ni les batteries usées avec les ordures domestiques Vous devez con...

Page 18: ...r Anweisung kann zu Gefahrensituationen führen VERSCHROTTUNG Die Entsorgung der Materialien muss unter Beachtung der geltenden Normen erfolgen Bitte werfen Sie Ihr Altgerät oder die leeren BatteriennichtindenHaushaltsabfall Siesind verantwortlichfürdieordnungsgemäßeEnts orgungIhrerelektrischenoderelektronischen Altgeräte durch eine offizielle Sammelstelle Alles was im Installationshandbuch nicht a...

Page 19: ...o El buen funcionamientodeloperadoresgarantizadosólo si se respetan las prescripciones indicadas en el presentemanual LaEmpresanoseresponsabili zaporlosdañoscausadosporelincumplimiento delasindicacionesdadasenelpresentemanual Dejandoinalteradaslascaracterísticasesenciales del producto la Empresa se reserva el derecho de realizar en cualquier momento modificacio nes que considere convenientes para ...

Page 20: ...nteerd worden en de desbetreffende documentatie moet ter beschikking worden gehouden van de gebruiker Het niet naleven van hetgeen hierboven beschre ven is kan gevaarlijke situaties creëren SLOOP Dematerialenmoetenverwijderdwordenmet inachtneming van de geldende normen Uw niet meer gebruikte apparaat de lege batte rijen of accu s niet bij het huisvuil weggooien U bent er verantwoordelijk voor al u...

Reviews: