background image

DEUT

SCH

MONTAGEANLEITUNG

DIP 10:

Senderverwaltung [OFF]

ON: Die Steuerungskarte befindet sich in der Modalität Sender-

verwaltung (Abspeicherung/Löschung von Fernsteuerungen)

OFF:Die Steuerungskarte befindet sich in der normalen Modalität 

DIP 11:

Aktivierung Funk-Selbstlernverfahren [OFF]

ON:Aktiviert die Abspeicherung der Sender (REPLAY, CLONI) über 

Funk: 

1- Drücken Sie nacheinander die versteckte Taste und die nor-

male Taste (T1-T2-T3-T4) eines bereits abgespeicherten Senders. 

2- Drücken Sie innerhalb von 10 Sek. Die versteckte Taste und die 

normale Taste (T1-T2-T3-T4) eines abzuspeichernden Senders. 

Der Empfänger verlässt die Programmiermodalität nach 10 

Sekunden, innerhalb dieser Zeit können weitere neue Sender 

eingegeben werden. 

Diese Modalität macht den Zugang zur Steuerungskarte nicht 

erforderlich.

OFF: Deaktiviert die Abspeicherung der Sender über Funk.

Abspeicherung über Funk deaktiviert: Das Lernen über Funk 

aller Fernsteuerungen  (CLONI und REPLAY eingeschlossen) 

wird deaktiviert.

DIP 12:

Auswahl Empfänger mit festem Code [OFF]

ON: Der Empfänger ist für den Betrieb mit festem Code konfiguriert.

OFF:Der Empfänger ist für den Betrieb mit Rolling-Code konfiguriert.

5.3) EINSTELLUNG DES BEREICHES (Abb. 3)

Wenn der DIP-Switch Nr. 6 auf ON gesetzt wird, wird die Modalität Einstellung 

des Bereiches auf der Karte aktiviert. Auf diese Weise ist es möglich, dem gerät 

eine Bereichsnummer von 0 bis 7 zuzuordnen. Benutzen Sie ein Handprogram-

miergerät, um Werte von 8 bis 127 einzugeben.

ANMERKUNG: Wenn der DIP-Switch Nr. 10 auf ON (Senderverwaltung) gesetzt 

wird, hat dies Vorrang vor Nr. 6 und daher ist die Einstellung des Bereiches nicht 

möglich, solange die Funksteuerung aktiv ist.

In dieser Modalität wird der aktuell eingestellte Bereich durch die Anzahl des 

Aufblinkens der LED angezeigt:

   

-  Bereich 0: Die LED bleibt ununterbrochen an;

   -  Bereich 1 bis 7: Die Anzahl des Aufblinkens der LED entspricht dem eingestellten 

Bereich;

   -  Bereich 8 bis 127: die LED blinkt schnell und ununterbrochen auf.

6) EINSTELLUNGEN UND FUNKSTEUERUNG (Abb. 2)

Die Sender, die mit der Karte Elba verwendet werden können sie können 2 oder 

4 Tasten aufweisen. Es gibt zwei Möglichkeiten für die Zuordnung von Tasten 

und Befehlen:

   - frei: jede beliebige Taste kann dem Befehl START zugeordnet werden;

   - automatisch: t1 = START, t2 = STOP, t3 = OPEN, t4 = CLOSE.

In Abhängigkeit von der Einstellung der Karte (Master/Slave) kann jeder Befehl 

eine lokale gültigkeit oder eine gültigkeit für einen Bereich haben.

ANMERKUNG: Während der Modalität Funksteuerung werden die Funkbefehle 

nicht ausgeführt: Denken Sie daran, den DIP-Switch Nr. 10 nach Abschluss der 

Eingriffe wieder auf OFF zu setzen.

6.1) PROGRAMMIERUNG DER SENDER AM AUSGANG START (Abb. 2)

 

6.2) AUTOMATISCHE PROGRAMMIERUNG DER SENDER (Abb. 2)

Wird im festgelegten Tastenzuordnungsmodus in Phase b) die Taste 1 gedrückt, 

erfolgt automatisch die Zuordnung aller vier Tasten zu den zugehörigen Funktio-

nen. Drückt man eine andere Taste (2, 3 oder 4), werden automatisch nur die 

Tasten 2, 3 und 4 zugeordnet.

Durch bedarfsgerechte Speicherung der Sendertasten auf den einzelnen Empfän-

gern lässt sich eine zentralgesteuerte Anlage einrichten, ohne Steuerungen über 

Draht anbinden zu müssen. Zu diesem Zweck kann man 4-tastige Sender benutzen 

und alle diese Sender mit der Taste 2 auf sämtlichen Steuerungen der Anlage spei-

chern. Mit Taste 1 ist es möglich, jeden einzelnen Sender auf einzelnen Steuerungen 

zu speichern. So steuert Taste 1 (START) nur die Anlage, in der sie gespeichert ist, 

während die Tasten 2 (STOP), 3 (OPEN) und 4 (CLOSE) übergreifend auf sämtliche 

Anlagen einwirken (Abb. 5). 

6.3) FERN-PROGRAMMIERUNG DER SENDER (Abb. 2)

6.4) LÖSCHEN DER SENDERLISTE (Abb. 2)

6.5) EMPFÄNGER MIT FESTEM CODE

Der DIP-Switch Nr. 12 gestattet die Einstellung der Modalität für die Verwaltung 

der Sender, die im dem in der Karte Elba integrierten Empfänger abgespeichert 

werden sollen:

- DIP 12 OFF: Modalität Rolling-Code (Default).

- DIP 12 ON: Modalität fester Code.

6.6) PROGRAMMIERUNG DES EMPFÄNGERS MIT DEM EELINK-PROTOKOLL

Die Programmierung des Empfängers kann auch mit dem EElink-Protokoll vorge-

nommen werden, indem ein Universal-Handprogrammiergerät über die Zubehör-

vorrichtungen UNIFLAT und UNIDA wie auf Abb. 6 gezeigt angeschlossen werden.

Bitte nehmen Sie für die Programmierung des Empfängers auf die Bedie-

nungsanleitung des Programmiergerätes Bezug. Die Anzahl der abspeicherbaren 

Fernsteuerungen beträgt 63.

Hinsichtlich der Anordnung der Ausgänge verhält sich die Steuereinheit ELBA 

wie ein Empfänger mit 4 Kanälen, bei dem die Ausgänge unabhängig von der 

programmierten Funktionsweise die folgenden Funktionen aufweisen:

   - Ausgang 1: START (lokaler Befehl mit Logik mit 2 oder 4 Schritten);

   - Ausgang 2: STOPP (Befehl Anhalten, lokal und Bereich);

   - Ausgang 3: OPEN (Befehl Öffnen, lokal und Bereich);

   - Ausgang 4: STOPP (Befehl Schließen, lokal und Bereich);

7) ZENTRALISIERTER ANSCHLUSS

Die Steuerungskarte gestattet über die entsprechenden seriellen Ein- und Ausgänge 

(SCS1) das zentralisierte Anschließen mehrerer Automatisierungen. Auf diese Weise 

ist es möglich, mit einer einzigen Steuerung die Öffnung oder die Schließung aller 

angeschlossenen Automatisierungen auszuführen.

Befolgen Sie beim Anschließen aller Steuerungskarten den Schaltplan von Abb. 

4 und verwenden Sie dabei ausschließlich Telefonschleifen. 

Bei Verwendung eines Telefonkabels mit mehreren Leiterpaaren müssen unbedingt 

die Drähte des gleichen Paars verwendet werden.

Die Länge des Telefonkabels zwischen einem gerät und dem nachfolgenden 

darf 250 m nicht übersteigen.

An diesem Punkt müssen die einzelnen Steuerungskarten in geeigneter Weise 

konfiguriert werden, und das heißt vor allem, dass eine Karte als zentraler MA-

STER konfiguriert werden muss, der alle anderen, als SLAVE (DIP 5) konfigurierten 

Karten kontrolliert.

geben Sie außerdem die Bereichsnummer (DIP 6) zwischen 0 und 127 ein (von 

9 bis 127 mit dem Programmiergerät).

Eine zentralisierte Anlage kann mit einer offenen Ringschaltung oder mit einer 

geschlossenen Ringschaltung realisiert werden (DIP 4):

Offener Ring: Die auf Abb. 4 gestrichelt dargestellten Verbindungen werden nicht 

ausgeführt. Bei dieser Verbindung muss der MASTER der erste der Reihe sein.

geschlossener Ring: Die auf Abb. 4 gestrichelt dargestellten Verbindungen wer-

den ausgeführt. Bei dieser Verbindung kann sich der MASTER in einer beliebigen 

Position befinden. 

8) STATISTIKEN

Wenn ein mit dem Protokoll EElink kompatibles Programmiergerät angeschlossen 

wird, können die folgenden statistischen Parameter aus der Anlage ausgelesen 

werden:

Version der Karte: gibt den Namen und die Version der angeschlossenen Karte an.

Beschreibung der Liste: gibt die Beschreibung der der Anlage zugeordneten 

Liste an. Diese Liste kann mit dem Universal-Handprogrammiergerät eingegeben 

oder bearbeitet werden.

Anzahl der Manöver: gibt die Anzahl der Manöver an, die die Karte seit ihrer 

Installation ausgeführt hat.

Anzahl der Manöver seit der Wartung: gibt die Anzahl der Manöver seit der 

letzten Wartung an, wobei unter Wartung alle Eingriffe zur Konfigurierung der 

Karte verstanden werden, einschließlich der Selbstdiagnose.

Datum der Wartung: gibt das Datum der letzten Wartung an.

Wartung aktualisieren: gestattet die Aktualisierung der Anzahl der Manöver 

seit der letzten Wartung.

9) SELBSTDIAGNOSE

Die Karte weist eine LED auf, die während des Automatikbetriebs jede Sekunde 

einmal kurz aufblinkt, um anzuzeigen, dass die Stromversorgung vorhanden ist 

und, dass keine Programmierungsmodalitäten aktiv sind.

Überprüfen Sie, ob die Netzspannung vorhanden ist, falls die LED aus bleibt, 

und stellen Sie sicher, dass der DIP-Switch Nr. 10 nicht auf ON gesetzt wurde 

(Funksteuerung aktiv).

Stellen Sie sicher, dass der DIP-Switch Nr. 6 nicht auf ON gesetzt wurde (Modalität 

Bereichsprogrammierung), falls die LED an bleibt oder falls sie einige Male aufblin-

kt, gefolgt von einer Pause von ca. einer Sekunde, oder falls sie ununterbrochen 

schnell aufblinkt.

Neben den Anzeigen der LED gestattet die Karte ELBA auch die Durchführung 

der vom Protokoll EElink vorgesehenen Selbstdiagnosefunktionen.

Bei Durchführung der Diagnose mit dem Universal-Handprogrammiergerät erhält 

man eine Diagnosemeldung, die angibt, welche Eingänge aktiv sind, das heißt 

einen Status aufweisen, der von der normalen Ruhestellung verschieden ist. Die 

Ruhestellung wird als Status definiert, in dem kein Steuerungssignal aktiv und 

keine Sicherheitsvorrichtung eingegriffen ist.

ANMERKUNG: Der Eingang des Dämmerungssensors wird immer als Uhreingang 

(TIMER) angegeben.

ELBA - 

15

D811585_06

Summary of Contents for ELBA

Page 1: ...E MANDOS QUADRO DE COMANDO Attenzione Leggere attentamente le Avvertenze all interno Caution Read Warnings inside carefully Attention Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l intérieur Achtung Bitte lesen Sie aufmerksam die Hinweise im Inneren Atención Leer atentamente las Advertencias en el interior Let op Lees de Waarschuwingen aan de binnenkant zorgvuldig D811585_06 26...

Page 2: ...mmers para las regulaciones Trimmer regulações DIP SWITCH Connettore scheda opzionale SCS1 SCS1 optional board connector Connecteur carte facultative SCS1 Steckverbinder Zusatzkarte SCS1 Conector de la tarjeta opcional SCS1 Conector placa opcional SCS1 Connettore programmatore palmare Palmtop programmer connector Connecteur programmateur de poche Steckverbinder Palmtop Programmierer Conector del p...

Page 3: ...X1 TX2 RX1 RX2 SLAVE SCS1 TX1 TX2 RX1 RX2 TX1 TX2 RX1 RX2 TX1 TX2 RX1 RX2 DIP4 ON DIP 6 ON ZONE Ø ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 4 5 6 7 ZONE 7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 DIP 6 OFF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 x 8 x 1 x 2 x 3 x 4 x 5 x 6 x 7 5s MEM OK 11 12 13 11 12 13 11 12 13 ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL PORTUGUÊS ELBA 3 D811585_06 ...

Page 4: ... un dispositivo di segnalazione luminosa lampeggiante in posizione visibile fissare inoltre alla struttura un cartello di Attenzione Fissareinmodopermanenteunaetichettarelativaalfunzionamentodellosblocco manuale dell automazione e apporla vicino all organo di manovra Assicurarsi che durante la manovra siano evitati o protetti i rischi meccanici ed inparticolarel impatto loschiacciamento ilconvogli...

Page 5: ...llegare un interruttore cre puscolare per ottenere l apertura e la chiusura automatiche al variare delle condizioni di luce ambientale La chiusura del contatto provoca un comando di chiusura dell attuatore la riapertura del contatto provoca un apertura dell attuatore 12 13 Uscita 24V 70mA max alimentazione fotocellule o altri dispositivi 14 15 Ingresso antenna per scheda radioricevente integrata 1...

Page 6: ...re palmare universale attraverso gli accessori UNIFLAT e UNIDA come indicato in Fig 6 Per la programmazione del ricevitore fare riferimento alle istruzioni del program matore Il numero di radiocomandi memorizzabili è pari a 63 Per quanto riguarda la disposizione delle uscite la centrale ELBA si comporta come un ricevitore a 4 canali nel quale indipendentemente dal funzionamento programmato le usci...

Page 7: ...lled at a height of at least 1 5 m and in a place where they cannot be reached by the public Apply at least one warning light flashing light in a visible position and also attach a Warning sign to the structure Attach a label near the operating device in a permanent fashion with informa tion on how to operate the automated system s manual release Make sure that during operation mechanical risks ar...

Page 8: ...ly only 6 11 TWILIGHTSWITCHINPUT N O Atwilightswitchcanbeconnectedtothisinputtoprovideautomatic openingandclosingasenvironmentallightconditionschange Whenthecontactcloses aclosecommandissenttotheactuator when thecontactopensagain theactuatorismadetoopen 12 13 24V max 70mA output power supply to photocells or other devices 14 15 Antenna input for built in radio receiver board 14 SIGNAL 15 BRAIDING ...

Page 9: ...LAT and UNIDA accessories as illustrated in fig 6 For receiver programming refer to the programmer s instructions A total of 63 remote controls can be memorized Whenitcomestooutputarrangement theELBAcontrolpanelactsasa4 channel receiver in which outputs have the following functions regardless of program med operation output 1 START local command with 2 or 4 step logic output 2 STOP zone and local ...

Page 10: ...ouillage fonctionnement correctement Utiliser exclusivement des pièces détachées originales pour les opérations d entretien ou les réparations Le Fabricant décline toute responsabilité quant à la sécurité et au bon fonctionnement de l automatisation en cas d utilisation de composants d autres Fabricants Ne modifier d aucune façon les composants de l automatisation sans l autorisa tion expresse du ...

Page 11: ...eture automatiques lors des variations des conditions de la lumière La fermeture du contact provoque une commande de fermeture de l actionneur la réouverture du contact provoque une ouverture de l actionneur 12 13 Sortie 24V 70mA maxi alimentation cellules photoélectriques ou autres dispositifs 14 15 Entrée antenne pour carte radio réceptrice à enclenchement 14 signal 15 gaine 5 RÉGLAGEDESPARAMÈTR...

Page 12: ... protocole EElink en connectant le programmateur de poche universel par le biais des acces soires UNIFLAT et UNIDA comme indiqué dans la figure 6 Pour la programmation du récepteur se référer aux instructions du program mateur Le nombre de radiocommandes pouvant être mémorisé est égal à 63 En ce qui concerne la disposition des sorties la centrale ELBA se comporte com me un récepteur à 4 canaux dan...

Page 13: ...tor de Automatisierung richtig eingestellt worden ist und dass die Schutzsysteme den Betrieb ordnungsgemäß blockieren Verwenden Sie bei allen Wartungs und Reparaturarbeiten ausschließlich Originaler satzteile Die Firma haftet nicht für die Sicherheit und den ordnungsgemäßen Betrieb der Automatik falls Komponenten von anderen Herstellern verwendet werden Nehmen Sie keine Änderungen an den Komponent...

Page 14: ...to matischeÖffnenundSchließenbeiÄnderungderLichtverhält nisse angeschlossen werden DasSchließendesKontaktslösteinenSchließbefehlandentrieb aus das erneute Öffnen des Kontakts eine Öffnung des Triebs 12 13 Ausgang 24V 70mA max Stromversorgung der Fotozelle oder sonstiger Vorrichtungen 14 15 Eingang Antenne für integrierte Funkempfangkarte 14 SIGNAL 15 STRUMPF 5 EINSTELLUNG DER PARAMETER UND DER FUN...

Page 15: ...rrichtungenUNIFLATundUNIDAwieaufAbb 6gezeigtangeschlossenwerden Bitte nehmen Sie für die Programmierung des Empfängers auf die Bedie nungsanleitungdesProgrammiergerätesBezug DieAnzahlderabspeicherbaren Fernsteuerungen beträgt 63 Hinsichtlich der Anordnung der Ausgänge verhält sich die Steuereinheit ELBA wie ein Empfänger mit 4 Kanälen bei dem die Ausgänge unabhängig von der programmierten Funktion...

Page 16: ... de pro tección y de desbloqueo funcionen correctamente Usar exclusivamente piezas originales para todas las operaciones de mantenimiento y reparación La Empresa no se responsabiliza de la seguridad y el buen funcionamiento de la automatización en caso que se utilicen componentes de otros fabricantes No realizar ninguna modificación a los componentes de la automatización si no se cuenta con autori...

Page 17: ...conectar un interruptor crepuscular para obtener la apertura y el cierre automáticos cuando varían las condiciones de luz ambiental El cierre del contacto provoca un comando de cierre del servomotor la nueva apertura del contacto provoca una apertura del servomotor 12 13 Salida24V 70mAmáx alimentaciónfotocélulasuotrosdispositivos 14 15 Entrada antena para tarjeta radiorreceptora integrada 14 señal...

Page 18: ...oelprotocolo EElink conectando el programador portátil universal a través de los accesorios UNIFLAT y UNIDA como se indica en la Fig 6 Para la programación del receptor se remite a las instrucciones del programador El número de radiomandos memorizables asciende a 63 Por lo que se refiere a la disposición de las salidas la central ELBA se comporta comounreceptorde4canalesenelque independientemented...

Page 19: ...visível e além disso fixar um cartaz de Atenção na estrutura Fixarpermanentementeumaetiquetarelativaaofuncionamentododesbloqueio manual do automatismo e colocá la perto do órgão de manobra Acertar se de que durante a manobra sejam evitados ou protegidos os riscos mecânicos e em especial o esmagamento o arrastamento a tesourada entre a parte guiada e as partes circunstantes Depoisdeterefectuadoains...

Page 20: ...USCULAR N O Nesta entrada é possível ligar um interruptor crepuscular para se obter a abertura e o fecho automáticos quando variam as condições de luz ambiental O fecho do contacto provoca um comando de fecho do ac cionador a reabertura do contacto provoca uma abertura do accionador 12 13 Saída 24 V 70mA máx alimentação fotocélulas ou outros dispositivos 14 15 Entrada antena para placa radiorrecep...

Page 21: ...rogramação do receptor com o protocolo EElink conectando o programador palmar universal através dos acessórios UNIFLAT e UNIDA tal como indicado na fig 6 Para a programação do receptor consultar as instruções do programador O número de radiocomandos armazenáveis é igual a 63 No respeitante à dispo sição das saídas a central ELBA comporta se como um receptor com 4 canais no qual independentemente d...

Page 22: ...th commands free any key can be associated with the START command fixed t1 START t2 STOP t3 OPEN t4 CLOSE Each command can be valid for a zone or room depending on whether the board has been set up as a master or slave unit To identify keys see the manual for the remote control being used In case of controls with a central controller or if a timer is installed actuators may be controlled inadverte...

Page 23: ...ung von Tasten und Befehlen frei jede beliebigeTaste kann dem Befehl START zugeordnet werden fest t1 START t2 STOP t3 OPEN t4 CLOSE InAbhängigkeitvonderEinstellungderKartealsMa ster oder als Slave kann jeder Befehl eine Gültigkeit füreinenBereichodereinelokaleGültigkeithaben Bitte nehmen Sie für die Identifizierung der Tasten aufdasHandbuchderverwendetenFernsteuerung Bezug Bei zentralisierten Bedi...

Page 24: ...ITALY ...

Reviews: