BFT IGEA LB Installation And User Manual Download Page 12

12 -

 

IGEA LB - Ver. 01

D811434_01

INSTALLATION MANUAL

ENGLISH

8) ELECTRICAL INSTALLATION SETUP

Arrange the electrical installation as shown in fig.7.
The power supply connections must be kept separate from the auxiliary
connections (photocells, sensitive edge, etc.). Fig.7 shows the cross-
section and the number of connections.

WARNING! For connection to the mains, use a multipolar cable with
a minimum of 1.5mm

2

 cross section and complying with the previously

mentioned regulations. For example, if the cable is out side (in the
open), it has to be at least equal to H07RN-F, but if it is on the inside
(or outside  but placed in a  plastic cable cannel) it has to be or at least
egual to H05VV-F with section 1.5mm

2

.

In fig.7 you will find the junction-box of the operator and the position of the
cable holder which should be fixed with an adequate tightening of the bolt.
In case the motor tours in the opposite side, you should invert the running
buckle  “M” of the operator. Refer to the relevant instruction manual for
connection of the control panel. Inside the operator the cable must be kept
far from those parts which can be hot.

The main automation components are (fig.7):
QR)

Control panel and incorporated receiver.

D)

Connector block.

S)

Key selector.

AL)

Blinker with tuned antenna and RG58 cable.

M)

Controller.

Ft-Fr) Pair of external photocells.

In fig.7 you will find the junction-box of the operator and the position of the
cable holder which should be fixed with an adequate tightening of the bolt.
In case the motor tours in the opposite side, you should invert the running
buckle  “M” of the operator. Refer to the relevant instruction manual for
connection of the control panel.

9) LIMIT SWITCH SETTING 

(fig.8)

-

Remove the cover.

-

Identify the limit switches for the “LH” operator and the “RH” operator.

-

When the gate is fully closed or opened, rotate the cam until perceiving
the click of the limit microswitch concerned, and lock the cam in position
by tightening the screw.

-

Check that the limit switches are triggered correctly.

-

Fit the protection cover.

-

If the control unit is provided with operation time setting, timing must be
set to a slightly greater value than that needed for triggering the operator
limit switches.

10) MOTOR TORQUE ADJUSTMENT

The adjustment of the motor torque (anti-squashing) is performed on the
control panel.  See control unit instruction manual. The adjustment should
be set for the minimum force required to carry out the opening and closing
strokes completely observing, however, the limits of the relevant standards
in force.

CAUTION! 

Excessive torque adjustment may jeopardise the anti-squash

safety function. On the other hand insufficient torque adjustment may not
guarantee correct opening or closing strokes.

11) EMERGENCY MANOEUVRE

The emergency manoeuvre is carried out by means of a wire command,
using one of the following accessories (Fig. 10): SEB, SET/S, SIBOX-MOX.
For further information regarding their use and installation, make reference
to the instructions for the individual accessories.

Note:

 The knob available on this model can not be used for manual release.

It is therefore essential to install one of the wire commands mentioned
above.
Fig. 9 illustrates the method used to fix the wire inside the operator.

12) AUTOMATION CHECK

Before allowing the automation to be used normally, carry out the following
procedure very carefully:
-

Check the correct functioning of all safety devices (limit microswitches,
photocells, sensitive edges etc.).

-

Check that the thrust (anti-squash) force of the leaf is within the limits set
by current regulations.

-

Check the manual opening command.

-

Check the opening and closing operations with the control devices in use.

-

Check the standard and customised electronic functioning logic.

13) AUTOMATION OPERATION

Since the automation can be remote-controlled by means of a remote

control device or a start button, and so out of sight, the good working order
of all the safety devices should be checked regularly. In the event of any
anomalous functioning of the safety devices, consult a specialised
technician immediately. Keep children at a safe distance from the automation
operation area.

14) CONTROL

The automation is used for the power-operated opening and closing of the
gate. The control can be of a number of types (manual, remote-controlled,
magnetic badge access control, etc.) depending on requirements and the
characteristics of the installation. See the specific instructions for the
various control systems. Users of the automation must be instructed about
its control and operation.

15) MAINTENANCE

Disconnect the power supply when carrying out any maintenance operations.
-

Lubricate the joints of the manoeuvring arm regularly.

-

Clean the lenses of the photocells every so often.

-

Have a specialised technician (installer) check the adjustment of the
electric clutch.

-

In the event of any anomalous functioning which cannot be
resolved, disconnect the power supply and contact a specialised
technician (installer).
Whilst the automation is out of order, activate the manual release to
allow manual opening and closing.

16) SCRAPPING
WARNING!

 This operation should only be carried out by qualified personnel.

Materials must be disposed of in conformity with the current regulations.
In case of scrapping, the automation devices do not entail any particular
risks or danger. In case of materials to be recycled, these should be sorted
out by type (electrical components, copper, aluminium, plastic etc.).

17) DISMANTLING
WARNING! 

This operation should only be carried out by qualified personnel.

When the automation system is disassembled to be reassembled on
another site, proceed as follows:
-

Disconnect the power supply and the entire external electrical installation.

-

In the case where some of the components cannot be removed or are
damaged, they must be replaced.

WARNINGS
Correct controller operation is only ensured when the data contained
in the present manual are observed. The company is not to be held
responsible for any damage resulting from failure to observe the
installation standards

 

and the instructions contained in the

present manual.

The descriptions and illustrations contained in the present manual
are not binding. The Company reserves the right to make any alterations
deemed appropriate for the technical, manufacturing and commercial
improvement of the product, while leaving the essential product
features unchanged, at any time and without undertaking to update
the present publication.

Summary of Contents for IGEA LB

Page 1: ... SOBRE ELES MESMOS I GB F D E P Via Lago di Vico 44 36015 Schio VI Tel naz 0445 696511 Tel int 39 0445 696533 Fax 0445 696522 Internet www bft it E mail sales bft it IGEA LB ISTRUZIONI D USO E DI INSTALLAZIONE INSTALLATION AND USER S MANUAL INSTRUCTIONS D UTILISATION ET D INSTALLATION MONTAGE und BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION INSTRUÇÕES DE USO E DE INSTALAÇÃO 8 027908 2...

Page 2: ...2 IGEA LB Ver 01 D811434_01 ...

Page 3: ...ZIONE L installazione la manutenzione e la riparazione devono essere eseguite solo da persone responsabili professionalmente prepara te ed istruite sulle norme di sicurezza vigenti È vietata qualsiasi operazione di manutenzione dell automatismo con alimentazione elettrica inserita MANUALE D USO ITALIANO 2 MANOVRA DI EMERGENZA La manovra di emergenza viene effettuata attarverso comando a filo utili...

Page 4: ...tequippedwithmechanical torque adjustment It is compulsory to use a control panel of the same manufacturer in compliance with the basic safety requirements of directives 73 23 CEE 89 336 CEE 89 37 CEE equipped with appropriate electric adjusment of the torque USER S MANUAL ENGLISH 2 EMERGENCY MANOEUVRE The emergency manoeuvre is carried out by means of a wire command using one of the following acc...

Page 5: ...ple adéquat ATTENTION L installation l entretien et la réparation doivent être effectués uniquementpardespersonnesresponsables professionnellementpréparées et au courant des normes de sécurité en vigueur Toute opération d entretien de l automatisme avec l alimentation électrique insérée est interdite 2 MANOEUVRE D URGENCE La manoeuvre d urgence est effectuée avec la commande par fil en utilisant l...

Page 6: ...echanischer EinstellungdesDrehmomentsausgestattet DieBenutzungeinerSteuertafel desselben Herstellers ist obligatorisch sie muß den wesentlichen Sicherheitsvorschriften der Richtlinien 73 23 EWG 89 336 EWG 89 37 EWG entsprechen und mit einer entsprechenden elektrischen Regulierung des Drehmomentes ausgestattet sein BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH 2 BEDIENUNG IM NOTFALL Die Notfallbedienung erfolgt drah...

Page 7: ...do con una adecuada regulación eléctrica del par ATENCIÓN La instalación el mantenimiento y la reparación deben efectuarse solo por parte de personas responsables profesionalmente preparadas e instruidas sobre las normas de seguridad vigentes Está prohibida cualquiera operación de mantenimiento del automatismo con alimentación insertada 2 MANIOBRA DE EMERGENCIA A manobra de emergência efectua se p...

Page 8: ...usivamente por pessoas responsáveis profissionalmente preparadas e instruídas sobre as normas de segurança vigentes É proibido efectuar toda e qualquer operação de manutenção da automatização com a alimentação eléctrica ligada 2 MANOBRA DE EMERGÊNCIA A manobra de emergência pode ser executada de dentro accionando a respectiva alavanca de cada operador como na fig 2 e empurrando manualmente o paine...

Page 9: ...e deve evitare qualsiasi tentativo di intervento o riparazione dell automazione e rivolgersi solo a personale qualificato Tutto quello che non è espressamente previsto in queste istruzioni non è permesso 2 GENERALITÀ L operatore IGEA LB è adatto per automatizzare porte a libro con massimo 2 pannelli per operatore fig 1 Per 2 coppie di pannelli utilizzare 2 operatori Il motoriduttore è elettromecca...

Page 10: ...tomazione controllare scrupolosamente quanto segue Verificare che tutti i componenti siano fissati saldamente Controllare il corretto funzionamento di tutti i dispositivi di sicurezza fotocellule costa pneumatica ecc Verificare il comando per la manovra di emergenza Verificare l operazione di apertura e chiusura con i dispositivi di coman do applicati Verificare la logica elettronica di funzioname...

Page 11: ...er must avoid any attempt to carry out work or repair on the automation system and always request the assistance of qualified personnel Anything which is not expressly provided for in the present instructions is not allowed 2 GENERAL OUTLINE The IGEA LB operator is suitable for motorising folding doors with a maximum of two panels for each controller fig 1 Two controllers are needed for two pairs ...

Page 12: ...refore essential to install one of the wire commands mentioned above Fig 9 illustrates the method used to fix the wire inside the operator 12 AUTOMATION CHECK Before allowing the automation to be used normally carry out the following procedure very carefully Check the correct functioning of all safety devices limit microswitches photocells sensitive edges etc Check that the thrust anti squash forc...

Page 13: ...mettre à des personnes et à des enfants de stationner dans la zone d action de la motorisation Nepaslaisserdesradiocommandesoud autresdispositifsdecommande à portée des enfants afin d éviter des actionnements involontaires de la motorisation L utilisateur doit éviter toute tentative d intervention ou de réparation de la motorisation et ne doit s adresser qu à du personnel qualifié Tout ce qui n es...

Page 14: ...ncindispensabled installerl unedescommandes par fil indiquées ci haut La Fig 9 illustre la modalité de fixation du fil à l intérieur de l opérateur 12 VÉRIFICATION DE L AUTOMATION Avant d utiliser définitivement l automation contrôler attentivement ce qui suit Vérifier le bon fonctionnement de tous les dispositifs de sécurité micro fin de course cellules photoélectriques barres palpeuses etc Vérif...

Page 15: ...ehentlich in Gang setzen Der Betreiber hat jeden Versuch eines Eingriffes oder der Reparatur zu unterlassen NurentsprechendqualifizierteFachleutesindhierzubefugt Alles wasnichtausdrücklichindieserAnleitunggenanntist istuntersagt 2 ALLGEMEINES Die Anlage IGEA LB eignet sich für die Automatisierung von Falttürenmit höchstens zwei Paneelen pro Antrieb Abb 1 Für zwei Paneelpaare verwenden Sie bitte zw...

Page 16: ... wird 12 ÜBERPRÜFUNG DER AUTOMATION Bevor die Automation definitiv in Betrieb genommen wird muß folgendes genau kontrolliert werden Die korrekte Funktion aller Sicherheitsvorrichtungen überprüfen Mikro Endschalter Lichtschranken empfindliche Sicherheitsleisten etc Sicherstellen daß der Schub Quetschschutzsicherung des Torflügels sich innerhalb der Grenzwerte dergeltendenNormenbewegt DenSteuerbefeh...

Page 17: ...ar radiomandos u otros dispositivos de mando al alcance de los niños para evitar el accionamiento involuntario del automatismo El usuario debe evitar cualquier intento de intervención o reparación del automatismo y dirigirse únicamente a personal cualificado Todo lo que no está expresamente previsto en estas instrucciones no está permitido 2 DATOS GENERALES El operadorIGEA LB está pensado para aut...

Page 18: ...odalidad de fijación del hilo dentro del servomotor 12 CONTROL DE LA AUTOMATIZACION Antes de hacer definitivamente operativa la automatización controlar escrupulosamente lo siguiente Controlar el correcto funcionamiento de todos los dispositivos de seguridad microinterruptores de fin de carrera fotocélulas barras sensibles etc Controlar que el empuje antiaplastamiento de la hoja esté dentro de los...

Page 19: ...ação O utilizador deve evitar qualquer tentativa de intervenção ou reparação da automatização e valer se unicamente de pessoal qualificado Tudo aquilo que não é expressamente previsto nestas instruções não é consentido 2 GENERALIDADES O operador IGEA LB é apropriado para automatizar portas duplas de vai e vem com um máximo de dois painéis para cada operador fig 1 Para dois pares de painéis utilize...

Page 20: ...de ser utilizado para o desbloqueio manual Por isso é indispensável instalar um dos comandos de fio acima referidos Na Fig 9 está ilustrada a modalidade de fixação do fio no interior do accionador 12 CONTROLO DA AUTOMATIZAÇÃO Antes de tornar definitivamente operativa a automatização controle escrupulosamente o seguinte Controle que todos os componentes estejam bem fixados Controleofuncionamentocor...

Page 21: ...IGEA LB Ver 01 21 D811434_01 220 146 360 ...

Page 22: ...1 D811434_01 F2 F1 3 2 NERO BLACK NOIR SCHWARZ NEGRO PRETO MARRONE BROWN MARRON BRAUN MARON CASTANHO CELESTE SKY BLUE BLEU CLAIR HELLBLAU AZUL CELESTE GND PG11 M F1 NC F1 COM F2 NC F2 COM CM M L 230V N 1 M F1 F2 1 2 3 ...

Page 23: ...IGEA LB Ver 01 23 D811434_01 Close SX Open SX Open DX Close DX GND PG11 F1 F2 1 2 3 ...

Page 24: ... 0478769223 BFT DEUTSCHLAND BFT FRANCE BFT S p a ITALIA Via Lago di Vico 44 36015 Schio VI Tel naz 0445 696511 Tel int 39 0445 696533 Fax 0445 696522 Internet www bft it E mail sales bft it BFT Torantriebssysteme GmbH Hintere Str 100 90768 Fürth http www bft torantriebe de Tel 0911 7660090 Fax 0911 7660099 ...

Reviews: