background image

svenska

69

68

Påkoppling 

• Koppla på strömmen till hörlurarna med knapp 

. LED-ljusindikeringen

lyser grön.

Avkoppling

• Koppla av strömmen med knapp 

. Den gröna LED-ljusindikeringen 

slocknar.

Inställning av mottagarfrekvens och volym

• Lägg på hörlurarna samt observera kanalindikeringen L=vänster R=höger

Ställ in lämplig volym med volymknapparna 

 

och 

• Med kanalknapp 

  

kan du automatiskt söka och välja hörlurarnas 

mottagarfrekvens för optimal återgivning.  

• Nu bör du kunna flytta dig från rum till rum utan problem med mottagning. 

• Viktigt:

Undvik att ställa volymen alltför högt. Hög nivå av volym kan leda
till permanent hörselskada.

Att byta sändarfrekvens

• På grund av radiosignalens natur är det möjligt att andra radioapparater 

förorsakar störningar i mottagningen. I fall detta skulle förekomma, bör 
du byta sändarens frekvens med kanalomkopplare 

 

samt avstämma 

mottagarfrekvensen automatiskt med kanalknapp 

 

tills återgivningen är

optimal.

LED-ljusindikering /Driftid

• När batterierna börjar bli tomma, släcks LED-ljuset 

. Drifttiden av 

bifogade batterier med full uppladdning är ca. 6 timmar.

• Beroende av inställd ljudvolym kan drifttiden variera på ömse sidor av detta

värde.

3.

Uppladdning av batterier

• Säkerställ att laddningsbara batterier

är insatta i hörlurarna (ej vanliga 
batterier).

• Bryt strömmen i hörlurarna med

knapp 

. Anslut laddningskabeln till

laddningskontakten 

.

• Anslut laddningskabelns andra ända

till sändarens laddningskontakt 

• Under uppladdningen lyser 

hörlurarnas LED-ljusindikering 

 

röd.

Den röda LED-lampan fortsätter att
lysa även efter att batterierna har blivit
fullt uppladdade. 

• Vid första uppladdningen blir batterierna fullt uppladdade efter 

ca. 24 timmar, varefter du kan avsluta laddningen. Vid följande 
uppladdningar blir batterierna fulla efter  6-8 timmars laddning.

Viktigt:

• Om du avbryter uppladdningen, förkortas batteriernas drifttid avsevärt. I fall

uppladdningen startas om, kan tiden till full uppladdning av batterierna ta
up till 14  timmar beroende av batteriernas tillstånd. 

• Livslängden av laddningsbara batterierna är begränsad och beroende av 

användningsgrad och antalet uppladdningar. Om du behöver nya 
laddningsbara batterier, kontakta din beyerdynamic-återförsäljare. 

• Du kan även använda universalladdare för uppladdning av batterierna.
• Om din avsikt är att inte använda hörlurarna under en längre period (flera

veckor eller månader), rekommenderas att batterierna avlägsnas. Batterier
som inte används kan börja läcka, vilket möjliggör att hörlurarna blir 
förstörda och som säkerhetsåtgärd bör även såkallade icke-läckande 
batterier avlägsnas.

• Blanda inte kasserade batterier med hushållsavfall utan för dina gamla 

batterier till närmaste återvinningsstation för elektriska och elektroniska 
apparater.

Koppla spän-
ningsadaptern till
sändaren och till
nätström

Anslut ladd-
ningskabeln
till hörlurarna
och sändaren

4.

Rengöring och skötsel

• Rengör hörlurarna och sändaren med en fuktig duk, men se till att ingen

vätska hamnar in i enheterna.
Använd aldrig lösningsmedel till rengöring.

• Beroende av användningsgraden blir det förr eller senare dags att 

utbyta öronkuddarna. När utbytet blir 
aktuellt, kontakta din beyerdynamic-
återförsäljare.

• För att avlägsna den gamla kudden vrid

den medsols. Lägg på ny kudde och vrid
den motsols. 

5.

Tips för att undvika störningar

• Om störningar förekommer i mottagningen, försök placera sändaren på ett

annat ställe. 

• Om störningarna kvarstår, koppla bort sändaren från nätet och kontrollera

frekvensområdet av mottagaren med att trycka upprepade gånger på 
kanalknappen 

 

. Om inget ljud återges från hörlurarna under 

avstämningen är omständigheterna i ordning. 

• Om du däremot kan höra tal, ljud eller musik är det uppenbart att i 

närheten finns en motsvarande aktiv radiosändare såsom en dylik trådlös
hörlur, babyphone, walkie talkie osv. Du kan undvika störningarna genom
att byta frekvensen på din sändare med kanalomkopplaren. Frekvensen
måste återavstämmas även i mottagaren med hörlurarnas kanalknapp 

 

.

• Hörlurarna har en inbyggd brusspärr. Detta betyder att:

När du avlägsnar dig utanför räckvidden av sändaren eller om strömmen 
avbryts i sändaren, kopplas brusspärren på och ljudet i hörlurarna spärras. 
So snart som mottagningen av sändarsignalen återställs kopplas brusspärren
bort och hörlurarna återger ljudet normalt.

Summary of Contents for RSX 700

Page 1: ...ON ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES K YTT OHJE BRUKSANVISNING RSX 700 Funkkopfh rer System Wireless Headphones Syst me de casque sans fil Sistema di cuffie stereo Sistema de auriculares in...

Page 2: ...Transmitter Page 17 1 1 How to operate the Transmitter Page 17 2 Headphone Page 19 2 1 How to operate the Headphone Page 19 3 Charging of rechargeable Batteries Page 20 4 Maintenance Page 21 5 Tips f...

Page 3: ...oblemi Pagina 38 7 Dati tecnici Pagina 39 8 Smaltimento Pagina 39 Dichiarazione di conformit Pagina 72 Informaciones de seguridad P gina 40 1 Emisor P gina 41 1 1 Puesta en funcionamento del emisor P...

Page 4: ...amiseksi Sivu 61 6 Vianm ritys Sivu 62 7 Tekniset tiedot Sivu 63 8 H vitt minen Sivu 63 EC Declaration of Conformity Sivu 72 S kerhetsf reskrifter Sida 64 1 S ndaren Sida 65 1 1 Anv ndning av s ndaren...

Page 5: ...i links 1 Adapter 3 5 mm Stereoklinke 6 35 mm Stereoklinke 1 Ladekabel 2 NiMH Akkus vom Typ AAA 1 2 V 1000 mAh 1 1 Inbetriebnahme Sender Aufstellort Stellen Sie den Sender in der N he Ihrer Tonquelle...

Page 6: ...quenz des H rers auf die Frequenz des Senders Taster zum Reduzieren der Lautst rke des Kopfh rers Ein Ausschalter Betriebskontroll LED leuchtet gr n wenn der Kopfh rer eingeschaltet ist leuchtet rot w...

Page 7: ...kus bis zu 14 Std bis die Akkus voll geladen sind Nach langem Gebrauch kann es sein dass Ihre Akkus verbraucht sind und sich nicht mehr ausreichend aufladen lassen Diese Akkus m ssen durch neue ersetz...

Page 8: ...tecker ganz ein Gest rter Ton St rungen durch andere Ger te oder durch Interferenzen ndern Sie die Sende fre quenz des Senders und bet tigen Sie den Taster am H rer Problem M gliche Ursache L sung Ges...

Page 9: ...h 2 RCA plugs red right and white left 1 Adapter 3 5 mm stereo jack 6 35 mm 1 4 stereo jack 1 Charging cable 2 NiMH rechargeable batteries AAA size 1 2 V 1000 mAh 1 1 How to operate the Transmitter Lo...

Page 10: ...the frequency of the transmitter Button to reduce the volume of the headphone On Off button Power on LED will illuminate green when the headphone is turned on when charging it will illuminate red Cha...

Page 11: ...l be greatly reduced If the charging process is re activated again it takes up to 14 hours until the batteries are fully charged depending on the charging state Rechargeable batteries have a life span...

Page 12: ...e is turned down NiMH batteries in the headphone are not char ged Headphone channel does not correspond to the transmitter chan nel Switch on the headphone with the On Off button Insert the batteries...

Page 13: ...rouge droite et blanc gauche 1 adaptateur fiche jack st r o 3 5 mm fiche jack st r o 6 35 mm 1 c ble de chargement 2 accumulateurs NiMH de type AAA 1 2 V 1000 mAh 1 1 Mise en service de l metteur Lieu...

Page 14: ...ception du casque sur la fr quence de l metteur Touche de diminution du volume du casque Interrupteur marche arr t T moin LED de contr le de fonctionnement vert lorsque le casque est allum rouge dura...

Page 15: ...e chargement des accus avant que ces derniers ne soient enti rement charg s Apr s une longue utilisation il se peut que les accus soient us s et ne puissent plus tre suffisamment charg s Ces accus doi...

Page 16: ...accus NiMH 1 2 V AAA 1000 mAh Dur e de fonctionnement env 6 heures Poids avec piles 270 g Probl me Cause ventuelle Solution Pas de son Le casque n est pas allum La polarit n a pas t respect e lors de...

Page 17: ...bianco sinistra 1 adattatore connettore jack stereo 3 5 mm connettore jack stereo 6 35 mm 1 caricabatteria 2 accumulatori NiMH del tipo AAA 1 2 V 1000 mAh 1 1 Messa in funzione del trasmettitore Luog...

Page 18: ...zione della frequenza di ricezione delle cuffie sulla frequenza del trasmettitore Tasto per la diminuzione del volume delle cuffie Interruttore accensione spegnimento Il LED per il controllo del funzi...

Page 19: ...re necessarie fino a 14 ore prima che gli accumulatori siano completamente carichi In seguito a un uso prolungato pu accadere che i vostri accumulatori siano consumati e che risulti impossibile carica...

Page 20: ...atore NiMH AAA 1000 mAh Autonomia 6 ore circa Peso con batterie 270 g Problema Possibile causa Soluzione Nessun suono Le cuffie non sono attivate Nell inserimento di accumulatori batterie non stata ri...

Page 21: ...a derecha y blanca izquierda 1 adaptador clavija est reo 3 5 mm clavija est reo 6 35 mm 1 cable de carga 2 acumuladores NiMH del tipo AAA 1 2 V 1000 mAh 1 1 Puesta en funcionamiento del emisor Lugar d...

Page 22: ...n del auricular a la frecuencia del emisor Tecla para reducir el volumen del auricular Interruptor on off Indicador LED de control La luz verde indica que el auricular est en funcionamiento la roja in...

Page 23: ...estado de carga de los acumuladores hasta 14 horas hasta que la carga quede totalmente completa Con el uso exhaustivo puede suceder que sus acumuladores se hayan desgastado y no se carguen lo suficie...

Page 24: ...H tipo AAA 1 2 V 1000 mAh Tiempo de funcionamiento aprox 6 horas Peso con pilas 270 g Problema Causa posible Soluci n No se oye sonido alguno Los auriculares no est n conectados Los acumuladores pilas...

Page 25: ...49 48 RSX 700 RSX 700 beyerdynamic RSX 700 2 4 20 1 1 1 1 12 300 1 3 5 3 5 1 RCA 1 3 5 6 35 1 2 NiMH AAA 1 2 1000 1 1 Hi Fi CD DVD 0 7 0 3 5 v R TTE 1999 5 EEC...

Page 26: ...51 50 RCA 3 5 RCA D MP3 3 5 CD MP3 6 35 3 0 2 1 AAA 1 2 e 3 beyerdynamic 2...

Page 27: ...53 52 0 6 3 24 6 8 14 beyerdynamic Leak proof 4 beyerdynamic 5...

Page 28: ...55 54 6 beyerdynamic 7 12 300 8 2 4 9 10 20 85 A 10 2 5 95 x 75 x 17 65 20 20 000 113 1 0 5 2 NiMH AAA 1 2 1000 6 270 NiMH 8...

Page 29: ...5mm stereojakki 1 Sovitinkaapeli jossa 2 RCA pistoketta punainen oikea kanava ja valkoinen vasen kanava 1 Sovitin 3 5mm stereojakki 6 35 mm 1 4 stereojakki 1 Latauskaapeli 2 NiMH ladattavaa paristoa A...

Page 30: ...sti l hettimen taajuuden nenvoimakkuuden v hennyspainike Virtapainike Virran merkkivalo palaa vihre n kun kuulokkeet ovat p ll ja punaisena kun kuulokkeiden akkuja ladataan Liit nt latausjohdolle kuul...

Page 31: ...akkujen lataustilasta riippuen kest jopa 14 tuntia kunnes ne ovat t yteen ladatut Ladattavien akkujen k ytt ik on rajallinen ja se on riippuvainen akkujen k ytt asteesta ja latauskerroista Kun tarvits...

Page 32: ...kimell ja virit kuulokkeiden vastaanottotaajuus vastaavasti painikkeella Tarkista ett sovitin on kunnolla kiinni audiokaapelissa Tarvittaessa palauta kaapelit vaihtoa korjausta varten Ongelma Mahdolli...

Page 33: ...kabel sterojack 3 5 mm 3 5mm stereojack 1x Adapterkabel med 2 RCA kontakter r d h ger kanal och vit v nster kanal 1x Adapter 3 5mm stereojack 6 35 mm 1 4 stereojack 1x Laddningskabel 2x NiMH laddnings...

Page 34: ...er automatiskt s ndarfrekvensen Knapp f r volyms nkning Knapp f r p avkoppling LED ljusindikering lyser gr n n r h rlurarna r p kopplade och r d under uppladdning av batterier Anslutning f r laddnings...

Page 35: ...rna r begr nsad och beroende av anv ndningsgrad och antalet uppladdningar Om du beh ver nya laddningsbara batterier kontakta din beyerdynamic terf rs ljare Du kan ven anv nda universalladdare f r uppl...

Page 36: ...riteten av batterierna r omv nd H rlurarnas volym ligger p l g niv N tadaptern saknar kontakt Audio ljudk llan r inte p kopplad Audio ljudk llans volym ligger p l g niv NiMH batterierna r tomma Koppla...

Page 37: ...A11 2003 Safety Manufacturer s Name beyerdynamic GmbH Co KG Manufacturer s Address Theresienstrasse 8 74072 Heilbronn Germany Type of Equipment Digital Wireless Stereo Headphone Model Numbers RSX 700...

Page 38: ...de modifications beyerdynamic GmbH Co KG Theresienstr 8 74072 Heilbronn Germany Tel 49 0 7131 617 0 Fax 49 0 7131 617 224 info beyerdynamic de www beyerdynamic de Weitere Vertriebspartner weltweit fi...

Reviews: