background image

IT

ALIANO

MANUALE PER L’INSTALLAZIONE

1) GENERALITÀ

Elba è una centrale di controllo per motori con potenza massima di 470 W (ad es. 

motori tubolari per tapparelle e tende da sole, apriserrande, etc.), compatibile 

con il protocollo EElink.

Sono previsti i collegamenti per pulsanti di comando apertura (o start), chiusura 

e stop, per accessori quali sensore crepuscolare, anemometro e, quando richiesto, 

di dispositivi di sicurezza.

La pressione del tasto genera un comando di START.

I comandi possono inoltre essere inviati via radio tramite un trasmettitore; la 

memorizzazione dei trasmettitori si può effettuare direttamente tramite il tasto 

e il LED presenti sulla scheda o tramite il metodo dell’autoapprendimento radio 

o utilizzando il meccanismo di clonazione.

La centrale permette di realizzare un sistema a comando centralizzato via filo che può 

essere suddiviso, senza dover intervenire sul cablaggio, in 8 o più zone.

3) DATI TECNICI
Alimentazione: .......................................................................................230V

~

 ±10%, 50Hz

*

Corrente del motore:  ............................................................................................................. 2A

Potenza del motore:  ........................................................................................................ 470W

Numero di radiocomandi memorizzabili:  .......................................................................63

Frequenza di ricezione: ........................................................................................ 433.92MHz

Corrente per accessori esterni: .................................................................................... 70mA

Numero massimo di zone comando a filo (master): .......................................... 8 o 127

Massima lunghezza collegamento doppino: .......................................................... 250m

Peso:. ................................................................................................................................. 350g ca.

(* altre tensioni disponibili a richiesta)

Versioni trasmettitori utilizzabili:

 Tutti i trasmettitori ROLLING CODE compatibili con: 

Tutti i trasmettitori REPLAY compatibili con: 

4) COLLEGAMENTI ELETTRICI

ATTENZIONE! Per il collegamento alla rete, utilizzare cavo multipolare di 

sezione minima 3x1.5mm

2

 e del tipo previsto dalle normative vigenti. A 

titolo di esempio, se il cavo è all’esterno (all’aperto), deve essere almeno 

pari a H07RN-F mentre, se all’interno (in canaletta), deve essere almeno 

pari a H05 VV-F con sezione 3x1.5mm

2

I collegamenti della linea seriale per realizzare un comando centralizzato via filo 

devono essere realizzati esclusivamente utilizzando del doppino di tipo telefo-

nico. Nel caso si utilizzi un cavo telefonico con più coppie risulta indispensabile 

utilizzare i fili della stessa coppia.

La lunghezza del cavo telefonico fra una apparecchiatura e la successiva 

non deve eccedere i 250 m.

I pulsanti di comando devono avere indicazioni corrispondenti alla effettiva 

direzione del moto. Nel caso si colleghino dispositivi sui morsetti di STOP 

e di FOTOCELLULA, bisogna togliere i ponticelli collegati in fabbrica, se si 

devono collegare più dispositivi ad uno di questi ingressi essi vanno con-

nessi in serie fra loro.

MORSETTO

DESCRIZIONE

1-2

Alimentazione di rete monofase (1=N, 2=L)

3-4-5

Collegamento motore:

3 marcia 1 + condensatore

4 comune

5 marcia 2 + condensatore

6-7

INGRESSO OPEN/START (N.O.)

6-8

INGRESSO CLOSE (N.O.).

6-9

INGRESSO STOP/ANEMOMETRO 

Su questo ingresso può essere collegato un comando di STOP 

o un anemometro per ottenere una chiusura automatica in 

caso di velocità del vento superiore ad una soglia impostabile. 

L’impostazione si effettua agendo sui DIP switch n°1 e 2. 

6-10

INGRESSO PHOT (N.C.)

Il dispositivo di sicurezza agisce esclusivamente in modo locale.

6-11

INGRESSO INTERRUTTORE CREPUSCOLARE (N.O.)

Su questo ingresso è possibile collegare un interruttore cre-

puscolare per ottenere l’apertura e la chiusura automatiche al 

variare delle condizioni di luce ambientale.

La chiusura del contatto provoca un comando di chiusura 

dell’attuatore, la riapertura del contatto provoca un’apertura 

dell’attuatore. 

12-13

Uscita 24V

~

 70mA max - alimentazione fotocellule o altri 

dispositivi.

14-15

Ingresso antenna per scheda radioricevente integrata

(14: SEGNALE. 15: CALZA)

5) REGOLAZIONE DEI PARAMETRI E DELLE LOGICHE DI FUNZIONAMENTO

5.1) REGOLAZIONE DEL TEMPO DI LAVORO E DEL TEMPO DI CHIUSURA 

AUTOMATICA

Il trimmer TW (Fig. 1): regolazione del tempo di lavoro  da un minimo di 10 s ad 

un massimo di 240 s.

Il trimmer TCA (Fig. 1): regolazione del tempo di chiusura automatica da un 

minimo di 3 s ad un massimo di 180 s. E’ anche possibile disabilitare la chiusura 

automatica posizionando il trimmer al minimo.

Il conteggio del TCA inizia al termine del tempo di lavoro.
5.2) REGOLAZIONE DELLE LOGICHE DI FUNZIONAMENTO

Sulla scheda sono presenti 12 DIP switch per la regolazione delle logiche di 

funzionamento:

 

DIP  1:

DIP  2:

Selezione ingresso STOP/WIND

DIP 1

DIP 2

FUNZIONE

SOGLIA

OFF

OFF

ingresso STOP (N.C.) 

(default)

-

ON

OFF

ingresso anemometro

20 Km/h (5,6 m/s)

OFF

ON

ingresso anemometro

40 Km/h (11,2 m/s)

ON

ON

ingresso anemometro

60 Km/h (16,8 m/s)

DIP  3:

Selezione ingresso OPEN/START [OFF]

ON: L’ingresso tra i due morsetti 6-7 funziona come START

OFF:L’ingresso tra i due morsetti 6-7 funziona come OPEN

DIP  4:

Logica anello chiuso/aperto [OFF]

ON: anello chiuso

OFF:anello aperto

DIP  5:

Logica master/slave [OFF]

ON: Il quadro comando viene settato come MASTER in un collega-

mento centralizzato. 

OFF: Il quadro comando viene settato come SLAVE in un collega-

mento centralizzato.

DIP  6:

Programmazione zona [OFF]

ON: Il quadro comando è in modalità impostazione Zona

OFF: Il quadro comando è in funzionamento normale 

DIP  7:

Uomo Presente [OFF]

ON: Funzionamento a uomo presente: la manovra continua finché 

viene mantenuta la pressione sul tasto di comando. (OPEN-

CLOSE). L’ingresso tra i morsetti 6-7 funziona come OPEN 

(indipendentemente dalla posizione del dip 3). L’ingresso 

tra i morsetti 6-9 funziona come STOP (indipendentemente 

dalla posizione dei dip 1 e 2). NON E’ POSSIBLE COLLEGARE 

NÉ L’ANEMOMETRO NÉ L’INTERRUTORE CREPUSCOLARE.

 OFF:Funzionamento a impulsi, secondo la logica 2 o 4 passi.

DIP  8:

Esclusione fotocellula in apertura [OFF]

ON:  in caso di oscuramento, esclude il funzionamento della fotocellula 

in apertura. In fase di chiusura, inverte immediatamente.

OFF: in caso di oscuramento, le fotocellule sono attive sia in apertura che 

in chiusura. Un oscuramento della fotocellula in chiusura, inverte 

il moto solo dopo il disimpegno della fotocellula.

DIP  9:

Attivazione logica 2 passi [OFF]

ON: Abilita la logica 2 passi. Un impulso di start ha i seguenti effetti: 

porta chiusa:.............................................................apre

in apertura:…..........................................ferma e richiude 

porta aperta:..........................................................chiude 

in chiusura:................................................ferma e riapre

OFF:Abilita logica 4 passi. Un impulso di start ha i seguenti effetti: 

porta Chiusa:.........................................................apre in apertu-

ra:.........ferma ed inserisce il TCA (se configurato) 

porta aperta:..........................................................chiude 

in chiusura:..................ferma e non inserisce il tca (stop) 

dopo stop:.................................................................apre

DIP 10:

Gestione trasmettitori [OFF]

ON: Il quadro comando è in modalità gestione trasmettitori (me-

morizzazione/cancellazione telecomandi)

OFF:Il quadro comando è in funzionamento normale 

ELBA - 

5

D811585_06

Summary of Contents for ELBA

Page 1: ...E MANDOS QUADRO DE COMANDO Attenzione Leggere attentamente le Avvertenze all interno Caution Read Warnings inside carefully Attention Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l intérieur Achtung Bitte lesen Sie aufmerksam die Hinweise im Inneren Atención Leer atentamente las Advertencias en el interior Let op Lees de Waarschuwingen aan de binnenkant zorgvuldig D811585_06 26...

Page 2: ...mmers para las regulaciones Trimmer regulações DIP SWITCH Connettore scheda opzionale SCS1 SCS1 optional board connector Connecteur carte facultative SCS1 Steckverbinder Zusatzkarte SCS1 Conector de la tarjeta opcional SCS1 Conector placa opcional SCS1 Connettore programmatore palmare Palmtop programmer connector Connecteur programmateur de poche Steckverbinder Palmtop Programmierer Conector del p...

Page 3: ...X1 TX2 RX1 RX2 SLAVE SCS1 TX1 TX2 RX1 RX2 TX1 TX2 RX1 RX2 TX1 TX2 RX1 RX2 DIP4 ON DIP 6 ON ZONE Ø ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 4 5 6 7 ZONE 7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 DIP 6 OFF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 x 8 x 1 x 2 x 3 x 4 x 5 x 6 x 7 5s MEM OK 11 12 13 11 12 13 11 12 13 ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL PORTUGUÊS ELBA 3 D811585_06 ...

Page 4: ... un dispositivo di segnalazione luminosa lampeggiante in posizione visibile fissare inoltre alla struttura un cartello di Attenzione Fissareinmodopermanenteunaetichettarelativaalfunzionamentodellosblocco manuale dell automazione e apporla vicino all organo di manovra Assicurarsi che durante la manovra siano evitati o protetti i rischi meccanici ed inparticolarel impatto loschiacciamento ilconvogli...

Page 5: ...llegare un interruttore cre puscolare per ottenere l apertura e la chiusura automatiche al variare delle condizioni di luce ambientale La chiusura del contatto provoca un comando di chiusura dell attuatore la riapertura del contatto provoca un apertura dell attuatore 12 13 Uscita 24V 70mA max alimentazione fotocellule o altri dispositivi 14 15 Ingresso antenna per scheda radioricevente integrata 1...

Page 6: ...re palmare universale attraverso gli accessori UNIFLAT e UNIDA come indicato in Fig 6 Per la programmazione del ricevitore fare riferimento alle istruzioni del program matore Il numero di radiocomandi memorizzabili è pari a 63 Per quanto riguarda la disposizione delle uscite la centrale ELBA si comporta come un ricevitore a 4 canali nel quale indipendentemente dal funzionamento programmato le usci...

Page 7: ...lled at a height of at least 1 5 m and in a place where they cannot be reached by the public Apply at least one warning light flashing light in a visible position and also attach a Warning sign to the structure Attach a label near the operating device in a permanent fashion with informa tion on how to operate the automated system s manual release Make sure that during operation mechanical risks ar...

Page 8: ...ly only 6 11 TWILIGHTSWITCHINPUT N O Atwilightswitchcanbeconnectedtothisinputtoprovideautomatic openingandclosingasenvironmentallightconditionschange Whenthecontactcloses aclosecommandissenttotheactuator when thecontactopensagain theactuatorismadetoopen 12 13 24V max 70mA output power supply to photocells or other devices 14 15 Antenna input for built in radio receiver board 14 SIGNAL 15 BRAIDING ...

Page 9: ...LAT and UNIDA accessories as illustrated in fig 6 For receiver programming refer to the programmer s instructions A total of 63 remote controls can be memorized Whenitcomestooutputarrangement theELBAcontrolpanelactsasa4 channel receiver in which outputs have the following functions regardless of program med operation output 1 START local command with 2 or 4 step logic output 2 STOP zone and local ...

Page 10: ...ouillage fonctionnement correctement Utiliser exclusivement des pièces détachées originales pour les opérations d entretien ou les réparations Le Fabricant décline toute responsabilité quant à la sécurité et au bon fonctionnement de l automatisation en cas d utilisation de composants d autres Fabricants Ne modifier d aucune façon les composants de l automatisation sans l autorisa tion expresse du ...

Page 11: ...eture automatiques lors des variations des conditions de la lumière La fermeture du contact provoque une commande de fermeture de l actionneur la réouverture du contact provoque une ouverture de l actionneur 12 13 Sortie 24V 70mA maxi alimentation cellules photoélectriques ou autres dispositifs 14 15 Entrée antenne pour carte radio réceptrice à enclenchement 14 signal 15 gaine 5 RÉGLAGEDESPARAMÈTR...

Page 12: ... protocole EElink en connectant le programmateur de poche universel par le biais des acces soires UNIFLAT et UNIDA comme indiqué dans la figure 6 Pour la programmation du récepteur se référer aux instructions du program mateur Le nombre de radiocommandes pouvant être mémorisé est égal à 63 En ce qui concerne la disposition des sorties la centrale ELBA se comporte com me un récepteur à 4 canaux dan...

Page 13: ...tor de Automatisierung richtig eingestellt worden ist und dass die Schutzsysteme den Betrieb ordnungsgemäß blockieren Verwenden Sie bei allen Wartungs und Reparaturarbeiten ausschließlich Originaler satzteile Die Firma haftet nicht für die Sicherheit und den ordnungsgemäßen Betrieb der Automatik falls Komponenten von anderen Herstellern verwendet werden Nehmen Sie keine Änderungen an den Komponent...

Page 14: ...to matischeÖffnenundSchließenbeiÄnderungderLichtverhält nisse angeschlossen werden DasSchließendesKontaktslösteinenSchließbefehlandentrieb aus das erneute Öffnen des Kontakts eine Öffnung des Triebs 12 13 Ausgang 24V 70mA max Stromversorgung der Fotozelle oder sonstiger Vorrichtungen 14 15 Eingang Antenne für integrierte Funkempfangkarte 14 SIGNAL 15 STRUMPF 5 EINSTELLUNG DER PARAMETER UND DER FUN...

Page 15: ...rrichtungenUNIFLATundUNIDAwieaufAbb 6gezeigtangeschlossenwerden Bitte nehmen Sie für die Programmierung des Empfängers auf die Bedie nungsanleitungdesProgrammiergerätesBezug DieAnzahlderabspeicherbaren Fernsteuerungen beträgt 63 Hinsichtlich der Anordnung der Ausgänge verhält sich die Steuereinheit ELBA wie ein Empfänger mit 4 Kanälen bei dem die Ausgänge unabhängig von der programmierten Funktion...

Page 16: ... de pro tección y de desbloqueo funcionen correctamente Usar exclusivamente piezas originales para todas las operaciones de mantenimiento y reparación La Empresa no se responsabiliza de la seguridad y el buen funcionamiento de la automatización en caso que se utilicen componentes de otros fabricantes No realizar ninguna modificación a los componentes de la automatización si no se cuenta con autori...

Page 17: ...conectar un interruptor crepuscular para obtener la apertura y el cierre automáticos cuando varían las condiciones de luz ambiental El cierre del contacto provoca un comando de cierre del servomotor la nueva apertura del contacto provoca una apertura del servomotor 12 13 Salida24V 70mAmáx alimentaciónfotocélulasuotrosdispositivos 14 15 Entrada antena para tarjeta radiorreceptora integrada 14 señal...

Page 18: ...oelprotocolo EElink conectando el programador portátil universal a través de los accesorios UNIFLAT y UNIDA como se indica en la Fig 6 Para la programación del receptor se remite a las instrucciones del programador El número de radiomandos memorizables asciende a 63 Por lo que se refiere a la disposición de las salidas la central ELBA se comporta comounreceptorde4canalesenelque independientemented...

Page 19: ...visível e além disso fixar um cartaz de Atenção na estrutura Fixarpermanentementeumaetiquetarelativaaofuncionamentododesbloqueio manual do automatismo e colocá la perto do órgão de manobra Acertar se de que durante a manobra sejam evitados ou protegidos os riscos mecânicos e em especial o esmagamento o arrastamento a tesourada entre a parte guiada e as partes circunstantes Depoisdeterefectuadoains...

Page 20: ...USCULAR N O Nesta entrada é possível ligar um interruptor crepuscular para se obter a abertura e o fecho automáticos quando variam as condições de luz ambiental O fecho do contacto provoca um comando de fecho do ac cionador a reabertura do contacto provoca uma abertura do accionador 12 13 Saída 24 V 70mA máx alimentação fotocélulas ou outros dispositivos 14 15 Entrada antena para placa radiorrecep...

Page 21: ...rogramação do receptor com o protocolo EElink conectando o programador palmar universal através dos acessórios UNIFLAT e UNIDA tal como indicado na fig 6 Para a programação do receptor consultar as instruções do programador O número de radiocomandos armazenáveis é igual a 63 No respeitante à dispo sição das saídas a central ELBA comporta se como um receptor com 4 canais no qual independentemente d...

Page 22: ...th commands free any key can be associated with the START command fixed t1 START t2 STOP t3 OPEN t4 CLOSE Each command can be valid for a zone or room depending on whether the board has been set up as a master or slave unit To identify keys see the manual for the remote control being used In case of controls with a central controller or if a timer is installed actuators may be controlled inadverte...

Page 23: ...ung von Tasten und Befehlen frei jede beliebigeTaste kann dem Befehl START zugeordnet werden fest t1 START t2 STOP t3 OPEN t4 CLOSE InAbhängigkeitvonderEinstellungderKartealsMa ster oder als Slave kann jeder Befehl eine Gültigkeit füreinenBereichodereinelokaleGültigkeithaben Bitte nehmen Sie für die Identifizierung der Tasten aufdasHandbuchderverwendetenFernsteuerung Bezug Bei zentralisierten Bedi...

Page 24: ...ITALY ...

Reviews: