background image

18

 -

 ALTAIR-P - Ver. 03

D81

1506_03

il affiche le numéro du récepteur dans l’emplacement de la mémoire 

(01 à 64) et le numéro de la touche (T1-T2-T3 o T4).

Eliminer Liste  (

efFacer 64

)

 

ATTENTION! 

Il efface complètement de la mémoire du récepteur toutes 

les commandes radio mémorisées.

-  

Lecture code récepteur (

cod RX

)

 

Affiche le code introduit dans le récepteur.

6.4) Menu Langue (

Langue

)

Il permet de choisir la langue du programmateur à écran.

Sont disponibles 5 langues:

-   ITALIEN (

ITA

-   FRANÇAIS (

FRA

-   ALLEMAND (

DEU

)

-   ANGLAIS (

ENG

-   ESPAGNOL (

ESP

6.5) MENU DEFAUT (

predefinie

)

L’unité de commande est reportée aux valeurs de défaut prédéfinies.

6.6) DIAGNOSTIC ET MONITORAGE

L’écran situé sur la centrale 

ALTAIR-P

 affiche des informations utiles tant 

pendant le fonctionnement normal qu’en cas d’anomalies.

Diagnostic:

En cas de mauvais fonctionnements, l’écran affiche un message indiquant 

quel est le dispositif qu’il faut vérifier:

START  = activation entrée START

STOP   = activation entrée STOP

PHOT   = activation entrée PHOT

PED 

= activation de l’entrée PIÉTONS

OPEN  = activation entrée OPEN

CLS 

= activation entrée CLOSE

7) CARACTERISTIQUES TEChNIQUES DU RECEPTEUR INTEGRE

Canaux de sortie du récepteur:

-  canal de sortie 1, si activé il commande un START

-  canal de sortie 2, si activé il commande l’excitation du relais II canal radio 

pendant 1s.

Versions des émetteurs utilisables:

tous  le  émetteurs  anti-scanner  (également  appelés  Rolling  Code,  code 

variable ou dynamique) compatibles avec 

.

7.1) INSTALLATION ANTENNE

Utiliser une antenne accordée sur 433Mhz.

Pour la connexion Antenne-Récepteur, utiliser un câble coaxial RG58.

La présence de masses métalliques adossées à l’antenne peut perturber 

la réception radio. En cas de porte faible de l’émetteur, déplacer l’antenne 

à un endroit plus convenable.

7.2) CONFIGURATION DU RECEPTEUR

Les opérations de clonage peuvent être effectuées uniquement par le 

programmateur de poche universel.

Le récepteur monté, de type clonable, présente, outre les caractéristiques 

de  grande  sécurité  au  copiage  de  la  codification  à  code  variable  (rolling 

code), la possibilité d’effectuer aisément, grâce à un système exclusif, des 

opérations de “clonage” d’émetteurs.

Cloner un émetteur signifie produire un émetteur capable de s’insérer auto-

matiquement dans la liste des émetteurs mémorisés dans le récepteur, en 

s’ajoutant ou en remplaçant un certain émetteur.

Le clonage en substitution permet de créer un nouvel émetteur qui remplace, 

dans le récepteur, un émetteur précédemment mémorisé. De cette façon, un 

émetteur pourra être éliminé de la mémoire et ne pourra plus être utilisé.

Il sera donc possible de programmer à distance et sans intervenir sur le 

récepteur, plusieurs émetteurs en ajout ou en substitution d’émetteurs, qui, 

par exemple, auraient été perdus.

Lorsque la sécurité de la codification n’est pas importante, le récepteur monté 

permet d’effectuer le clonage en ajout avec un code fixe, qui, en renonçant 

au code variable, permet en tous les cas d’avoir une codification avec un 

grand nombre de combinaisons, tout en maintenant la possibilité de “copier” 

n’importe quel émetteur déjà programmé.

7.3) PROGRAMMATION

La mémorisation des émetteurs peut avoir lieu en modalité manuelle ou 

au moyen du programmeur de poche universel, qui permet d’effectuer la 

gestion au moyen u logiciel EEdbase de la base de données complète de 

l’installation.

Dans  ce  dernier  cas,  la  programmation  du  récepteur  se  fait  à  travers  la 

connexion de programmateur de poche universel à la centrale de commande 

ALTAIR-P

, en utilisant les accessoires UNIFLAT et UNIDA comme indiqué 

à la Fig. 4.

7.4) PROGRAMMATION MANUELLE

En cas d’installations standard qui ne nécessitent aucune fonction avancée, il 

est possible d’effectuer la mémorisation manuelle des émetteurs, se référant 

à la Fig. B pour la programmation de base.

-  Si l’on désire que l’émetteur active la sortie 1 (START) avec la touche 

1 ou avec la touche 2 ou avec la touche 3 ou avec la touche 4, insérer 

l’émetteur dans le menu touche start comme à la fig. B.

-  Si l’on désire que l’émetteur active la sortie 2 (relais II canal radio) avec 

la touche 1 ou avec la touche 2 ou avec la touche 3 ou avec la touche 4, 

insérer l’émetteur dans le menu touche 2 can. comme à la fig. B.

 

Nota

: La touche cachée P1 prend un aspect différent selon le modèle 

d’émetteur.

  Pour les émetteurs avec une touche invisible (cachée), appuyer sur la 

touche cachée P1 (Fig. B1). Pour les émetteurs sans touche invisible 

(cachée), la touche P1 correspond à l’appui simultané sur les 4 touches 

de l’émetteur ou, en ouvrant le compartiment de la batterie, à shunter 

avec un tournevis les deux plaquettes P1 (Fig. B2).

NOTE IMPORTANTE: MARQUER LE PREMIER EMETTEUR MEMORISE 

AVEC L’ETIQUETTE CLE (MASTER)

Le premier émetteur, en cas de programmation manuelle, attribue le code 

clé au récepteur; ce code est nécessaire pour pouvoir effectuer le clonage 

successif des émetteurs radio.

7.5) CLONAGE DES RADIOÉMETTEURS
Clonage avec rolling code/Clonage à code fixe

Se référer aux instructions programmateur de poche universel et au Guide 
de programmation CLONIX

7.6) PROGRAMMATION AVANCÉE: COMMUNAUTÉ DE RÉCEPTEURS

Se référer aux instructions programmateur de poche universel et au Guide 
de programmation CLONIX. 

8) CONNEXION SERIELLE A TRAVERS SCS1 

 

(Fig. 5)

La centrale de commande 

ALTAIR-P

 permet, à travers des entrées et des 

sorties sérielles spéciales (SCS1), la connexion centralisée de plusieurs 

motorisations. Il est donc possible, avec une seule commande, d’effectuer 

l’ouverture ou la fermeture de tous les automatismes connectés.

Effectuer, selon le schéma de la Fig. 5, la connexion de toutes les centrales 

de  commande 

ALTAIR-P

,  en  utilisant  exclusivement  un  câble  duplex  de 

type téléphonique.

Si on utilise un câble téléphonique avec plusieurs paires, il est indispensable 

d’utiliser les fils avec la même paire.

La longueur du câble téléphonique entre un appareillage et le suivant ne 

doit pas excéder 250 m.

A ce point, il faut configurer opportunément chaque centrale de commande 

ALTAIR-P

, en réglant avant tout une unité de commande MAITRE, qui aura 

le contrôle de toutes les autres, nécessairement réglées comme ESCLAVES 

(voir menu logiques).

Introduire en plus le numéro de Zone (voir menu paramètres) entre 0 et 127. 

Le  numéro  de  zone  permet  de  créer  des  groupes  d’automatismes,  dont 

chacun répond au Maître de Zone. Chaque zone ne peut avoir qu’un Maître, 

le Maître de la zone 0 contrôle aussi les Esclaves des autres zones.

La fermeture en boucle de la connexion sérielle (indiquée par la ligne ha-

churée à la Fig.5), n’est nécessaire que si l’on désire vérifier, au moyen de 

programmateur de poche universel, le numéro des dispositifs connectés.

9) BRANChEMENT DE LA SERRURE ÉLECTRIQUE

EBP: 

voir Fig. 6A

ECB: 

voir Fig. 6B

 

N.B.  Les radiocommandes doivent être mémorisées sur le 2nd canal 

radio. La sortie du 2nd canal radio pilote la carte “ME”.

10) DEMOLITION

Attention: S’adresser exclusivement à du personnel qualifié.

L’élimination des matériaux doit être faite en respectant les normes en vigueur. 

En cas de démolition, il n’existe aucun danger ou risque particulier dérivant du 

produit. En cas de récupération des matériaux, il sera opportun de les trier 

selon leur genre (parties électriques - cuivre - aluminium - plastique - etc.).

11) DEMONTAGE

Attention: S’adresser exclusivement à du personnel qualifié.

Si l’unité de commande doit être démontée et remontée ailleurs, il faut:

• Couper l’alimentation et débrancher toute l’installation électrique.

• Si des composants ne peuvent pas être enlevés ou sont endommagés, il 

faudra les remplacer. 

AVERTISSEMENTS

Le bon fonctionnement de l’actionneur n’est assuré que si les données 

fournies dans ce manuel sont respectées. Le constructeur ne répond 

pas  pour  les  dommages  provoqués  par  le  non  respect  des  normes 

d’installation et des indications fournies dans ce manuel.

Les descriptions et les figures de ce manuel n’engagent pas le con-

structeur. En laissant inaltérées les caractéristiques essentielles du 

produit,  la  Société  se  réserve  le  droit  d’apporter  à  n’importe  quel 

moment les modifications qu’elle juge opportunes pour améliorer le 

produit du point de vue technique, commercial et de construction, sans 

s’engager à mettre à jour cette publication.

FRANÇAIS

MANUEL D’INSTALLATION

Summary of Contents for ALTAIR-P

Page 1: ...IONES DE USO Y DE INSTALACION INSTRUÇÕES DE USO E DE INSTALAÇÃO D811506 ver 03 13 06 07 I GB F D E P QUADRO COMANDO CONTROL PANEL CENTRALE DE COMMANDE STEUERPLATINE CUADRO DE MANDOS QUADRO DE COMANDO Via Lago di Vico 44 36015 Schio VI Tel naz 0445 696511 Tel int 39 0445 696533 Fax 0445 696522 Internet www bft it E mail sales bft it ALTAIR P 8 027908 295484 ...

Page 2: ... ALTAIR P Ver 03 D811506_03 ...

Page 3: ...onvenienti per migliorare tecnicamente costruttivamente e commercialmente il prodotto senza impegnarsi ad aggiornare la presente pubblicazione USER S MANUAL ENGLISH Thank you for buying this product our company is sure that you will be more than satisfied with the product s performance The product is supplied with a Warnings leaflet and an Instruction booklet These should both be read carefully as...

Page 4: ... die wesentlichen Produkteigenschaften unverändert bleiben FRANÇAIS MANUEL D UTILISATION FRANÇAIS Nous vous remercions pour avoir choisi ce produit Nous sommes sûrs qu il vous rendra le service nécessaire à vos besoins Lire attentivement le Manuel d instructions qui accompagne ce produit puis qu il fournit d importantes indications concernant la sécurité l installation l utilisation et l entretien...

Page 5: ... de aportar en cualquier momento las modificaciones que considere convenientes para mejorar técnica constructiva y comercialmente el producto sin la obligación de poner al día esta publicación MANUAL PARA DE USO PORTUGUÊS Agradecendolhe pela preferência dada a este produto a Empresa tem a certeza que do mesmo obterá as prestações necessárias ao seu uso Leia atentamente o opúsculo Manual de instruç...

Page 6: ...li a battente Viene fornito dal costruttore con impostazioni funzionali standard Qualsiasi variazione deve essere impostata mediante il programmatore a display incorporato o mediante programmatore palmare universale La Centralina supporta completamente il protocollo EELINK Caratteristiche Gestione di due motori con regolazione elettronica di coppia Radioricevitore 433 92 Mhz rolling code o codice ...

Page 7: ...irca 3 secondi prima della partenza del motore OFF Il lampeggiante si accende contemporaneamente alla partenza dei motori Chiusura rapida ch rapida OFF ON Chiude il cancello dopo il disimpegno delle fotocellule prima di atten dere il termine del TCA impostato OFF Comando non inserito Fotocellule in apertura Fotoc ap OFF ON in caso di oscuramento esclude il funzionamento della fotocellula in apertu...

Page 8: ...tore nel menu tasto 2can come in fig B Nota Il tasto nascosto P1 assume aspetto diverso a seconda del modello di trasmettitore Per i trasmettitori dotati di tasto nascosto premere il pulsante nascosto P1 Fig B1 Per i trasmettitori sprovvisti del tasto nascosto il tasto P1 corrisponde alla pressione contemporanea dei 4 tasti del trasmettitore o aprendo il vano batteria a ponticellare con un cacciav...

Page 9: ...re valore o funzione Premere simultaneamente i tasti e L a p r e s s i o n e s i m u l t a n e a d e i t a s t i e consente di uscire dal menu in cui si sta operando e tornare al precedente se avviene al livello principale del menu esce dalla programmazione e spegne il display Le modifiche apportate vengono confermate solo se seguite dalla pressione di OK Messaggio Attesa inserire valore o funzion...

Page 10: ...B3 Premere T desiderato del radiocomando vedi Fig B3 Rilasciare P1 del radiocomando EE QR PR R QRM L QAMQRM PGJ QAG R QRM BCQGBCP RM 0 CEEG OK OK OK JGKGL 06 OK OK OK OK Premere P1 del radioco mando Premere T desiderato del radiocomando vedi Fig B3 Rilasciare P1 del radiocomando EE AF R QRM L QAMQRM PGJ QAG R QRM BCQGBCP RM OK R T1 T2 T1 T2 T3 T4 P1 1 2 3 T1 T2 T1 T2 T4 T3 P1 P1 ...

Page 11: ...radio control or other control devices out of children s reach in order to avoid unintentional automation activation Theusermustavoidanyattempttocarryoutworkorrepairontheautomation system and always request the assistance of qualified personnel Anything which is not expressly provided for in the present instructions is not allowed Installation must be carried out using the safety devices and contr...

Page 12: ...bl open OFF ON Enables impulse lock during the opening phase OFF Excludes impulse lock during the opening phase Pre alarm pre alarm OFF ON The blinker comes on about 3 seconds before the motor starts OFF The blinker comes on at the same time as the motor starts Rapid closing fast cls OFF ON Closes the gate after photocell disengagement before waiting for the end of the TCA automatic closing time s...

Page 13: ...dio channel relay by means of key1 key2 key3 or key4 enter the transmitter in menu 2nd ch key as in fig B Note Hidden key P1 appears differently depending on the transmitter model Fortransmitterswithhiddenkey presshiddenkeyP1 fig B1 Fortransmit terswithouthiddenkey thekeyP1functioncorrespondstosimultaneously pressing the 4 transmitter keys or after opening the battery compartment bridging the two ...

Page 14: ...made are only confirmed if the OK key is subsequently pressed Preset value 2 2 0 N 0 OK OK FOLLOWING MENUS FIG B OK Control unit software version No total manoeuvres in thousands No manoeuvres since latest maintenance in thousands No radio control devices memorised 0 OK OK UMPI R 0 OK OK NCB R OK OK 0 KMR RMPOSC OK OK 2 0 OK OK 0 MNCL BCJ W RGKC OK OK AJQ BCJ W RGKC 0 OK OK XMLC 0 OK 2 ON OFF M 0 ...

Page 15: ... see Fig B3 Press the required T key on radio control device see Fig B3 Release P1 on radio control device QR PR FGBBCL SRRML PCJC QC BCQGPCB SRRML 0 0 OK OK OK 0 1 Press P1 pushbutton on radio control device Press the required T key on radio control device see Fig B3 Release P1 on radio control device AF FGBBCL SRRML PCJC QC BCQGPCB SRRML OK R 06 OK OK OK OK T1 T2 T1 T2 T3 T4 1 2 3 T1 T2 T1 T2 T4...

Page 16: ...èmes de commande appliqués et sur l exécution de l ouverture manuelle en cas d urgence Ne pas permettre à des personnes et à des enfants de stationner dans la zone d action de la motorisation Ne pas laisser des radio commandes ou d autres dispositifs de comman de à portée des enfants afin d éviter des actionnements involontaires de la motorisation L utilisateur doit éviter toute tentative d interv...

Page 17: ... une valeur maxi de 127 Voir paragraphe 8 Connexion sérielle 6 2 Menu Logiques TCA tca OFF ON Active la fermeture automatique OFF Exclut la fermeture automatique 3 Pas 3 pas OFF ON Active la logique 3 pas Une impulsion de start a les effets suivants porte fermée ouvre en ouverture arrête et insère le TCA si configuré porte ouverte ferme en fermeture arrête et inverse le mouvement après le stop ouv...

Page 18: ... que l émetteur active la sortie 2 relais II canal radio avec la touche 1 ou avec la touche 2 ou avec la touche 3 ou avec la touche 4 insérer l émetteur dans le menu touche 2 can comme à la fig B Nota La touche cachée P1 prend un aspect différent selon le modèle d émetteur Pour les émetteurs avec une touche invisible cachée appuyer sur la touche cachée P1 Fig B1 Pour les émetteurs sans touche invi...

Page 19: ... s éteint Les modifications effectuées ne sont validées que si elles sont suivies par l appui de OK Valeur prédéfinie 2 2 0 N 0 OK OK MENUS SUIVANTS FIG B OK Version logiciel centrale No manoeuvres totales en milliers No manoeuvres depuis le dernier entretien en milliers No commandes radio mémorisées 0 OK OK 2 RP T 0 OK OK 2 NGCRML OK OK 0 AMSNJC KMR OK OK 2 0 OK OK 0 2 PCR PB MST OK OK 2 PCR PB D...

Page 20: ... B3 Appuyer sur T désiré de la commande radio voir Fig B3 Relâcher P1 de la commande radio BHMSRCP RMSAFC A AFCC PCJ AFCP RMSAFC BCQGPCC 0 JGPC OK OK OK CDD ACP Appuyer sur P1 de la commande radio Appuyer sur T désiré de la commande radio voir Fig B3 Relâcher P1 de la commande radio BHMSRCP RMSAFC A AFCC PCJ AFCP RMSAFC BCQGPCC OK R 06 OK OK OK OK T1 T2 T1 T2 T3 T4 3 T1 T2 T1 T2 T4 T3 P1 1 2 P1 P1...

Page 21: ...t im Aktionsbereich der Anlage zu verweilen Keine Fernbedienungen oder andere Steuerungsvorrichtungen in Reich weite von Kindern liegenlassen Sie könnten die Anlage versehentlich in Gang setzen Der Betreiber hat jeden Versuch eines Eingriffes oder der Reparatur zu unterlassen Nur entsprechend qualifizierte Fachleute sind hierzu befugt Alles was nicht ausdrücklich in dieser Anleitung genannt ist is...

Page 22: ...Schaltung Ein Startimpuls hat folgende Auswirkungen Tür zu Öffnung beim Öffnen Türhalt und Einschalten der TCA falls aktiviert Tür offen Schließung beim Schließen Türhalt und Bewegungsumkehr nach Stop Öffnung OFF Ausschalten der logischen 3 Schritt Schaltung Impulssperre in Auf iMpulsbl AUF OFF ON Ein Startimpuls während der Öffnungsphase hat keine Wirkung OFF Ein Startimpuls während der Öffnung h...

Page 23: ...T durch eine derTasten 1 2 3 oder 4 aktiviert fügen Sie den Sender in das Menü Taste Start ein wie aus Fig B ersichtlich Soll der Sender Ausgang 2 Relais 2 Funkkanal durch eine der Tasten 1 2 3 oder 4 aktivieren fügen Sie den Sender in das Menü Taste 2can ein siehe Fig B Anmerkung Die verborgene Taste P1 hat je nach Sendermodell ein anderes Aussehen Für die Sender mit verborgener Taste drücken Sie...

Page 24: ...geschaltet Die vorgenommenen Änderungen werden erst nach Drücken von OK gespeichert Voreinstellungswert 2 2 0 N 0 OK OK FOLGENDE MENÜS FIG B OK Software Versione Steuerung Gesamtzahl Betriebsvorgänge in Tausend Betriebsvorgänge seit letztem Wartungstermin in Tausend Zahl gespeicherte Fernsteuerungen 0 OK OK 2 P CGR 0 OK OK 2 RCGJMDDLSLE OK OK 0 BPCFKMK KMR OK OK 2 0 OK OK 0 R TCPXGECPL SD OK OK R ...

Page 25: ... siehe Abb B3 Gewünschtes T auf Fernsteuerung drücken siehe Abb B3 P1 auf Fersteuerung loslassen XSDSCE QR PR TCPQR R QRC JMQJ QQCL 0 JCQCL 06 OK OK OK OK OK OK OK MCQAFCL R ECT3C 2 12 Auf Fernsteuerung P1 drücken Gewünschtes T auf Fernsteuerung drücken siehe Abb B3 P1 auf Fersteuerung loslassen XSDSCE AF TCPQR R QRC JMQJ QQCL OK ECT3C 2 12 T1 T2 T1 T2 T3 T4 3 T1 T2 T1 T2 T4 T3 P1 1 2 P1 P1 ...

Page 26: ... o niños estacionen en el campo de acción del automatismo No dejar radiomandos u otros dispositivos de mando al alcance de los niños para evitar el accionamiento involuntario del automatismo El usuario debe evitar cualquier intento de intervención o reparación del automatismo y dirigirse únicamente a personal cualificado Todo lo que no está expresamente previsto en estas instrucciones no está perm...

Page 27: ...ovimiento Después de stop abre OFF Inhabilita la lógica de 3 pasos Bloquea Impulsos de apertura bl imp ap OFF ON El impulso de start no tiene ningún efecto durante la fase de apertura OFF El impulso de start tiene efecto durante la fase de apertura Prealarma Prealarma OFF ON La luz intermitente se enciende unos 3 segundos antes de que los motores se pongan en marcha OFF La luz intermitente se enci...

Page 28: ...o con la tecla 2 o con la tecla 3 o con la tecla 4 hay que introducir el transmisor en el menú tecla 2can como se ilustra en la fig B Nota LateclaescondidaP1asumeunaspectodiferentesegúnelmodelo de transmisor Para los transmisores con la tecla escondida es preciso presionar la tecla escondida P1 Fig B1 Para los transmisores sin tecla escondida la tecla P1 corresponde a presionar a la vez las 4 tecl...

Page 29: ...apor tadas quedan configuradas únicamente si a continuación se presiona la tecla OK Valor predefinido 2 JR GP N 0 OK OK MENU SIGUIENTES FIG B OK Versión software central No de maniobras totales expresado en millares No de maniobras desde la última operación de mantenimiento expresado en millares No de radiomandos memorizados DGL DGL 0 OK OK 2 RP 0 OK OK 2 NC R OK OK 0 N P KMR OK OK 2 0 OK OK 0 PCR...

Page 30: ... la Fig B3 Presione Tecla deseada del radiomando véase la Fig B3 Suelte P1 del radiomando ANAD start TECLA ESCONDIDA SUELTE TECLA DESEADA 01 PRG LEER OK OK OK CANCELAR 64 Presione P1 del radiomando Presione Tecla deseada del radiomando véase la Fig B3 Suelte P1 del radiomando ANAD 2ch TECLA ESCONDIDA SUELTE TECLA DESEADA 01 OK 01 t1 COD RX OK 1A9C OK 22FD OK 01 OK T1 T2 T1 T2 T3 T4 3 T1 T2 T1 T2 T...

Page 31: ...alação no que diz respeito os sistemas de coman do instalados e a realização da abertura manual no caso de emergência Não permita a pessoas e crianças de ficarem paradas na área de acção da automatização Não deixe radiocomandos ou outros dispositivos de comando ao alcance de crianças para evitar accionamentos involuntários da au tomatização O utilizador deve evitar qualquer tentativa de intervençã...

Page 32: ...um máximo de 127 Ver parágrafo 8 Conexão série 6 2 Menu Lógicas TFA TCA OFF ON Activa o fecho automático OFF Desactiva o fecho automático 3 Fases 3 pasos OFF ON Autoriza a lógica 3 fases Um impulso de start tem os seguintes efeitos porta fechada abre na abertura pára e activa o TFA se configurado porta aberta fecha no fecho pára e inverte o movimento após o stop abre OFF Desautoriza a lógica de 3 ...

Page 33: ...sores tomando como referência a Fig B para a programação base Se deseja se que o transmissor active a saída 1 START com a tecla 1 com a tecla 2 com a tecla 3 ou com a tecla 4 ligar o transmissor no menu tecla start como na fig B Se deseja se que o transmissor active a saída 2 relé II canal rádio com a tecla 1 com ou tecla 2 com a tecla 3 ou com a tecla 4 ligar o transmissor no menu tecla 2can como...

Page 34: ... e desliga se o visor As modificações efectuadas são confirmadas só se em seguida pressiona se OK Valor predefinido 2 JR GP N OK Versão software central No manobras totais em milhares No manobras desde última manutenção em milhares No radiocomandos armazenados 0 OK MENU SIGUIENTES FIG B OK DGL DGL 0 OK OK 2 RP 0 OK OK 2 NC R OK OK 0 N P KMR OK OK 2 0 OK OK 0 PCR NCPR OK OK PCR AGCPPC 0 OK OK XMLC ...

Page 35: ... deseada del radiomando véase la Fig B3 Presione Tecla deseada del radiomando véase la Fig B3 Suelte P1 del radiomando QR PR 2 1 13 2 2 1 0 0 OK OK OK 0 R Presione P1 del radiomando Presione Tecla deseada del radiomando véase la Fig B3 Suelte P1 del radiomando AF 2 1 13 2 2 1 OK 06 OK OK OK OK T1 T2 T1 T2 T3 T4 3 T1 T2 T1 T2 T4 T3 P1 1 2 P1 P1 ...

Page 36: ... 11 C L N GND M1 C M2 BLINK ANT ANT SHIELD OK 236 194 100 SD JP9 JP9 13 14 15 16 17 18 19 20 21 STOP COM NC NC NO NO PHOT 24 V 24 V START PED SCA IIoCH R 13 14 15 SCA IIo CH 16 JP9 13 14 15 16 ALTAIR P 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 13 1415 16 17 1819 20 21 31 32 F1 2 5 AT ALTAIR P 230V F1 5 AT ALTAIR P 110V F2 100 mAT ALTAIR P 230V F2 200 mAT ALTAIR P 110V ...

Page 37: ...ontakte Contactos Contatos Contatti Contacts Contacts Kontakte Contactos Contatos 1 3 4 1 2 2 3 4 P1 P1 T1 Led T2 P1 P1 T1 T2 T3 T4 P1 T1 T2 T3 T4 UNIPOWER UNIFLAT UNIFLAT UNIFLAT UNIMITTO UNITRC UNIMITTO UNITRC P1 P1 P1 Contatti Contacts Contacts Kontakte Contactos Contatos Programmatore palmare universale Universal palmtop programmer Programmateur de poche universel Universellen Palmtop Programm...

Page 38: ...3 D811506_03 Fig 5 Fig 6A Fig 6B ALTAIR P SCS1 SCS1 SCS1 SCS1 Max 250m TX1 TX2 RX1 RX2 TX1 TX2 RX1 RX2 TX1 TX2 RX1 RX2 10 11 EBP 2 3 15 16 17 18 19 20 ECB 12V ScA 2ch OFF 1 2 3 4 EE AF BB AF BHMSRCP A L XSDSCE AF L B AF ...

Page 39: ...ALTAIR P Ver 03 39 D811506_03 ...

Page 40: ......

Reviews: