background image

MONTAGEANLEITUNG

DEUTSCH

ankerungsbasis  befestigt.  Die  Gehäuseklappe  muß  zur  Innenseite  des 

Grundbesitzes zeigen.

-  Die obere Fläche des Antriebs ist leicht geneigt, damit sich das Regenwasser 

nicht staut. Verwenden Sie deshalb eine Seitenfläche, um mit Hilfe einer 

Wasserwaage die richtige Positionierung zu kontrollieren (Abb. 2).

-  Die Installation des Scherschutz-Kits MOOVI PRM (Optional) geht leichter 

vonstatten, wenn sie vor der Montage des Schrankenbaums erfolgt.

 

Montieren Sie zunächst das Kit MOOVI PRM nach den Angaben in Abb. 18 

und Abschnitt 6.3, anschließend wird der Schrankenbaum angebracht.

-   Montieren Sie den Baum in Öffnungsstellung (senkrecht), wie es in “Abb. 3 

Pos. 7 zu erkennen ist. Der Antrieb wird mit einer Ausbalancierung für den 

Standardbaum in Öffnungsstellung geliefert (Ausgleichsfeder langgezogen).

-  Setzen Sie den Abschluß der Abdeckung (10 Abb. 3) auf den Schranken-

baum, wie in Abb. 3 gezeigt. Schrankenbaum, wie in Abb. 3 gezeigt. Nach 

der Positionierung Teil 10 und Stange mit einer 2-mm-Spitze durchbohren. 

Die mitgelieferte Schraube einsetzen.

-  Für die Befestigung des Baums wird der Bügel “4 - Abb.3” benutzt, der mit 

den beiliegenden Schrauben und Unterlegscheiben fixiert wird, anschlie-

ßend die Abdeckung “8 - Abb.3” fixieren und am Schluß den Deckel “9 

- Abb.3” anbringen. Die Schutzabdeckung wird verschlossen, indem man 

die Abschlußvorrichtung (10 - Abb. 3) auf den Baum gleiten läßt.

 

VORSICHT!

 Der Schrankenbaum ist so zu positionieren, daß das Doppel-

profil nach unten zeigt “11 - Abb.3”.

-   Der Schrankenbaum wird nach den Ausführungen in Abschnitt 7 ausba-

lanciert.

6.2) Rechtsseitige Montage

Erfordert die Versetzung einiger Innenelemente, wobei nach Abb. 4 und der 

nachstehenden Beschreibung vorzugehen ist:

A)  Den Schrankenkasten mit den Muttern M12 an der Grundplatte befestigen.

B)  Sicherstellen,  daß  die  Auswuchtfeder  sich  in  Öffnungsstellung  befindet 

(entlastete Feder - Abb.5).

C)  Den Federspanner vollständig lockern (Abb.4, Pos.2), bis die Schraube 

(Abb.4/Pos.3) abgenommen werden kann, welche ihn noch auf der Ka-

stenunterseite festhält.

D)  Die Schrankenbaumbefestigung abnehmen (Abb.4/Pos.4) und die Schraube 

(Abb.4/Pos.5) mit dem 19er Steckschlüssel soweit lockern, bis sich der 

Hebel (Abb.4/Pos.6) drehen läßt.

E)  Den Hebel (Abb.4/Pos.6) um 180° drehen und auf ein richtiges Einrasten achten.

F)  Die Zugstange (Abb.4/Pos.5), welche den Hebel (Abb. 4/Pos. 6) festhält, 

mit einem Drehmomentschlüssel und einer Einstellung von ca. 80 Nm 

festziehen.

G) Den Entriegelungsschlüssel (Abb. 6) in die Stellung für den Handbetrieb 

bringen und den Hebel (Abb.4/Pos.6) mit der Hand nach unten auf 90° 

(Abb.7)  drehen,  sodaß  die  Schranke  in  die  Stellung  der  Rechtsöffnung 

gebracht wird.

H)  Den Federspanner (Abb.4/Pos.2) mit der Schraube und der Sicherheits-

mutter in der Position “DX” Abb.4 (DX = DIN Rechts) befestigen.

I )  Den  Federspanner  (Abb.4/Pos.3)  soweit  anziehen,  bis  die  Feder  leicht 

gespannt ist.

L)  Die Schrankenbaumbefestigung (Abb.4/Pos.4), in Offenstellung anbringen 

und so festziehen das der Schrankenbaum noch hineingeschoben werden 

kann.

M) Die Installation des Scherschutz-Kits MOOVI PRM (Optional) geht leichter 

vonstatten, wenn sie vor der Montage des Schrankenbaums erfolgt.

 

Montieren Sie zunächst das Kit MOOVI PRM nach den Angaben in Abb. 18 

und Abschnitt 6.3, anschließend wird der Schrankenbaum angebracht.

 

Montieren Sie den Baum in Öffnungsstellung (senkrecht), wie es in “Abb. 

3 Pos. 7 zu erkennen ist. Der Antrieb wird mit einer Ausbalancierung für 

den Standardbaum in Öffnungsstellung geliefert (Ausgleichsfeder langge-

zogen). 

 

Setzen Sie den Abschluß der Abdeckung (10 Abb. 3) auf den Schranken-

baum, wie in Abb. 3 gezeigt. Nach der Positionierung Teil 10 und Stange mit 

einer 2-mm-Spitze durchbohren. Die mitgelieferte Schraube einsetzen.

 

Für die Befestigung des Baums wird der Bügel “4 - Abb.3” benutzt, der mit 

den beiliegenden Schrauben und Unterlegscheiben fixiert wird, anschlie-

ßend die Abdeckung “8 - Abb.3” fixieren und am Schluß den Deckel “9 

- Abb.3” anbringen. Die Schutzabdeckung wird verschlossen, indem man 

die Abschlußvorrichtung (10 - Abb. 3) auf den Baum gleiten läßt.  

 

VORSICHT!

 Der Schrankenbaum ist so zu positionieren, daß das Doppel-

profil nach unten zeigt “11 - Abb.3”.

N)  Die Auswuchtung des Schrankenbaumes wie in Abschnitt 7 beschrieben 

vornehmen.

O) In der Steuerung die Anschlüsse für die Endschalter und die Motordreh-

richtung vertauschen. Hierbei sollte man sich nach der Bedienungsan-

leitung der jeweiligen Steuerung richten. In Abb.8 ist ein Schema wider-

gegeben, welches die zu vertauschenden Anschlüsse verdeutlicht.

6.3) Montage Scherschutz-Kit MOOVI PRM (Abb.18)

1)  Die Gummistopfen entfernen.

2)  Die beiden Stifte “P” so mit der Scherschutzplatte “L” verbinden, daß ein 

zusammenhängender Körper entsteht.

3)  Die Gehäuseplatte wird mit der Schraube M6x20 im mittleren Gewindeloch 

fixiert.

4)  Die Rotationssperrschraube M6x10 auf dem seitlichen Gewindeloch fixieren.

5)  Die Scherschutzplatte ist auf der Öffnungsseite des Schrankenbaums zu 

positionieren, die Sperrschraube auf dem frei bleibenden Loch.

6)  Bei der anschließenden Montage der Plattenabdeckung muß die Platte 

zwischen den beiden Führungsstiften „D“ liegen, die mit den Schrauben 

C befestigt werden.

Nach der Montage ist zu prüfen, ob die Scherschutzplatte wie vorgesehen 

arbeitet. Bei angehobener Schranke muß sie sich in der Stellung befinden, 

die in Abb.18 Nr. 7 gezeigt ist, während der Schließung muß die Platte die 

Bewegung des Schrankenbaumes nachvollziehen und zum Schluß so posi-

tioniert sein, wie Abb. 18 Nr. 8 es zeigt.

6.4) Montage Blinkleuchte LAMPO/LAMPO-PA

 (Abb. 19)

Die Blinkleuchte wird oben an einer der beiden eingerichteten Stellen an der 

Schranke MOOVI installiert. Dafür wird unbedingt der Befestigungsbügel 

SLM2

 

benötigt. Es wird zudem empfohlen, die Blinkleuchte an der Schrankenflanke 

anzubringen, die der Öffnungsrichtung der Schranke gegenüberliegt.

In Abb. 19 ist die Vorgehensweise dargestellt:

1)  Die Schutzabdeckung “C” von der Schranke entfernen.

2)  Die Abdeckung “D” vom Bügel SLM2 entfernen.

3)  Nach  Anlegen  der  Anschlußkabel  an  die  Blinkleuchte  wird  der  Bügel 

SLM2 mit den entsprechenden Schrauben (beiliegend) an der Schranke 

befestigt.

4)  Das Abstandsstück “E” ist nur für die Blinkleuchten der Serie “PA” erforderlich 

(ausrüstbar mit Empfangsantenne). Bei den Blinkleuchten ohne Antenne 

wird die Basis direkt am Bügel SLM2 befestigt.

5)  Die Abdeckung “D” wieder anbringen.

6)  Nun die Montage und die Verkabelung nach den Anweisungen LAMPO/

LAMPO-PA vollenden.

6.5) Montage Fotozellen 

(Abb. 20)

Die Fotozelle wird folgendermaßen an der Schranke MOOVI angebracht:

1-  Die Fotozelle 

CELLULA 130

 direkt an der Flanke der Schranke befestigen 

(Abb. 20 “A”)

2-  Der Fotozellenständer 

MOOVI 130 

an einer der vorne eingerichteten Stellen 

montieren (Abb. 20 ”B”)

A) Montage Cellula 130

1)  Schutzabdeckung von der Schranke entfernen.

2)  Die für den Anschluß der Fotozelle erforderlichen Kabel verlegen

3)  Fotozelle mit den entsprechenden Schrauben anbringen, wie in Abb. 20 A 

gezeigt.

Für weitere Informationen siehe das Blatt mit den Anleitungen für Cellula 130.

B) Montage Ständer MOOVI 130

1)  Schutzabdeckung von der Schranke entfernen.

2)  Die für den Anschluß der Fotozelle erforderlichen Kabel verlegen.

3)  Ständer “F” und den Schutzrahmen “G” anbringen, wie in Abb. 20B gezeigt. 

 

Befestigt werden sie mit 3 Schrauben (beiliegend) vom Schrankeninneren aus. 

4)  Fotozelle am Ständer anbringen, wie im Blatt mit den Anleitungen für Cellula 

130 ausgeführt.

Für weitere Informationen siehe das Blatt mit den Anleitungen für Cellula 130.

6.6) Zubehör Moovi: Begrenzungen Schrankbaumlänge und Ausbalan-

cierung (Abb. 21)

Alle Schranken der Serie MOOVI haben einen Einhängebügel mit drei Stellen 

für die Befestigung der Ausbalancierungsvorrichtung für den Schrankenbaum 

(Abb. 21 - A Punkte A-B-C).

Der optimale Befestigungspunkt für die korrekte Ausbalancierung des Schran-

kenbaums wird abgestimmt auf den Schrankentyp, die Schrankenbaumlänge 

und die installierten Zubehörteile.

In Tab. 1 aus Abb. 21 ist für jedes Zubehör das Kilogewicht je laufender Meter 

angegeben (kg/m).

Wird die Pendelstütze Moovi GA/GAMA benutzt, muß das theoretische Gewicht 

in kg/m mit folgender Formel berechnet werden:

kg/m = 1,2/L

wobei L die Schrankenbaumlänge ist.

Vorgehensweise:

1)  Addieren  Sie  das  gesamte  Lineargewicht  der  installierten  Zubehörteile 

(einschließlich des Schrankenbaumgewichtes).

2)  Bestimmen Sie im Diagramm, das für das benutzte Modell MOOVI an-

wendbar ist, den Punkt, an dem sich die Schrankenbaumlänge und das 

Gesamtgewicht der Zubehörteile kreuzen.

3)  Der Punkt fällt in einen Bereich, der den korrekten Einhängepunkt angibt 

(A-B-C).

Beispiel

MOOVI 50 mit: 

(Schrankenbaumlänge 4,0m + BIR + GAMA +1PCA).

(1,028+0,510+(1,2/4,0)+0,160)= 1,97

Der Kreuzungspunkt zwischen dem Wert 1,97 und der Schrankenbaumlänge 4,0 

fällt in den Bereich “A” der Grafik MOOVI 50. Der Einhängepunkt “A” gestattet 

also die korrekte Ausbalancierung des Schrankenbaums.

Justieren Sie die Feder, wie es in Abschnitt 7 beschrieben wird.

ACHTUNG!: 

Die Befestigungspunkte A und B sind nur bei den Modellen MOOVI 50 be-

nutzbar.

22

 - 

MOOVI 30-50 - ALPHA BOM  Ver. 02

D811471_02

Summary of Contents for MOOVI 30-50 ALPHA BOM

Page 1: ...ONTROL DEVICE FOR VEHICULAR BARRIERS AUTOMATISME ELECTROMECANIQUE POUR BARRIERE POUR V HICULES ELEKTROMECHANISHER ANTRIEB F R FAHRZEUGSCHRANKEN AUTOMATISMOS ELECTROMECANICOS PARA BARR RAS VEHICULAR AU...

Page 2: ...2 MOOVI 30 50 ALPHA BOM Ver 02 D811471_02...

Page 3: ...pedoni non devono transitare nell area di manovra dell automazione Prevedere un apposito pas saggio pedonale 2 SBLOCCO DI EMERGENZA Fig 1 Lo sblocco di emergenza rende l asta manovrabile manualmente...

Page 4: ...easier Appropriate ttings make it easy to install accessories without needing to drill any holes WARNING The barrier must be exclusively used for vehicles to drive through Pedestrians must not walk w...

Page 5: ...s facilitent l installation des accessoires sans besoin d effectuer des perforations ATTENTION La barri re doit tre exclusivement utilis e pour le passage des v hicules Les pi tons ne doivent pas pass...

Page 6: ...ubeh rinstallation man kommt also nicht in die Verlegenheit Bohrungen ausf hren zu m ssen VORSICHT Die Schranke ist ausschlie lich f r durchfahrende Fahrzeuge bstimmt Fu g nger d rfen den Aktionsberei...

Page 7: ...una serie de predisposiciones para facilitar la instalaci n de los accesorios sin necesidad de efectuar agujeros ATENCION La barrera debe utilizarse exclusivamente para el tr nsito de los veh culos Lo...

Page 8: ...s facilitam a instala o dos acess rios sem que seja necess rio efectuar furos ATEN O A barreira deve ser utilizada exclusivamente para a passagem dos ve culos Os pe es n o devem transitar pela zona de...

Page 9: ...ella sicurezza e del buon funzionamento dell automazione se vengono impiegati componenti di altri produttori Usare esclusivamente parti originali per qualsiasi manutenzione o ripa razione Non eseguire...

Page 10: ...zata deve trovarsi nella posizione indicata in Fig 18rif 7 durantelachiusuralapiastradovr seguireilmovimentodell asta no a portarsi nella posizione indicata in Fig 18 rif 8 6 4 Montaggio lampeggiante...

Page 11: ...tutte le funzioni Le funzioni dei led sono le seguenti LD2 Spento LD1 Acceso Barriera in apertura LD2 Spento LD1 Spento Barriera ferma LD2 Acceso LD1 Acceso Barriera in chiusura LD3 Start si accende a...

Page 12: ...i sicurezza intervenire rapidamente avvalendosi di personale quali cato Si raccomanda di tenere i bambini a debita distanza dal campo d azione dell automazione 18 COMANDO L utilizzo dell automazione c...

Page 13: ...rrect operation when other manufacturers components are used Only use original parts for any maintenance or repair operation Do not modify the automation components unless explicitly authorised by the...

Page 14: ...rew through the remaining hole 6 During subsequent tting of the cover the plate must be inserted between two guide pivots D xed by means of screws C Having completed the tting procedure check that the...

Page 15: ...or pneumatic edge input N C If not used leave bridged 7 11 Opening limit switch N C 7 12 Closing limit switch N C 13 14 24 Vac power supply output for photocell and additional devices 15 16 Second ra...

Page 16: ...se by 180 WARNING When an actuator without bar needs to be released ensure that the balancing spring is not compressed bar in the opening position 17 USE OF AUTOMATION As automation can be remotely co...

Page 17: ...ormes techniques applicables Appliqueraumoinsundispositifdesignalisationlumineuse feuclignotant en position visible xer la structure un panneau de Attention La Soci t d cline toute responsabilit en ma...

Page 18: ...ujons de guidage D x s au moyen des vis C Une fois le montage termin v ri er le bon fonctionnement de la plaque anti cisaillement Aveclabarri relev e elledoitsetrouverdanslaposition indiqu e la Fig 18...

Page 19: ...7 12 Fin de course de fermeture N F 13 14 Sortie 24 Va c pour alimentation cellule photo lectrique et autres dispositifs 15 16 Sortie deuxi me canal radio de la carte r ceptrice bicanal N O 17 18 Ent...

Page 20: ...d verrouillage dans un v rin sans lisse s assurer que le ressort d quilibrage n est pas comprim lisse en position d ouverture 17 UTILISATION DE LA MOTORISATION L automationpouvant trecommand e distan...

Page 21: ...tigkeit der Anlage ab wenn Komponenten anderer Produzenten verwendet werden F r Wartungen und Reparaturen ausschlie lich Originalteile verwenden Keine Umbauten an Anlagenkomponenten vornehmen wenn sie...

Page 22: ...g richten In Abb 8 ist ein Schema wider gegeben welches die zu vertauschenden Anschl sse verdeutlicht 6 3 Montage Scherschutz Kit MOOVI PRM Abb 18 1 Die Gummistopfen entfernen 2 Die beiden Stifte P so...

Page 23: ...bevor alle Anschl sse hergestellt wurden und die Wirksamkeit der Sicherheitseinrichtungen gepr ft worden ist Halten Sie die Niederspannungsanschl sse klar von den Anschl ssen an das Stromnetz getrenn...

Page 24: ...ne Schl ssel in das Schlo unterhalb des Balkens eingef hrt und um 180 gegen den Uhrzeigersinn gedreht wird ACHTUNG WillmaneinemSchrankeohneSchrankenbaumdieNotentriegelung durchf hren ist vorher sicher...

Page 25: ...spositivodese alizaci nluminosa luzintermitente en posici n visible y jar a la estructura un cartel de Atenci n La Empresa declina toda responsabilidad a efectos de la seguridad y del buen funcionamie...

Page 26: ...placa anticizallado se colocar en el lado de apertura del asta el tornillo de bloqueo en el agujero que queda libre 6 En el sucesivo montaje de la cobertura la placa debe encontrarse in sertada entre...

Page 27: ...barra neum tica N C Si no se utiliza d jese puenteado 7 11 Fin de carrera de apertura N C 7 12 Fin de carrera de cierre N C 13 14 Salida 24 Vac para alimentaci n fotoc lula y otros dispositivos 15 16...

Page 28: ...esblo queo en un servomotor sin asta es preciso asegurarse de que el muelle de equilibrio no est comprimido asta en posici n de apertura 17 USO DEL AUTOMATISMO Debido a que el automatismo puede ser ac...

Page 29: ...em utilizados componentes de outros produtores Use exclusivamente pe as originais para qualquer manuten o ou repara o N o efectue nenhuma modi ca o nos componentes da automatiza o se n o for expressam...

Page 30: ...6 Na montagem sucessiva da cobertura a placa deve estar inserida entre os dois pinos de guia D xados com os parafusos C No m da montagem veri car o correcto funcionamento da placa anti tesourada A bar...

Page 31: ...c lulas e outros dispositivos 15 16 Sa da do segundo canal r dio do placa receptor bicanal N A 17 18 Entrada antena receptor 20 o tran ado 19 sinal CON1 Conector placa radiorreceptor 1 2 canais 9 1 LE...

Page 32: ...e assegure se que a mola de equil brio n o esteja comprimida haste na posi o de abertura 17 USO DA AUTOMATIZA O Dado que a automatiza o pode ser comandada dist ncia por meio de um radiocomando ou bot...

Page 33: ...Fig 3 Fig 1 Fig 2 500 600 400 500 20 350 400 22 cm 38mm 5m Moovi 50 RMM 3m Moovi 30S RMM 32 cm 80 cm 70mm 100 cm 7 10 4 8 9 5 11 6 MOOVI 30 50 ALPHA BOM Ver 02 33 D811471_02...

Page 34: ...34 MOOVI 30 50 ALPHA BOM Ver 02 D811471_02...

Page 35: ...MOOVI 30 50 ALPHA BOM Ver 02 35 D811471_02...

Page 36: ...36 MOOVI 30 50 ALPHA BOM Ver 02 D811471_02...

Page 37: ...Fig 16 Fig 15 MOOVI 30 50 ALPHA BOM Ver 02 37 D811471_02...

Page 38: ...P 6 7 8 4 SX 2 D C D C 5 DX 1 Fig 17 CBO MOOVI GA MOOVI GAMA MOOVI130 MOOVI PCA MOOVI LIGHT PRM 2 Left Gauche Links Izquierda Esquerda 1 Right Droite Rechts Derecha Direita 38 MOOVI 30 50 ALPHA BOM V...

Page 39: ...Fig 19 SLM2 C D E LAMPO PA Fig 20 A CELLULA130 B MOOVI130 A CELLULA130 B MOOVI130 F G MOOVI 30 50 ALPHA BOM Ver 02 39 D811471_02...

Page 40: ...ammessa Installation not allowed Installation non admise Installation unzul ssig Instalaci n no permitida Instala o n o consentida BIR Costa Sensibile Safety edge Barre palpeuse Sicherheitsleiste Bar...

Reviews: