background image

IGEA LB - Ver. 01

 - 

11

D811434_01

INSTALLATION MANUAL

ENGLISH

Thank you for buying this product. Our company is sure that you will be
more than satisfied with the product’s performance.
Carefully read the “

WARNINGS

” pamphlet and the “

INSTRUCTION

BOOKLET

” which are supplied together with this product, since they

provide important information regarding the safety, installation, use and
maintenance of the product. This product complies with recognised technical
standards and safety regulations. We declare that this product is in
conformity with the following European Directives: 73/23/ EEC, 89/336/
EEC, 98/37/EEC and subsequent amendments.

1) GENERAL SAFETY
WARNING! An incorrect installation or improper use of the product
can cause damage to persons, animals or things.

The  “

Warnings

” leaflet and “

Instruction booklet

” supplied with this

product should be read carefully as they provide important information
about safety, installation, use and maintenance.

Scrap packing materials (plastic, cardboard, polystyrene etc) according
to the provisions set out by current standards. Keep nylon or polystyrene
bags out of children’s reach.

Keep the instructions together with the technical brochure for future
reference. This product was exclusively designed and manufactured for
the use specified in the present documentation. Any other use not
specified in this documentation could damage the product and be
dangerous.

The Company declines all responsibility for any consequences resulting
from improper use of the product, or use which is different from that
expected and specified in the present documentation.

Do not install the product in explosive atmosphere.

The construction components of this product must comply with the
following European Directives: 89/336/CEE, 73/23/EEC, 98/37/EEC
and subsequent amendments. As for all non-EEC countries, the above-
mentioned standards as well as the current national standards should
be respected in order to achieve a good safety level.

The Company declines all responsibility for any consequences resulting
from failure to observe Good Technical Practice when constructing
closing structures (door, gates etc.), as well as from any deformation
which might occur during use.

The installation must comply with the provisions set out by the following
European Directives: 89/336/CEE, 73/23/EEC, 98/37/EEC and
subsequent amendments.

Disconnect the electrical power supply before carrying out any work on
the installation. Also disconnect any buffer batteries, if fitted.

Fit an omnipolar or magnetothermal switch on the mains power supply,
having a contact opening distance equal to or greater than 3mm.

Check that a differential switch with a 0.03A threshold is fitted just before
the power supply mains.

Check that earthing is carried out correctly: connect all metal parts for
closure (doors, gates etc.) and all system components provided with an
earth terminal.

Fit all the safety devices (photocells, electric edges etc.) which are
needed to protect the area from any danger caused by squashing,
conveying and shearing, according to and in compliance with the
applicable directives and technical standards.

Position at least one luminous signal indication device (blinker) where
it can be easily seen, and fix a Warning sign to the structure.

The Company declines all responsibility with respect to the automation
safety and correct operation when other manufacturers’ components
are used.

Only use original parts for any maintenance or repair operation.

Do not modify the automation components, unless explicitly authorised
by the company.

Instruct the product user about the control systems provided and the
manual opening operation in case of emergency.

Do not allow persons or children to remain in the automation operation area.

Keep radio control or other control devices out of children’s reach, in
order to avoid unintentional automation activation.

The user must avoid any attempt to carry out work or repair on the
automation system, and always request the assistance of qualified
personnel.

Anything which is not expressly provided for in the present instructions,
is not allowed.

2) GENERAL OUTLINE

The 

IGEA LB

 operator is suitable for motorising folding doors with a

maximum of two panels for each controller (fig.1). Two controllers are
needed for two pairs of panels. The non-reversible electro-mechanical
gearmotor maintains the stop during closing and opening.

WARNING! 

The installation, the maintenance and the repair should be

done by responsible and qualified persons with an updated knowledge of

the current safety standards. It’s strictly forbidden to service the automation
when the power is on.

ATTENTION! 

The 

IGEA LB

 model controller is not equipped with mechanical

torque adjustment. It is compulsory to use a control panel of the same
manufacturer, in compliance with the basic safety requirements of directives
73/23/CEE, 89/336/CEE, 89/37/CEE equipped with appropriate electric
adjusment of the torque.

3) TECHNICAL SPECIFICATIONS

Voltage: .................................................................. 230V

 

±

10% 50Hz (*)

Motor: .................................................................... Single-phase 1400min

-1

Power: ................................................................................................300W
Absorption: ........................................................ 1.7A (230V); 3,4A (110V)
Capacitor: ..................................... 10

µ

F 450V (230V); 40

µ

F 250V (110V)

Insulation class: ........................................................................................ F
Thermal protection: .................................................... 130

°

C self-resetting

Lubrication: ................................................................... Permanent grease
Reduction ratio: ................................................................................. 1/812
Output revs.: .......................................................................... 1.7 min

-1

max

Opening time 90

°

: ................................................................................. 15s

Torque provided: ............................................................ 320Nm (~32kgm)
Max. leaf weight and length: ........... 2000N (~200kg) for 2.5m leaf length

2500N (~250kg) for 2m leaf length

Impact reaction: ................................... Electric clutch (with control panel)
Drive: .......................................................................................... Lever arm
Stopping: ...................................................... Built-in electric limit-switches
Manual manoeuvre: ........................ Release knob with personalised key.
Number of manoeuvres: ................................................................ 100/24h
Working temperature: ....................................................... -15 C

°

 

÷

 +60 C

°

Protection: ......................................................................................... IP 44
Controller weight: ................................................................. 160N (~16kg)
Dimensions: .................................................................................. See fig.3
* Special supply voltages on request.
In case the motor tours in the opposite side, you should invert the running
buckle  “M” of the operator. Refer to the relevant instruction manual for
connection of the control panel.

4) INSTALLATION OF AUTOMATION

Preliminary checks. Check that the leaves move manually for the whole of
their stroke. If a new gate is not being installed, check whether its
components are worn. Repair or replace any worn or damaged parts.
Automation reliability and safety are directly influenced by the condition of
the gate’s structure.

5) POSITIONING

The expected standard position for fixing the 

IGEA LB

 controller is

illustrated in fig.1. The controller has to be fixed to the upper part of the
panel hinged to the wall. However, if the overall dimensions do not allow this,
it can be positioned on the panel which is not hinged to the wall (fig.4).
The direction of fitting can be changed by rotating the actuator as shown in
fig. 2 and using the required shaft output.

6) SUPPORT PLATE FIXING 

(fig.5)

The controller is supplied with a fixing bracket and telescopic arm. Having
identified the panel reinforcing point, weld or fix the anchoring bracket with
screws, respecting the dimensions in fig.5. Fix the gearmotor to the plate
with the 4 screws, in a right or left-handed position (fig.2).

7) TELESCOPIC ARM FIXING

With the door in the opening position (fig.6):
-

insert the arm plate through the gearmotor output shaft and lock it using
the grub screw provided.

-

Release the controller by operating the release lever in order to allow the
arm to move easily (see paragraph “EMERGENCY MANOEUVRE”).

-

Fit the “S” bracket to the “BG” guide arm by means of the “P” pin
and split pin.

-

Insert the “BG” guide arm through the “BM” motor arm, respecting the
measurement in fig.6.

-

Bring the “S” pivot bracket of the telescopic arm to its fixing position,
create an anchoring shim for the “S” bracket so that the telescopic arm
becomes level (fig.6).

-

The “BM” motor arm must protrude from the “BG” guide arm by the value
shown in fig.6.

-

In case of  narrow panels, the telescopic arm may need to be shortened.

-

Check the door movement by hand.

-

With the door closed, check that the “BM” motor arm is inserted far
enough into the “BG” guide arm (at least 70mm).

-

Repeat the same operations to install the other controller.

Summary of Contents for IGEA LB

Page 1: ... SOBRE ELES MESMOS I GB F D E P Via Lago di Vico 44 36015 Schio VI Tel naz 0445 696511 Tel int 39 0445 696533 Fax 0445 696522 Internet www bft it E mail sales bft it IGEA LB ISTRUZIONI D USO E DI INSTALLAZIONE INSTALLATION AND USER S MANUAL INSTRUCTIONS D UTILISATION ET D INSTALLATION MONTAGE und BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION INSTRUÇÕES DE USO E DE INSTALAÇÃO 8 027908 2...

Page 2: ...2 IGEA LB Ver 01 D811434_01 ...

Page 3: ...ZIONE L installazione la manutenzione e la riparazione devono essere eseguite solo da persone responsabili professionalmente prepara te ed istruite sulle norme di sicurezza vigenti È vietata qualsiasi operazione di manutenzione dell automatismo con alimentazione elettrica inserita MANUALE D USO ITALIANO 2 MANOVRA DI EMERGENZA La manovra di emergenza viene effettuata attarverso comando a filo utili...

Page 4: ...tequippedwithmechanical torque adjustment It is compulsory to use a control panel of the same manufacturer in compliance with the basic safety requirements of directives 73 23 CEE 89 336 CEE 89 37 CEE equipped with appropriate electric adjusment of the torque USER S MANUAL ENGLISH 2 EMERGENCY MANOEUVRE The emergency manoeuvre is carried out by means of a wire command using one of the following acc...

Page 5: ...ple adéquat ATTENTION L installation l entretien et la réparation doivent être effectués uniquementpardespersonnesresponsables professionnellementpréparées et au courant des normes de sécurité en vigueur Toute opération d entretien de l automatisme avec l alimentation électrique insérée est interdite 2 MANOEUVRE D URGENCE La manoeuvre d urgence est effectuée avec la commande par fil en utilisant l...

Page 6: ...echanischer EinstellungdesDrehmomentsausgestattet DieBenutzungeinerSteuertafel desselben Herstellers ist obligatorisch sie muß den wesentlichen Sicherheitsvorschriften der Richtlinien 73 23 EWG 89 336 EWG 89 37 EWG entsprechen und mit einer entsprechenden elektrischen Regulierung des Drehmomentes ausgestattet sein BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH 2 BEDIENUNG IM NOTFALL Die Notfallbedienung erfolgt drah...

Page 7: ...do con una adecuada regulación eléctrica del par ATENCIÓN La instalación el mantenimiento y la reparación deben efectuarse solo por parte de personas responsables profesionalmente preparadas e instruidas sobre las normas de seguridad vigentes Está prohibida cualquiera operación de mantenimiento del automatismo con alimentación insertada 2 MANIOBRA DE EMERGENCIA A manobra de emergência efectua se p...

Page 8: ...usivamente por pessoas responsáveis profissionalmente preparadas e instruídas sobre as normas de segurança vigentes É proibido efectuar toda e qualquer operação de manutenção da automatização com a alimentação eléctrica ligada 2 MANOBRA DE EMERGÊNCIA A manobra de emergência pode ser executada de dentro accionando a respectiva alavanca de cada operador como na fig 2 e empurrando manualmente o paine...

Page 9: ...e deve evitare qualsiasi tentativo di intervento o riparazione dell automazione e rivolgersi solo a personale qualificato Tutto quello che non è espressamente previsto in queste istruzioni non è permesso 2 GENERALITÀ L operatore IGEA LB è adatto per automatizzare porte a libro con massimo 2 pannelli per operatore fig 1 Per 2 coppie di pannelli utilizzare 2 operatori Il motoriduttore è elettromecca...

Page 10: ...tomazione controllare scrupolosamente quanto segue Verificare che tutti i componenti siano fissati saldamente Controllare il corretto funzionamento di tutti i dispositivi di sicurezza fotocellule costa pneumatica ecc Verificare il comando per la manovra di emergenza Verificare l operazione di apertura e chiusura con i dispositivi di coman do applicati Verificare la logica elettronica di funzioname...

Page 11: ...er must avoid any attempt to carry out work or repair on the automation system and always request the assistance of qualified personnel Anything which is not expressly provided for in the present instructions is not allowed 2 GENERAL OUTLINE The IGEA LB operator is suitable for motorising folding doors with a maximum of two panels for each controller fig 1 Two controllers are needed for two pairs ...

Page 12: ...refore essential to install one of the wire commands mentioned above Fig 9 illustrates the method used to fix the wire inside the operator 12 AUTOMATION CHECK Before allowing the automation to be used normally carry out the following procedure very carefully Check the correct functioning of all safety devices limit microswitches photocells sensitive edges etc Check that the thrust anti squash forc...

Page 13: ...mettre à des personnes et à des enfants de stationner dans la zone d action de la motorisation Nepaslaisserdesradiocommandesoud autresdispositifsdecommande à portée des enfants afin d éviter des actionnements involontaires de la motorisation L utilisateur doit éviter toute tentative d intervention ou de réparation de la motorisation et ne doit s adresser qu à du personnel qualifié Tout ce qui n es...

Page 14: ...ncindispensabled installerl unedescommandes par fil indiquées ci haut La Fig 9 illustre la modalité de fixation du fil à l intérieur de l opérateur 12 VÉRIFICATION DE L AUTOMATION Avant d utiliser définitivement l automation contrôler attentivement ce qui suit Vérifier le bon fonctionnement de tous les dispositifs de sécurité micro fin de course cellules photoélectriques barres palpeuses etc Vérif...

Page 15: ...ehentlich in Gang setzen Der Betreiber hat jeden Versuch eines Eingriffes oder der Reparatur zu unterlassen NurentsprechendqualifizierteFachleutesindhierzubefugt Alles wasnichtausdrücklichindieserAnleitunggenanntist istuntersagt 2 ALLGEMEINES Die Anlage IGEA LB eignet sich für die Automatisierung von Falttürenmit höchstens zwei Paneelen pro Antrieb Abb 1 Für zwei Paneelpaare verwenden Sie bitte zw...

Page 16: ... wird 12 ÜBERPRÜFUNG DER AUTOMATION Bevor die Automation definitiv in Betrieb genommen wird muß folgendes genau kontrolliert werden Die korrekte Funktion aller Sicherheitsvorrichtungen überprüfen Mikro Endschalter Lichtschranken empfindliche Sicherheitsleisten etc Sicherstellen daß der Schub Quetschschutzsicherung des Torflügels sich innerhalb der Grenzwerte dergeltendenNormenbewegt DenSteuerbefeh...

Page 17: ...ar radiomandos u otros dispositivos de mando al alcance de los niños para evitar el accionamiento involuntario del automatismo El usuario debe evitar cualquier intento de intervención o reparación del automatismo y dirigirse únicamente a personal cualificado Todo lo que no está expresamente previsto en estas instrucciones no está permitido 2 DATOS GENERALES El operadorIGEA LB está pensado para aut...

Page 18: ...odalidad de fijación del hilo dentro del servomotor 12 CONTROL DE LA AUTOMATIZACION Antes de hacer definitivamente operativa la automatización controlar escrupulosamente lo siguiente Controlar el correcto funcionamiento de todos los dispositivos de seguridad microinterruptores de fin de carrera fotocélulas barras sensibles etc Controlar que el empuje antiaplastamiento de la hoja esté dentro de los...

Page 19: ...ação O utilizador deve evitar qualquer tentativa de intervenção ou reparação da automatização e valer se unicamente de pessoal qualificado Tudo aquilo que não é expressamente previsto nestas instruções não é consentido 2 GENERALIDADES O operador IGEA LB é apropriado para automatizar portas duplas de vai e vem com um máximo de dois painéis para cada operador fig 1 Para dois pares de painéis utilize...

Page 20: ...de ser utilizado para o desbloqueio manual Por isso é indispensável instalar um dos comandos de fio acima referidos Na Fig 9 está ilustrada a modalidade de fixação do fio no interior do accionador 12 CONTROLO DA AUTOMATIZAÇÃO Antes de tornar definitivamente operativa a automatização controle escrupulosamente o seguinte Controle que todos os componentes estejam bem fixados Controleofuncionamentocor...

Page 21: ...IGEA LB Ver 01 21 D811434_01 220 146 360 ...

Page 22: ...1 D811434_01 F2 F1 3 2 NERO BLACK NOIR SCHWARZ NEGRO PRETO MARRONE BROWN MARRON BRAUN MARON CASTANHO CELESTE SKY BLUE BLEU CLAIR HELLBLAU AZUL CELESTE GND PG11 M F1 NC F1 COM F2 NC F2 COM CM M L 230V N 1 M F1 F2 1 2 3 ...

Page 23: ...IGEA LB Ver 01 23 D811434_01 Close SX Open SX Open DX Close DX GND PG11 F1 F2 1 2 3 ...

Page 24: ... 0478769223 BFT DEUTSCHLAND BFT FRANCE BFT S p a ITALIA Via Lago di Vico 44 36015 Schio VI Tel naz 0445 696511 Tel int 39 0445 696533 Fax 0445 696522 Internet www bft it E mail sales bft it BFT Torantriebssysteme GmbH Hintere Str 100 90768 Fürth http www bft torantriebe de Tel 0911 7660090 Fax 0911 7660099 ...

Reviews: