BFT DEIMOS BT A 600 Installation And User Manual Download Page 36

MANUAL DE INSTALACIÓN

1) GENERALIDADES

El accionador 

DEIMOS BT A

 

 

ofrece una amplia versatilidad de instalación, gracias 

a la posición sumamente baja del piñón, a la estructura compacta del accionador 

y a la regulación de la altura y la profundidad con la que cuenta. El limitador de 

par electrónico, regulable, garantiza la seguridad contra el aplastamiento. La 

maniobra manual de emergencia se realiza con suma facilidad, mediante una 

palanca de desbloqueo.

La parada de inal de carrera es controlada por microinterruptores electrome-

cánicos.

El cuadro de mandos 

HAMAL

 es entregado por el fabricante con coniguración 

estándar. 

Cualquier variación debe ser programada conigurando los TRIMMER y los 

CONMUTADORES DIP.

Las características principales son: 

- Control de 1 motor en baja tensión 

- Detección obstáculos 

- Entradas separadas para los dispositivos de seguridad

- Receptor radio incorporado rolling-code con clonación de transmisores.

La tarjeta cuenta con tablero de bornes desmontable para facilitar aún más su 

mantenimiento o sustitución. Es entregada con una serie de puentes precableados 

para facilitar su instalación en obra. Los puentes corresponden a los bornes: 

70-71, 70-72, 70-74. Si los bornes antes indicados son utilizados, quitar sus 

respectivos puentes.

COMPROBACIÓN

El cuadro 

HAMAL

 realiza el control (comprobación) de los relés de marcha y de 

los dispositivos de seguridad (fotocélulas), antes de realizar cada ciclo de apertura 

y cierre.  En caso de defectos de funcionamiento, comprobar que los dispositivos 

conectados funcionen correctamente y controlar los cableados.

2) DATOS TÉCNICOS 

 

MOTOR

400

600

Alimentación

110-120V 50/60Hz 

220-230V 50/60 Hz(*)

110-120V 50/60Hz 

220-230V 50/60 Hz(*)

Motor

24V 

24V 

Potencia absorbida

50W

70W

Corriente absorbida máx. 

0,5A (230V~) - 1A 
(110V~)

0,5A (230V~) - 1A 
(110V~)

Módulo piñón (standard)

4mm (14 dientes)

4mm (14 dientes)

Velocidad hoja (standard)

12m/min 

12m/min

Peso máx. hoja - standard** 4000N (≈400kg)

6000N (≈600kg)

Módulo piñón (rápido)

4mm (18 dientes)

4mm (18 dientes)

Velocidad hoja (rápido)

15,5m/min 

15,5m/min

Peso máx. hoja - rápido**

3000N (≈300kg)

3600N (≈360kg)

Par máx.

20Nm

30Nm

Reacción al golpe

Limitador de par 
electrónico

Limitador de par 
electrónico

Lubricación

Grasa permanente

Grasa permanente

Accionamiento manual

Desbloqueo 
mecánico de palanca

Desbloqueo 

mecánico de palanca

Tipo de uso

intensivo

intensivo

Baterías compensadoras 

(opcionales) 

2 baterías de12V 1, 
2Ah

2 baterías de12V 1, 
2Ah

Condiciones ambientales

de -20°C a + 55°C

de -20°C a + 55°C

Grado de protección 

IP24

IP24

Nivel de ruido

<70dBA

<70dBA

Peso operador

7kg (≈70N)

7kg (≈70N)

Dimensiones 

Véase 

Fig. K

Véase 

Fig. K

CENTRAL

Aislamiento red/baja tensión > 2MOhm 500V 
Temperatura de funciona-

miento

-20 / +55°C

Protección térmica

Software

Resistencia dieléctrica

rete/bt 3750V~ por 1 minuto

Alimentación accesorios

24V~ (0,2A absorción máx.)
24V~safe

AUX 0 - BOMBILLA

Contacto alimentado 24V~ N.O.

(1A máx.)

Fusibles

véase 

Fig. G

Receptor de radio Rolling-

Code incorporado

frecuencia 433.92MHz 

Coniguración de parámetros 

y lógicas

T DIP SWITCH

N° combinaciones

4 mil millones 

N° máx. radiomandos me-

morizables

63

Tiempo de trabajo máximo

3 minutos

Espacio apertura peatonal 

30% de la carrera total (no se puede modiicar) 

(*) Tensiones especiales de alimentación bajo pedido.

** 

No están previstas dimensiones mínimas ni máximas para la parte guiada que 

puede ser utilizada

Versiones de transmisores que se pueden utilizar:

Todos los transmisores ROLLING CODE compatibles con: 

.

3) DISPOSICIÓN DE TUBOS Fig. A

Realizar la instalación eléctrica remitiéndose a las normas vigentes para las instala-

ciones eléctricas CEI 64-8, IEC364, armonización HD384 y otras normas nacionales. 

4) DISPOSICIÓN FIJACIÓN DEL MOTOR FIG.B

•  Disponer una excavación donde realizar la base de cemento con los tirafondos 

de la placa de apoyo para ijar el grupo reductor respetando las cotas indicadas 

en la 

FIG.B

.

5) DESMONTAJE CÁRTER DE PROTECCIÓN Fig.C

•  Desenroscar los dos tornillos frontales especíicos (FIG. C - ref.1)

•  Empujar como se indica en la igura (FIG.C - ref.2 - ref.3) para desenganchar el 

cárter de los dos bloqueos traseros (FIG.C - ref.3A e FIG.C - ref.3B).

•  Levantar el cárter (FIG.C - ref.4).

6) MONTAJE MOTOR FIG.D

7) MONTAJE ACCESORIOS TRANSMISIÓN FIG.E - E1

Tipos de cremallera recomendados  (

FIG.L

8) CENTRADO CREMALLERA RESPECTO AL PIÑÓN FIG.M - N1 - O

PELIGRO – La operación de soldadura debe ser realizada por una persona 

capaz y equipada con todos los dispositivos de protección individuales 

previstos por las normas de seguridad vigentes FIG.L.

9) FIJACIÓN ABRAZADERAS FINAL DE CARRERA FIG.F

10) TOPES DE PARADA FIG.P

PELIGRO – La cancela debe estar equipada con topes de parada mecáni-

cos, tanto en fase de apertura como en fase de cierre, de manera de 

impedir que la cancela salga de la guía superior. Y se deben ijar irmemente 

al suelo, algunos centímetros más allá del punto de parada eléctrico.

Nota: el canto activo P1 se debe instalar de manera tal que no sea activado 

por los topes de parada mecánicos.

11) ESBLOQUEO MANUAL (Véase MANUAL DE USO -FIG.3-).

Atención No empujar VIOLENTAMENTE la hoja de la cancela, sino ACOM-

PAÑARLA en toda su carrera.

12) CONEXIÓN TABLERO DE BORNES FIG. G-Q

Una vez pasados los cables eléctricos adecuados en los canales y ijados los varios 

componentes de la automatización en los puntos predeterminados, se pasa a 

conectar los mismos según las indicaciones y los esquemas reproducidos en los 

manuales de instrucción correspondientes. Realizar la conexión de la fase, del 

neutro y de tierra (obligatoria). El cable de red se debe bloquear en el prensacable 

especíico (

FIG.Q-ref.Q1

) y en el prensacable (

FIG.Q-ref.Q2

), el conductor de 

protección (tierra) con cubierta aislante de color amarillo/verde, se debe conectar 

en el borne especíico (

FIG.Q-ref.S

), lo s conductores en muy baja tensión se 

deben hacer pasar por el prensacable especíico (

FIG.Q ref.Q3

).

ADVERTENCIAS

 – En las operaciones de cableado e instalación seguir las 

normas vigentes y los principios de buena técnica. Los conductores alimentaos 

con tensiones diferentes deben estar físicamente separados, o bien deben estar 

debidamente aislados con aislamiento suplementario de al menos 1 mm. 

Los conductores deben estar unidos por una ijación suplementaria cerca de los 

bornes, por ejemplo mediante abrazaderas. Todos los cables de conexión deben 

ser mantenidos adecuadamente alejados de los disipadores.

12.1)

 

MANDOS LOCALES Fig.G 

Cuando se presiona la tecla S3, se acciona un START. Pulsando nuevamente 

la tecla, mientras la automatización está en movimiento, se acciona un STOP. 

13) DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD

Nota: utilizar solamente dispositivos de seguridad receptores con contacto 

en intercambio libre.

13.1) DISPOSITIVOS COMPROBADOS Fig.R

13.2) CONEXIÓN DE 1 PAR DE FOTOCÉLULAS NO COMPROBADAS Fig. H

14) MEMORIZACIÓN RADIOMANDO

RADIO

-   NOTA IMPORTANTE: MARCAR EL PRIMER TRANSMISOR MEMORIZADO CON 

LA ETIQUETA CLAVE (MASTER)

El primer transmisor, en el caso de programación manual, asigna el CÓDIGO 

CLAVE DEL RECEPTOR; este código es necesario para poder realizar la sucesiva 

clonación de los radiotransmisores.

El receptor de a bordo incorporado Clonix cuenta además con algunas funciones  

avanzadas:

•  Clonación del transmisor master (rolling-code o código ijo).

•  Clonación para sustitución de transmisores ya introducidos en el receptor.

•  Gestión de la base de datos de transmisores.

36  -

  DEIMOS BT A 400 - DEIMOS BT A 600

D811972 00100_10

Summary of Contents for DEIMOS BT A 600

Page 1: ... ANTRIEB FÜR ZAHNSTANGEN SCHIEBETORE SERVOMOTOR PARA CANCELAS CORREDERAS DE CREMALLERA ACTUATORVOOR SCHUIFHEKKEN METTANDHEUGEL Attenzione Leggere attentamente le Avvertenze all interno Caution Read Warnings inside carefully Attention Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l intérieur Achtung Bitte lesen Sie aufmerksam die Hinweise im Inneren Atención Leer atentamente las ...

Page 2: ...amentechiusa Porrecuraquandosi azionalosbloccosepresente poichéunatapparella aperta potrebbe cadere rapidamente in presenza di usura o rotture La rottura o l usura di organi meccanici della porta parte guidata quali ad esempio cavi molle sup porti cardini guide potrebbegenerarepericoli Far controllareperiodicamentel impiantodapersonale qualiicato ed esperto installatore professionale secondo quant...

Page 3: ...tomated system breaks down or malfunctions cut of mains power to the system do not attempt to repair or perform any other work to rectify the fault yourself and instead call in qualiied expert personnel professional installer toperformthenecessaryrepairsormain tenance To allow access activate the emergency release where itted Ifanypartoftheautomatedsystemrequiresdirect work of any kind that is not...

Page 4: ...tisation ou sur l installation non prévues dans le présent manuel s adresser uniquement à du personnel qualiié et expérimenté monteur professionnel Une fois par an au moins faire vériier le bon état et le bon fonctionnement de l automatisation par du personnel qualiié et expérimenté monteur professionnel et en particulier tous les dispositifs de sécurité Les interventions de montage d entretien et...

Page 5: ...ehenendirektenEingrifeander AutomatisierungoderderAnlageanqualiiziertes Fachpersonal professioneller Installateur Lassen Sie die Unversehrtheit und den ordnungs gemäßenBetriebderAutomatisierungsowieinsbe sondere der Sicherheitsvorrichtungen zumindest einmal jährlich von qualiiziertem Fachpersonal professioneller Installateur überprüfen DieInstallations Wartungs undReparatureingrife müssen dokument...

Page 6: ... seguridad Las intervenciones de instalación mantenimiento y reparacióndebenserregistradasyladocumentación correspondientesedebemanteneradisposicióndel usuario El incumplimiento de lo antes indicado puede provocar situaciones de peligro DESGUACE La eliminación de los materiales se debe realizar respetando las normas vigentes No desecharsuequipodescartado laspilasolas bateríasusadasconlosresiduosdo...

Page 7: ...t storen Het automatisme niet gebruiken als daarop on derhoudswerkzaamhedennodigzijn Ingevalvan storingofdefectvanhetautomatiseringssysteem het voedingsnet loskoppelen van het automati seringssysteem geen pogingen ondernemen tot reparatieofdirectewerkzaamhedenenzichalleen tot gekwaliiceerd en ervaren personeel wenden professionele installateur voor de noodzakelijke reparatie of onderhoud Om de toe...

Page 8: ...UALE D USO MANOVRA MANUALE USER S MANUAL MANOVRA MANUALE MANUEL D UTILISATION MANOVRA MANUALE BE DIENUNGSANLEITUNG MANOVRA MANUALE MANUEL DE USO MANOVRA MANUALE MANUAL PARA DE USO MANOVRA MANUALE 8 DEIMOS BT A 400 DEIMOS BT A 600 D811972 00100_10 ...

Page 9: ...ere accessibili al pubblico Applicare almeno un dispositivo di segnalazione luminosa lampeggiante in posizione visibile issare inoltre alla struttura un cartello di Attenzione Fissareinmodopermanenteunaetichettarelativaalfunzionamentodellosblocco manuale dell automazione e apporla vicino all organo di manovra Assicurarsi che durante la manovra siano evitati o protetti i rischi meccanici ed inparti...

Page 10: ...sstheyarekeyoperated must be installed at a height of at least 1 5 m and in a place where they cannot be reached by the public Apply at least one warning light lashing light in a visible position and also attach a Warning sign to the structure Attach a label near the operating device in a permanent fashion with informa tion on how to operate the automated system s manual release Make sure that dur...

Page 11: ...et que les systèmes de protection et de déverrouillage fonctionnement correctement Utiliser exclusivement des pièces détachées originales pour les opérations d entretien ou les réparations Le Fabricant décline toute responsabilité quant à la sécurité et au bon fonctionnement de l automatisation en cas d utilisation de composants d autres Fabricants Ne modiier d aucune façon les composants de l aut...

Page 12: ...rden Stellen Sie nach der Installation sicher dass der Motor de Automatisierung richtig eingestellt worden ist und dass die Schutzsysteme den Betrieb ordnungsgemäß blockieren Verwenden Sie bei allen Wartungs und Reparaturarbeiten ausschließlich Originaler satzteile Die Firma haftet nicht für die Sicherheit und den ordnungsgemäßen Betrieb der Automatik falls Komponenten von anderen Herstellern verw...

Page 13: ...rado de manera correcta y que los sistemas de pro tección y de desbloqueo funcionen correctamente Usar exclusivamente piezas originales para todas las operaciones de mantenimiento y reparación La Empresa no se responsabiliza de la seguridad y el buen funcionamiento de la automatización en caso que se utilicen componentes de otros fabricantes No realizar ninguna modiicación a los componentes de la ...

Page 14: ...n dat de instelling van het automatiseringssysteem van de motor juist is uitgevoerd en dat de beveiligings en deblokkeringssystemen juist functioneren Uitsluitend originele reserveonderdelen gebruiken voor alle onderhouds of repara tiewerkzaamheden Het Bedrijf wijst iedere willekeurige verantwoordelijkheid af uit veiligheidsredenen en vanwege de goede werking van het automatiseringssysteem als er ...

Page 15: ...tor Montage motor Montaggio accessori trasmissione Mounting drive accessories Montage accessoires transmission Montage Antriebszubehör Montaje de accesorios transmisión Montage accessoires overbrenging Y 50 mm 10mm 25mm 60 70mm A D B E PREDISPOSIZIONE TUBI TUBE ARRANGEMENT PRÉDISPOSITION DESTUYAUX VORBEREITUNG DER LEITUNGEN DISPOSICIÓN DE TUBOS VOORBEREIDING LEIDINGEN 1 2 C 3A 3B 4 3 Y Fissaggio s...

Page 16: ... Lampeggiante Blinker Clignotant Warnblinkleuchte Bombilla Knipperlicht REF SWE SWC SWO 10 L N 11 20 21 41 42 43 50 51 52 60 61 62 70 71 72 73 74 75 S1 S2 S3 FAULT2 FAULT1 PHOT STOP OPEN START BAR H Collegamento di 1 coppia di fotocellule non veriicate per fotocellule veriicate vedere pagine seguenti Connection of 1 couple of untested photocells for tested photocells see the following pages Connex...

Page 17: ...IOMANDO MEMORIZAÇÃO DO RADIOCOMANDO x1 S1 S2 S3 RADIO RADIO RADIO Fisso Steadily lit Fixe Ununterbrochen an Fijo Continu Lampeggio continuo Continuous flashing Clignotement continu Kontinuierliches Blinken Parpadeo continuo Continu knipperen Lampeggio intermittente Intermittent flashing Clignotement intermittent intermittierendes Blinken Parpadeo intermitente Met intervallen knipperen LEGENDA KEY ...

Page 18: ...CP X 37 30 12 CVZ 28 60 X 33 30 8 CVZ S 6 X 40 NO OK N1 39 50 255 120 135 164 287 K L M N P P1 50 25 100 17 2mm O Q S Q1 Q3 Q2 18 DEIMOS BT A 400 DEIMOS BT A 600 D811972 00100_10 ...

Page 19: ...2 50 52 50 51 50 51 50 51 50 51 50 70 72 70 72 73 70 70 72 73 BAR Bar 1 1 2 3 4 5 6 Bar 1 1 2 3 4 5 Bar 2 1 2 3 4 5 Bar 1 1 2 3 4 5 6 6 6 Bar 1 1 2 3 4 5 6 Bar 1 1 2 3 4 5 Bar 2 1 2 3 4 5 Bar 1 1 2 3 4 5 6 6 6 51 51 50 51 50 51 50 52 52 52 74 70 74 70 75 74 70 51 50 70 75 70 74 8 2Kohm 5 SAFETY EDGE SAFETY EDGE DIP2 OFF DIP4 OFF DIP4 ON DIP2 ON DIP3 OFF DIP3 ON 1 BAR 1BAR CL 1 BAR TEST 1 BAR CL TE...

Page 20: ...on 3 PREDISPOSIZIONE TUBI FIG A Predisporre l impianto elettrico facendo riferimento alle norme vigenti per gli impiantielettriciCEI64 8 IEC364 armonizzazioneHD384edaltrenormenazionali 4 PREDISPOSIZIONE FISSAGGIO MOTORE FIG B Predisporre uno scavo dove eseguire la piazzola di cemento dove andranno posizionati i tasselli ad espansione rispettando le quote riportate in FIG B 5 RIMOZIONE CARTER DI CO...

Page 21: ... Dip veriica ingresso costa Dip funzionamento costa OFF OFF OFF Ingresso NC senza veriica inversione in apertura e chiusura BAR OFF OFF ON Ingresso NC senza veriica inversione solamente chiusura in apertura si ottiene lo stop BAR CL OFF ON OFF IngressoNC converiica inversioneinaperturaechiusura BARTEST OFF ON ON Ingresso NC con veriica inversione solamente chiusura in apertura si ottiene lo stop B...

Page 22: ...le fotocellule sono attive sia in apertura che in chiusura Un oscura mento della fotocellula in chiusura inverte il moto solo dopo il disimpegno della fotocellula Attivo solo su FW 3 03 6 Chiusura rapida OFF ON Chiude dopo 3 secondi dal disimpegno delle fotocellule prima di attendere il termine del TCA impostato OFF Logica non attiva 7 Blocca impulsi in apertura OFF ON L impulso di start non ha ef...

Page 23: ...cceso 1s attivazione canale della ricevente radio SET Acceso tasto Set premuto Autoset concluso positivamente Triplice lampeggio Autoset in corso Lampeggio Veloce Autoset Fallito Lampeggiante sincrono con led Radio cancellazione radiocoman di in corso Acceso 1s start stop per attivazione tasto S3 Acceso 10s autoset concluso correttamente 17 PROCEDURA DI REGOLAZIONE Prima dell accensione veriicare ...

Page 24: ...s CEI 64 8 IEC 364 harmonization document HD 384 and other national standards 4 PREPARATION FOR MOTOR MOUNTING FIG B Make a hole in the ground to accommodate the concrete pad with anchors embedded in the base plate for fastening the gearbox assembly keeping to the distances featured in FIG B 5 REMOVING THE COVER Fig C Unscrew the relevant two front screws FIG C rif 1 Push as illustrated FIG C rif ...

Page 25: ...AR CL 8K2 Safety edge input N C If not used leave jumper inserted BAR 8K2 dip Safety edge check dip Safety edge operation dip OFF OFF OFF NC input no veriication reversal while opening and closing BAR OFF OFF ON NC input no veriication reversal only when closing stop when opening BAR CL OFF ON OFF NC input with veriication reversal while opening and closing BAR TEST OFF ON ON NC input with veriica...

Page 26: ... broken during closing movement is reversed only once the photocell is cleared Only active on FW 3 03 6 Fast closing OFF ON Closes 3 seconds after the photocells are cleared before waiting for the set TCA to elapse OFF Logic not enabled 7 Block pulses during opening OFF ON The start pulse has no efect during opening OFF The start pulse has efect during opening 8 3 step logic OFF ON Switches to 3 s...

Page 27: ...et key pressed Autoset completed successfully Flashes three times Autoset in progress Fast lashing 10s Autoset failed Flashing in sync with Radio LED Transmitter deletion in progress Lit 1s Start Stop after key S3 pressed Lit 10s Autoset completed correctly 17 ADJUSTMENT PROCEDURE Before turning the unit on check electrical connections Setthefollowingparameters AutomaticClosingTime motorforce slow...

Page 28: ...ne tranchée où couler une dalle en ciment dans laquelle seront noyés les tirefonds de la plaque de base permettant de ixer le groupe réducteur en respectant les cotes indiquées dans la FIG B 5 RETRAIT DU CARTER DE COUVERTURE Fig C Dévissez les deux vis prévues à cet efet à l avant FIG C rif 1 Poussez de la façon indiquée sur la igure FIG C rif 2 rif 3 pour décrocher le carter des deux petits blocs...

Page 29: ...r dip BAR 8K2 Commutateur dip vériication entrée linteau Commutateur dip fonctionne ment linteau OFF OFF OFF EntréeNF sansvérification inversionàl ouvertureetàlafermeture BAR OFF OFF ON Entrée NF sans vériication inversion uniquement à la fermeture à l ouverture on obtient l arrêt BAR CL OFF ON OFF Entrée NF avec vériication inversion à l ouverture et à la fermeture BAR TEST OFF ON ON Entrée NF av...

Page 30: ...sontactivesenouvertureetenfermeture Unobscurcissement de la photocellule en fermeture inverse le mouvement que lorsque la photocellule est libérée Actif uniquement sur FW 3 03 6 Fermeture rapide OFF ON Se ferme 3s après le dégagement des photocellules avant d attendre la in du TCA coniguré OFF Logique non active 7 Verrouillage impulsions à l ouverture OFF ON L impulsion de démarrage n a aucun efet...

Page 31: ...e Set enfoncée Autoconiguration achevée positivement Clignote trois fois Autoconiguration ou recherche de la butée mécanique en cours Clignotement Rapide 10 s Echec coniguration automatique Clignotante synchrone avec Led Radio Suppression radiocommandes en cours Eclairée 1s Démarrage Arrêt à la suite de l activation de la tou che S3 Eclairée 10 s Coniguration automatique achevée correctement 17 PR...

Page 32: ...I64 8 IEC364 HarmonisierungHD384 sowie die sonstigen nationalen Normen Bezug 4 VORBEREITUNG BEFESTIGUN MOTOR Fig B Legen Sie einen Graben an wo die Zementplatte mit den eingegossenen Ve rankerungenderGrundplattefürdieBefestigungderUntersetzungausgeführt wird und beachten Sie dabei die auf Fig B angegebenen Abmessungen 5 ENTFERNUNG DES SCHUTZGEHÄUSES FIG C Die beiden vorgesehenen Vorderschrauben ab...

Page 33: ... überprüfte DIP Eingang Leiste DIP Funktionswei se Leiste OFF OFF OFF EingangNC ohneÜberprüfung InversionbeiÖffnungundSchließung BAR OFF OFF ON Eingang NC ohne Überprüfung Inversion nur bei Schließung bei Öfnung Anhalten BAR CL OFF ON OFF Eingang NC ohne Überprüfung Inversion bei Öfnung und Schließung BAR TEST OFF ON ON Eingang NC mit Überprüfung Inversion nur bei Schließung bei Öfnung Anhalten BA...

Page 34: ...FF Bei Abdunklung sind die Fotozellen sowohl beim Öfnen als auch beim Schließen aktiv Eine Ab dunklung der Fotozelle beim Schließen schaltet die Bewegungsrichtung erst nach der Freigabe der Fotozelle um Nur aktiv bei FW 3 03 6 Schnelle Schließung OFF ON SchließtdreiSekundennachderFreigabederFotozellen ohnedasEndedereingestelltenTCAabzuwarten OFF Logik nicht aktiv 7 Blockiert Öfnungsimpulse OFF ON ...

Page 35: ...oset erfolgreich abgeschlossen Dreifaches Blinken Autoset läuft Schnelles Blinken 10s Autoset fehlgeschlagen Synchron mit LED Radio blinkend Löschen der Funkbefehle läuft An 1s Start Stop für Aktivierung Taste S3 An 10s Autoset ordnungsgemäß abgeschlossen 17 EINSTELLVERFAHREN Überprüfen Sie vor dem Einschalten die elektrischen Anschlüsse Nehmen Sie die Einstellung der folgenden Parameter vor Zeit ...

Page 36: ...aralasinstala ciones eléctricas CEI 64 8 IEC364 armonización HD384 y otras normas nacionales 4 DISPOSICIÓN FIJACIÓN DEL MOTOR FIG B Disponerunaexcavacióndonderealizarlabasedecementoconlostirafondos delaplacadeapoyoparaijarelgruporeductorrespetandolascotasindicadas en la FIG B 5 DESMONTAJE CÁRTER DE PROTECCIÓN Fig C Desenroscar los dos tornillos frontales especíicos FIG C ref 1 Empujar como se indi...

Page 37: ...proba ción entrada canto Dip funcio namiento canto OFF OFF OFF Entrada NC sin comprobación inversión en fase de apertura y cierre BAR OFF OFF ON Entrada NC sin comprobación inversión solamente en fase de cierre en fase de apertura se logra con el stop BAR CL OFF ON OFF Entrada NC con comprobación inversión en fase de apertura y cierre BAR TEST OFF ON ON Entrada NC con comprobación inversión solame...

Page 38: ...como de cierre Un oscurecimiento de la fotocélula en fase de cierre invierte el movimiento sólo tras la desactivación de la fotocélula Activo sólo en FW 3 03 6 Cierre rápido OFF ON Cierra tras 3 segundos de la desactivación de las fotocélulas antes de esperar que termine el TCA conigurado OFF Lógica inactiva 7 Bloqueo impul sos en fase de apertura OFF ON El impulso de start no tiene efecto durante...

Page 39: ...Set presionada Autoset concluido positivamente Triple parpadeo Autoset en curso Parpadeo Rápido 10s Autoset Fallido Parpadeante sincrónico con LED Radio Borrado radiomandos en curso Encendido 1s Start Stop para activación tecla S3 Encendido 10s Autoset inalizado correctamente 17 PROCEDIMIENTO DE REGULACIÓN Antes de encender comprobar las conexiones eléctricas Conigurarlossiguientesparámetros Tiemp...

Page 40: ...eldendenormen voor de elektrische installaties CEI 64 8 IEC364 harmonisatie HD384 en andere nationale normen 4 VOORBEREIDING BEVESTIGING MOTOR FIG B Een uitgraving voorbereiden om een cement platform uit te voeren met daarin verzonken de ankerbouten van de voetplaat voor de bevestiging van de reductiegroep met inachtneming van de afstanden vermeld in FIG B 5 DE BEKLEDING DEMONTEREN Fig C Draai de ...

Page 41: ... C Indien niet gebruikt de brug niet verwijderen Dip BAR 8K2 Dip veriica tie ingang rand Dip werking rand OFF OFF OFF Ingang NC zonder veriicatie omkering tijdens openen en sluiten BAR OFF OFF ON IngangNC zonderveriicatie omkeringenkeltijdenssluiten stoptijdens openen BARCL OFF ON OFF Ingang NC met veriicatie omkering tijdens openen en sluiten BAR TEST OFF ON ON IngangNC metverificatie omkeringenk...

Page 42: ...jk omgekeerd OFF In geval van verduistering zijn de fotocellen zowel bij opening als bij sluiting actief Door verduistering van de fotocel bij sluiting wordt de beweging omgekeerd na de vrijgave van de fotocel Alleen actief op FW 3 03 6 Vertra gingsafstand OFF ON Sluit 3 seconden na de vrijgave van de fotocellen alvorens te wachten op het einde van de ingestelde TCA OFF Logica niet actief 7 Blokke...

Page 43: ...wachten op gewenste toets 1 s aan Activering kanaal van de radio ontvanger SET Aan Set toets ingedrukt Autoset succesvol voltooid Drie keer knipperen Autoset bezig 10 s snel knipperen Autoset mislukt Knippert synchroon met Radio led Bezig met annuleren van afstandsbedieningen 1 s aan Start Stop activering door toets S3 10 s aan Autoset correct voltooid 17 AFSTELLINGSPROCEDURE Voor het aanzetten de...

Page 44: ...ITALY ...

Reviews: