background image

ALTAIR-P - Ver. 03  - 

 21

D81

1506_03

MONTAGEANLEITUNG

DEUTSCh

Wir danken Ihnen, daß Sie sich für diese Anlage entschieden haben. 

Ganz sicher wird sie mit ihren Leistungen Ihren Ansprüchen vollauf gerecht 

werden. Lesen Sie aufmerksam die Broschüre mit den „GEBRAUCHSANWEI-

SUNGEN“ durch, die dem Produkt beiliegen. Sie enthält wichtige Hinweise 

zur Sicherheit, Installation, Bedienung und Wartung der Anlage.

Dieses Produkt genügt den anerkannten technischen Normen und Siche-

rheitsbestimmungen. Wir bestätigen, daß es mit folgenden Europäischen 

Richtlinien  übereinstimmt:  89/336/EWG,  73/23/EWG  und  nachfolgende 

Änderungen.

1) ALLGEMEINE SIChERhEITShINWEISE

VORSIChT! 

Montagefehler oder der unsachgemäße Gebrauch des Produktes 

können zu Personen-oder Sachschäden führen.

•   Lesen Sie aufmerksam die Broschüre mit den “

hinweisen

” und die “

Ge-

brauchsanweisung

”,  die  dem  Produkt  beiliegen.  Sie  enthalten  wichtige 

Hinweise zur Sicherheit, Montage, Bedienung und Wartung der Anlage.

•   Verpackungsmaterialien  (Plastik,  Karton,  Polystyrol  u.  a.)  sind  nach  den 

einschlägigen Vorschriften zu entsorgen. Keine Nylon-oder Polystyroltüten 

in Reichweite von Kindern liegenlassen.

•   Die Anleitung ist für zukünftige Einsichtnahme als Beilage zur technischen 

Akte aufzubewahren.

•   Dieses Produkt wurde ausschließlich für den Gebrauch entwickelt und ge-

baut, so wie er in dieser Dokumentation beschrieben wird. Davon abweichen-

de Verwendungen können Schadens-und Gefahrenquellen darstellen.

•   Der Hersteller lehnt jede Verantwortung für Folgen ab, die durch den unsach-

gemäßen oder nicht bestimmungsgemäßen, weil in dieser Doku-mentation 

nicht genannten Gebrauch entstehen.

•   Die Anlage darf nicht in explosionsgefährdeter Atmosphäre installiert werden.

•   Die Bauteile der Maschine müssen den folgenden Europäischen Richtli-

nien entsprechen: 89/336/EWG, 73/23/EWG, 98/37EWG und nachfol-

gende Änderungen. Für alle Länder außerhalb der EWG gilt: Neben den 

geltenden Landesvor-schriften sollten aus Sicherheitsgründen auch die 

oben genannten Bestimmungen beachtet werden.

•   Der Hersteller lehnt jede Verantwortung für Folgen ab, die durch nicht 

fachgerechte Ausführungen von Schließvorrichtungen (Türen, Tore usw.), 

oder durch Verformungen während des Betriebes entstehen.

•   Die Montage muß im Einklang mit folgenden Europäischen Richtlinien 

erfolgen: 89/336/EWG, 73/23/EWG, 98/37EWG und nachfolgende Än-

derungen.

•   Vor jedem Eingriff an der Anlage die Stromversorgung unterbrechen. 

Auch Pufferbatterien abklemmen, falls vorhanden.

•   Versehen Sie die Versorgungsleitung der Anlage mit einem Schalter oder 

allpoligen magnetthermischen Schutzschalter mit einem Kontaktabstand 

von mindestens 3,5 mm.

•   Der Versorgungsleitung muß ein Fehlerstromschutzschalter mit einer 

Schwelle von 0.03A vorgeschaltet sein.

•   Prüfen Sie den Erdungsanschluß: Alle Metallteile der Schließvorrichtung 

(Türen, Tore usw.) und alle Anlagenkomponenten mit Erdungsklemme 

anschließen.

•   Alle Sicherheitsvorrichtungen (Fotozellen, Sicherheitsleisten u. a.) anbrin-

gen, die verhindern, daß sich im Torbereich jemand quetscht, schneidet 

oder mitgerissen wird, entsprechend und im Einklang mit den anwendbaren 

Richtlinien und technischen Vorschriften.

•   Mindestens eine Leuchtsignaleinrichtung (Blinklicht) an gut sichtbarer Stelle 

anbringen. Befestigen Sie ein Warnschild am Torgestell.

•   Der Hersteller lehnt jede Verantwortung für die Sicherheit und die Funkti 

onstüchtigkeit der Anlage ab, wenn Komponenten anderer Produzenten 

verwendet werden.

•   Für Wartungen und Reparaturen ausschließlich Originalteile verwenden.

•   Keine  Umbauten  an  Anlagenkomponenten  vornehmen,  wenn  sie  nicht 

ausdrücklich vom Hersteller genehmigt wurden.

•   Weisen Sie den Anlagennutzer in die vorhandenen Steuerungssysteme 

und die manuelle Toröffnung im Notfall ein.

•   Kindern oder Erwachsenen ist es nicht gestattet, im Aktionsbereich der 

Anlage zu verweilen.

•   Keine Fernbedienungen oder andere Steuerungsvorrichtungen in Reich 

weite von Kindern liegenlassen. Sie könnten die Anlage versehentlich 

in Gang setzen.

•   Der  Betreiber  hat  jeden  Versuch  eines  Eingriffes  oder  der  Reparatur 

zu  unterlassen.  Nur  entsprechend  qualifizierte  Fachleute  sind  hierzu 

befugt.

•   Alles, was nicht ausdrücklich in dieser Anleitung genannt ist, ist unter-

sagt.

•   Die Installation muß mit Sicherheits- und Steuerungsvorrichtungen vor-

genommen werden, die der Norm EN 12978 entsprechen. 

2)  ÜBERSIChT

Die Platine 

ALTAIR-P 

ist für Drehtore ausgelegt. Sie verläßt den Hersteller 

mit werkseitigen Standardeinstellungen. Jede Änderung ist am Program-

mierteil mit eingebautem Display oder mit Hilfe von 

universellen palmtop-

programmierer 

vorzunehmen. Die Steuerung unterstützt vollständig das 

Protokoll 

EELINK

.

Unter den innovativen Eigenschaften der Platine ragen als wichtigste heraus:

-  Steuerung zweier Motoren mit elektronischer Momentregelung

-  Funkempfänger: 433.92 Mhz Rollcode oder Festcode.

-  Höchstzahl verwaltbarer Funksteuerungen: 63.

-  Zentralisierte Steuerung gemeinsam mit anderen Antrieben: Eingerichtet 

für serielles Protokoll mit externem Zubehör.

3) TEChNISChE DATEN

Versorgungsspannung: ................................................ 230V

~

 ±10% 50Hz*

Netzaufnahme im Leerlauf: .......................................................... 0.2A max

Netzisolierung/Niederspannung:...................................> 2MOhm 500V

Spannungsfestigkeit:  .......................................Netz/bt 3750V

~

 für 1 Minute

Strom Motorausgang:  ......................................................1.25A+1.25Amax

Umschaltstrom Motorrelais:  .................................................................. 10A

Höchstleistung 2 Motoren: .......................................................300W+300W

Höchstleistung 1 Motor: .....................................................................  300W

Blinkleuchte: ................................................................................. 40W max

Kontrollampe „Tor offen“:  ......................................................24V

~

 3W max

Zubehörspeisung:  .......................................... 24V

~

 (0.2A max. Aufnahme)

Gehäuseschutzgrad:  ........................................................................... IP 55

Abmessungen: .................................................................siehe Abbildung 1

Schmelzsicherungen: ......................................................siehe Abbildung 2

(* andere Spannungen auf Anfrage erhältlich)

4) ANSChLÜSSE KLEMMLEISTE (Fig. 3)

hINWEISE - Verdrahtung und Installation sind fachgerecht unter Bea-

chtung der geltenden Vorschriften vorzunehmen.

Die mit verschiedenen Spannungen gespeisten Leiter müssen körperlich 

voneinander getrennt oder mit einer Zusatzisolierung von mindestens 1 mm 

auf geeignete Weise isoliert werden.

Die Leiter müssen von einer zusätzlichen Fixierungsvorrichtung in Klem-

mennähe festgemacht werden, z. B. mit Kabelschellen.

Die Kondensatoren müssen in das Gehäuse der Zentrale eingefügt und auf 

geeignete Weise damit verbunden werden.

VORSIChT!  Für  den  Anschluss  an  das  Stromnetz  ein  mehrpoliges 

Kabel mit Mindestquerschnitt 3x1.5mm

2

 benutzen, dessen Typ von den 

geltenden Vorschriften zugelassen ist. Wenn das Kabel beispielsweise 

außen (im Freien) liegt, muss es mindestens h07RN-F entsprechen, liegt 

es innen (im Kabelkanal), muss es mindestens h05 VV-F entsprechen 

und einen Querschnitt von 3x1.5mm

2

 haben.

Klemme

Beschreibung

1

Klemme GND (gelb-grünes Erdungskabel)

2

Einphasige Netzspeisung (L)

3

Einphasige Netzspeisung (N)

4-5-6

Anschluß Motor 1:

4 Betrieb 1 + Kondensator

5 common

6 Betrieb 2 + Kondensator

7-8-9

Anschluß Motor 2:

7 Betrieb 1 + Kondensator

8 common

9 Betrieb 2 + Kondensator

10-11

Ausgang 230V 

~

 für Blinkleuchte (40W max)

13-14

Ausgang  24V

~

  180mA  max  -  Speisung  Lichtschranke 

oder andere Vorrichtungen.

15-16

Ausgang (Kontakt N.O. (24V

~

/0.5A max)) für Kontrollampe 

„Tor offen“ oder alternativ 2. Funkkanal (siehe Abschnitt 6 

“Konfiguration”).

17-18

Eingang  Knopf  STOP  (N.C.).  Falls  nicht  benutzt,  über-

brückt lassen.

17-19

Eingang Lichtschranke (N.C.). Falls nicht benutzt, über-

brückt lassen.

17-20

DIP START-OPEN= OFF:

Eingang Knopf START (N.O.).

DIP START-OPEN= ON:

Eingang Knopf OPEN (N.O.).

 

17-21

DIP PED-CLOSE= OFF:

Eingang FUSSGÄNGER (N.O.). Die Betätigung erfolgt nur 

an Motor 2 für die Arbeitsdauer der Fußgängerfunktion. 

Wenn der Öffnungsvorgang (nicht für Fußgänger) begon-

nen hat, wird der Fußgängerbefehl als STARTBEFEHL 

interpretiert.

DIP PED-CLOSE= ON:

Eingang Knopf CLOSE (N.O.).

31-32

Antenneneingang für eingebaute Funkempfängerplatine 

(31 Signal - 32 Geflecht).

5) PROGRAMMIERUNG

Die  mit  Mikroprozessor  ausgestattete  Steuerung  wird  mit  herstellerseitig 

voreingestellten Betriebsparametern ausgeliefert, die zur Standardinstallation 

Summary of Contents for ALTAIR-P

Page 1: ...IONES DE USO Y DE INSTALACION INSTRUÇÕES DE USO E DE INSTALAÇÃO D811506 ver 03 13 06 07 I GB F D E P QUADRO COMANDO CONTROL PANEL CENTRALE DE COMMANDE STEUERPLATINE CUADRO DE MANDOS QUADRO DE COMANDO Via Lago di Vico 44 36015 Schio VI Tel naz 0445 696511 Tel int 39 0445 696533 Fax 0445 696522 Internet www bft it E mail sales bft it ALTAIR P 8 027908 295484 ...

Page 2: ... ALTAIR P Ver 03 D811506_03 ...

Page 3: ...onvenienti per migliorare tecnicamente costruttivamente e commercialmente il prodotto senza impegnarsi ad aggiornare la presente pubblicazione USER S MANUAL ENGLISH Thank you for buying this product our company is sure that you will be more than satisfied with the product s performance The product is supplied with a Warnings leaflet and an Instruction booklet These should both be read carefully as...

Page 4: ... die wesentlichen Produkteigenschaften unverändert bleiben FRANÇAIS MANUEL D UTILISATION FRANÇAIS Nous vous remercions pour avoir choisi ce produit Nous sommes sûrs qu il vous rendra le service nécessaire à vos besoins Lire attentivement le Manuel d instructions qui accompagne ce produit puis qu il fournit d importantes indications concernant la sécurité l installation l utilisation et l entretien...

Page 5: ... de aportar en cualquier momento las modificaciones que considere convenientes para mejorar técnica constructiva y comercialmente el producto sin la obligación de poner al día esta publicación MANUAL PARA DE USO PORTUGUÊS Agradecendolhe pela preferência dada a este produto a Empresa tem a certeza que do mesmo obterá as prestações necessárias ao seu uso Leia atentamente o opúsculo Manual de instruç...

Page 6: ...li a battente Viene fornito dal costruttore con impostazioni funzionali standard Qualsiasi variazione deve essere impostata mediante il programmatore a display incorporato o mediante programmatore palmare universale La Centralina supporta completamente il protocollo EELINK Caratteristiche Gestione di due motori con regolazione elettronica di coppia Radioricevitore 433 92 Mhz rolling code o codice ...

Page 7: ...irca 3 secondi prima della partenza del motore OFF Il lampeggiante si accende contemporaneamente alla partenza dei motori Chiusura rapida ch rapida OFF ON Chiude il cancello dopo il disimpegno delle fotocellule prima di atten dere il termine del TCA impostato OFF Comando non inserito Fotocellule in apertura Fotoc ap OFF ON in caso di oscuramento esclude il funzionamento della fotocellula in apertu...

Page 8: ...tore nel menu tasto 2can come in fig B Nota Il tasto nascosto P1 assume aspetto diverso a seconda del modello di trasmettitore Per i trasmettitori dotati di tasto nascosto premere il pulsante nascosto P1 Fig B1 Per i trasmettitori sprovvisti del tasto nascosto il tasto P1 corrisponde alla pressione contemporanea dei 4 tasti del trasmettitore o aprendo il vano batteria a ponticellare con un cacciav...

Page 9: ...re valore o funzione Premere simultaneamente i tasti e L a p r e s s i o n e s i m u l t a n e a d e i t a s t i e consente di uscire dal menu in cui si sta operando e tornare al precedente se avviene al livello principale del menu esce dalla programmazione e spegne il display Le modifiche apportate vengono confermate solo se seguite dalla pressione di OK Messaggio Attesa inserire valore o funzion...

Page 10: ...B3 Premere T desiderato del radiocomando vedi Fig B3 Rilasciare P1 del radiocomando EE QR PR R QRM L QAMQRM PGJ QAG R QRM BCQGBCP RM 0 CEEG OK OK OK JGKGL 06 OK OK OK OK Premere P1 del radioco mando Premere T desiderato del radiocomando vedi Fig B3 Rilasciare P1 del radiocomando EE AF R QRM L QAMQRM PGJ QAG R QRM BCQGBCP RM OK R T1 T2 T1 T2 T3 T4 P1 1 2 3 T1 T2 T1 T2 T4 T3 P1 P1 ...

Page 11: ...radio control or other control devices out of children s reach in order to avoid unintentional automation activation Theusermustavoidanyattempttocarryoutworkorrepairontheautomation system and always request the assistance of qualified personnel Anything which is not expressly provided for in the present instructions is not allowed Installation must be carried out using the safety devices and contr...

Page 12: ...bl open OFF ON Enables impulse lock during the opening phase OFF Excludes impulse lock during the opening phase Pre alarm pre alarm OFF ON The blinker comes on about 3 seconds before the motor starts OFF The blinker comes on at the same time as the motor starts Rapid closing fast cls OFF ON Closes the gate after photocell disengagement before waiting for the end of the TCA automatic closing time s...

Page 13: ...dio channel relay by means of key1 key2 key3 or key4 enter the transmitter in menu 2nd ch key as in fig B Note Hidden key P1 appears differently depending on the transmitter model Fortransmitterswithhiddenkey presshiddenkeyP1 fig B1 Fortransmit terswithouthiddenkey thekeyP1functioncorrespondstosimultaneously pressing the 4 transmitter keys or after opening the battery compartment bridging the two ...

Page 14: ...made are only confirmed if the OK key is subsequently pressed Preset value 2 2 0 N 0 OK OK FOLLOWING MENUS FIG B OK Control unit software version No total manoeuvres in thousands No manoeuvres since latest maintenance in thousands No radio control devices memorised 0 OK OK UMPI R 0 OK OK NCB R OK OK 0 KMR RMPOSC OK OK 2 0 OK OK 0 MNCL BCJ W RGKC OK OK AJQ BCJ W RGKC 0 OK OK XMLC 0 OK 2 ON OFF M 0 ...

Page 15: ... see Fig B3 Press the required T key on radio control device see Fig B3 Release P1 on radio control device QR PR FGBBCL SRRML PCJC QC BCQGPCB SRRML 0 0 OK OK OK 0 1 Press P1 pushbutton on radio control device Press the required T key on radio control device see Fig B3 Release P1 on radio control device AF FGBBCL SRRML PCJC QC BCQGPCB SRRML OK R 06 OK OK OK OK T1 T2 T1 T2 T3 T4 1 2 3 T1 T2 T1 T2 T4...

Page 16: ...èmes de commande appliqués et sur l exécution de l ouverture manuelle en cas d urgence Ne pas permettre à des personnes et à des enfants de stationner dans la zone d action de la motorisation Ne pas laisser des radio commandes ou d autres dispositifs de comman de à portée des enfants afin d éviter des actionnements involontaires de la motorisation L utilisateur doit éviter toute tentative d interv...

Page 17: ... une valeur maxi de 127 Voir paragraphe 8 Connexion sérielle 6 2 Menu Logiques TCA tca OFF ON Active la fermeture automatique OFF Exclut la fermeture automatique 3 Pas 3 pas OFF ON Active la logique 3 pas Une impulsion de start a les effets suivants porte fermée ouvre en ouverture arrête et insère le TCA si configuré porte ouverte ferme en fermeture arrête et inverse le mouvement après le stop ouv...

Page 18: ... que l émetteur active la sortie 2 relais II canal radio avec la touche 1 ou avec la touche 2 ou avec la touche 3 ou avec la touche 4 insérer l émetteur dans le menu touche 2 can comme à la fig B Nota La touche cachée P1 prend un aspect différent selon le modèle d émetteur Pour les émetteurs avec une touche invisible cachée appuyer sur la touche cachée P1 Fig B1 Pour les émetteurs sans touche invi...

Page 19: ... s éteint Les modifications effectuées ne sont validées que si elles sont suivies par l appui de OK Valeur prédéfinie 2 2 0 N 0 OK OK MENUS SUIVANTS FIG B OK Version logiciel centrale No manoeuvres totales en milliers No manoeuvres depuis le dernier entretien en milliers No commandes radio mémorisées 0 OK OK 2 RP T 0 OK OK 2 NGCRML OK OK 0 AMSNJC KMR OK OK 2 0 OK OK 0 2 PCR PB MST OK OK 2 PCR PB D...

Page 20: ... B3 Appuyer sur T désiré de la commande radio voir Fig B3 Relâcher P1 de la commande radio BHMSRCP RMSAFC A AFCC PCJ AFCP RMSAFC BCQGPCC 0 JGPC OK OK OK CDD ACP Appuyer sur P1 de la commande radio Appuyer sur T désiré de la commande radio voir Fig B3 Relâcher P1 de la commande radio BHMSRCP RMSAFC A AFCC PCJ AFCP RMSAFC BCQGPCC OK R 06 OK OK OK OK T1 T2 T1 T2 T3 T4 3 T1 T2 T1 T2 T4 T3 P1 1 2 P1 P1...

Page 21: ...t im Aktionsbereich der Anlage zu verweilen Keine Fernbedienungen oder andere Steuerungsvorrichtungen in Reich weite von Kindern liegenlassen Sie könnten die Anlage versehentlich in Gang setzen Der Betreiber hat jeden Versuch eines Eingriffes oder der Reparatur zu unterlassen Nur entsprechend qualifizierte Fachleute sind hierzu befugt Alles was nicht ausdrücklich in dieser Anleitung genannt ist is...

Page 22: ...Schaltung Ein Startimpuls hat folgende Auswirkungen Tür zu Öffnung beim Öffnen Türhalt und Einschalten der TCA falls aktiviert Tür offen Schließung beim Schließen Türhalt und Bewegungsumkehr nach Stop Öffnung OFF Ausschalten der logischen 3 Schritt Schaltung Impulssperre in Auf iMpulsbl AUF OFF ON Ein Startimpuls während der Öffnungsphase hat keine Wirkung OFF Ein Startimpuls während der Öffnung h...

Page 23: ...T durch eine derTasten 1 2 3 oder 4 aktiviert fügen Sie den Sender in das Menü Taste Start ein wie aus Fig B ersichtlich Soll der Sender Ausgang 2 Relais 2 Funkkanal durch eine der Tasten 1 2 3 oder 4 aktivieren fügen Sie den Sender in das Menü Taste 2can ein siehe Fig B Anmerkung Die verborgene Taste P1 hat je nach Sendermodell ein anderes Aussehen Für die Sender mit verborgener Taste drücken Sie...

Page 24: ...geschaltet Die vorgenommenen Änderungen werden erst nach Drücken von OK gespeichert Voreinstellungswert 2 2 0 N 0 OK OK FOLGENDE MENÜS FIG B OK Software Versione Steuerung Gesamtzahl Betriebsvorgänge in Tausend Betriebsvorgänge seit letztem Wartungstermin in Tausend Zahl gespeicherte Fernsteuerungen 0 OK OK 2 P CGR 0 OK OK 2 RCGJMDDLSLE OK OK 0 BPCFKMK KMR OK OK 2 0 OK OK 0 R TCPXGECPL SD OK OK R ...

Page 25: ... siehe Abb B3 Gewünschtes T auf Fernsteuerung drücken siehe Abb B3 P1 auf Fersteuerung loslassen XSDSCE QR PR TCPQR R QRC JMQJ QQCL 0 JCQCL 06 OK OK OK OK OK OK OK MCQAFCL R ECT3C 2 12 Auf Fernsteuerung P1 drücken Gewünschtes T auf Fernsteuerung drücken siehe Abb B3 P1 auf Fersteuerung loslassen XSDSCE AF TCPQR R QRC JMQJ QQCL OK ECT3C 2 12 T1 T2 T1 T2 T3 T4 3 T1 T2 T1 T2 T4 T3 P1 1 2 P1 P1 ...

Page 26: ... o niños estacionen en el campo de acción del automatismo No dejar radiomandos u otros dispositivos de mando al alcance de los niños para evitar el accionamiento involuntario del automatismo El usuario debe evitar cualquier intento de intervención o reparación del automatismo y dirigirse únicamente a personal cualificado Todo lo que no está expresamente previsto en estas instrucciones no está perm...

Page 27: ...ovimiento Después de stop abre OFF Inhabilita la lógica de 3 pasos Bloquea Impulsos de apertura bl imp ap OFF ON El impulso de start no tiene ningún efecto durante la fase de apertura OFF El impulso de start tiene efecto durante la fase de apertura Prealarma Prealarma OFF ON La luz intermitente se enciende unos 3 segundos antes de que los motores se pongan en marcha OFF La luz intermitente se enci...

Page 28: ...o con la tecla 2 o con la tecla 3 o con la tecla 4 hay que introducir el transmisor en el menú tecla 2can como se ilustra en la fig B Nota LateclaescondidaP1asumeunaspectodiferentesegúnelmodelo de transmisor Para los transmisores con la tecla escondida es preciso presionar la tecla escondida P1 Fig B1 Para los transmisores sin tecla escondida la tecla P1 corresponde a presionar a la vez las 4 tecl...

Page 29: ...apor tadas quedan configuradas únicamente si a continuación se presiona la tecla OK Valor predefinido 2 JR GP N 0 OK OK MENU SIGUIENTES FIG B OK Versión software central No de maniobras totales expresado en millares No de maniobras desde la última operación de mantenimiento expresado en millares No de radiomandos memorizados DGL DGL 0 OK OK 2 RP 0 OK OK 2 NC R OK OK 0 N P KMR OK OK 2 0 OK OK 0 PCR...

Page 30: ... la Fig B3 Presione Tecla deseada del radiomando véase la Fig B3 Suelte P1 del radiomando ANAD start TECLA ESCONDIDA SUELTE TECLA DESEADA 01 PRG LEER OK OK OK CANCELAR 64 Presione P1 del radiomando Presione Tecla deseada del radiomando véase la Fig B3 Suelte P1 del radiomando ANAD 2ch TECLA ESCONDIDA SUELTE TECLA DESEADA 01 OK 01 t1 COD RX OK 1A9C OK 22FD OK 01 OK T1 T2 T1 T2 T3 T4 3 T1 T2 T1 T2 T...

Page 31: ...alação no que diz respeito os sistemas de coman do instalados e a realização da abertura manual no caso de emergência Não permita a pessoas e crianças de ficarem paradas na área de acção da automatização Não deixe radiocomandos ou outros dispositivos de comando ao alcance de crianças para evitar accionamentos involuntários da au tomatização O utilizador deve evitar qualquer tentativa de intervençã...

Page 32: ...um máximo de 127 Ver parágrafo 8 Conexão série 6 2 Menu Lógicas TFA TCA OFF ON Activa o fecho automático OFF Desactiva o fecho automático 3 Fases 3 pasos OFF ON Autoriza a lógica 3 fases Um impulso de start tem os seguintes efeitos porta fechada abre na abertura pára e activa o TFA se configurado porta aberta fecha no fecho pára e inverte o movimento após o stop abre OFF Desautoriza a lógica de 3 ...

Page 33: ...sores tomando como referência a Fig B para a programação base Se deseja se que o transmissor active a saída 1 START com a tecla 1 com a tecla 2 com a tecla 3 ou com a tecla 4 ligar o transmissor no menu tecla start como na fig B Se deseja se que o transmissor active a saída 2 relé II canal rádio com a tecla 1 com ou tecla 2 com a tecla 3 ou com a tecla 4 ligar o transmissor no menu tecla 2can como...

Page 34: ... e desliga se o visor As modificações efectuadas são confirmadas só se em seguida pressiona se OK Valor predefinido 2 JR GP N OK Versão software central No manobras totais em milhares No manobras desde última manutenção em milhares No radiocomandos armazenados 0 OK MENU SIGUIENTES FIG B OK DGL DGL 0 OK OK 2 RP 0 OK OK 2 NC R OK OK 0 N P KMR OK OK 2 0 OK OK 0 PCR NCPR OK OK PCR AGCPPC 0 OK OK XMLC ...

Page 35: ... deseada del radiomando véase la Fig B3 Presione Tecla deseada del radiomando véase la Fig B3 Suelte P1 del radiomando QR PR 2 1 13 2 2 1 0 0 OK OK OK 0 R Presione P1 del radiomando Presione Tecla deseada del radiomando véase la Fig B3 Suelte P1 del radiomando AF 2 1 13 2 2 1 OK 06 OK OK OK OK T1 T2 T1 T2 T3 T4 3 T1 T2 T1 T2 T4 T3 P1 1 2 P1 P1 ...

Page 36: ... 11 C L N GND M1 C M2 BLINK ANT ANT SHIELD OK 236 194 100 SD JP9 JP9 13 14 15 16 17 18 19 20 21 STOP COM NC NC NO NO PHOT 24 V 24 V START PED SCA IIoCH R 13 14 15 SCA IIo CH 16 JP9 13 14 15 16 ALTAIR P 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 13 1415 16 17 1819 20 21 31 32 F1 2 5 AT ALTAIR P 230V F1 5 AT ALTAIR P 110V F2 100 mAT ALTAIR P 230V F2 200 mAT ALTAIR P 110V ...

Page 37: ...ontakte Contactos Contatos Contatti Contacts Contacts Kontakte Contactos Contatos 1 3 4 1 2 2 3 4 P1 P1 T1 Led T2 P1 P1 T1 T2 T3 T4 P1 T1 T2 T3 T4 UNIPOWER UNIFLAT UNIFLAT UNIFLAT UNIMITTO UNITRC UNIMITTO UNITRC P1 P1 P1 Contatti Contacts Contacts Kontakte Contactos Contatos Programmatore palmare universale Universal palmtop programmer Programmateur de poche universel Universellen Palmtop Programm...

Page 38: ...3 D811506_03 Fig 5 Fig 6A Fig 6B ALTAIR P SCS1 SCS1 SCS1 SCS1 Max 250m TX1 TX2 RX1 RX2 TX1 TX2 RX1 RX2 TX1 TX2 RX1 RX2 10 11 EBP 2 3 15 16 17 18 19 20 ECB 12V ScA 2ch OFF 1 2 3 4 EE AF BB AF BHMSRCP A L XSDSCE AF L B AF ...

Page 39: ...ALTAIR P Ver 03 39 D811506_03 ...

Page 40: ......

Reviews: