background image

español

41

40

SISTEMA DE AURICULARES INALÁMBRICOS RSX 700

Le agradecemos la confianza que ha depositado en beyerdynamic al adquirir el
set de auriculares inalámbricos RSX 700.

El set de auriculares inalámbricos RSX 700 trabaja en la gama de frecuencias
de 2,4 GHz. La recepción es posible en un área de hasta 20 metros, incluso a
través de paredes y techos interiores. Con estos auriculares no sólo gozará de
una absoluta libertad de movimientos en el interior, sino también en el 
exterior. Con un único emisor puede utilizar tantos auriculares como desee.

Informaciones de seguridad

• Utilice el emisor únicamente con el bloque de alimentación adjunto. 

Compruebe que la potencia conectada coincide con la alimentación de la
red existente. La conexión del sistema a una red de alimentación equivocada
puede provocar graves daños.

• El bloque de alimentación se debe instalar de manera que permita su fácil

retirada de la red en caso de necesidad.

• Cuando desee cambiar cables o la ubicación del emisor, desconecte siempre

el sistema de la red.

• No intente usted mismo modificar componentes que trabajen con electricidad,

deje que el personal especializado se encargue de ello. No abra nunca 
aparatos electrónicos, de lo contrario perderán su garantía.

• Utilice los aparatos únicamente en espacios secos. Deje el emisor y el bloque

de alimentación en el interior de la casa, podrá utilizar los auriculares 
también fuera, en condiciones secas.

• Evite rociar o que caigan gotas de agua sobre el bloque de alimentación.

1.

Emisor

Componentes de manejo

Vista desde arriba

Vista desde atrás

Volumen de suministro

Este set de auriculares inalámbricos incluye los siguientes accesorios:
1 emisor
1 auricular
1  adaptador AC/DC 12 voltios/300 mA
1  cable audio (clavija estéreo de 3,5 mm. – clavija estéreo de 3,5 mm.)
1  cable adaptador con dos conexiones Cinch, roja (derecha) y blanca (izquierda)
1  adaptador (clavija estéreo 3,5 mm. – clavija estéreo 6,35 mm.)
1  cable de carga
2  acumuladores NiMH del tipo AAA, 1,2 V, 1000 mAh

1.1

Puesta en funcionamiento del emisor

Lugar de colocación

• Coloque el emisor cerca de su fuente de sonido (equipo de alta fidelidad,

reproductor de CD/DVD, televisor, etc.). Para disfrutar de una recepción
libre de interferencias, evite colocar el emisor junto a aparatos inalámbricos,
teléfonos móviles o microondas, así como accionarlo sobre el tubo de
imagen de su televisor o monitores.

• No exponga el emisor a radiación solar directa, no lo coloque cerca de 

objetos metálicos ni coloque objetos metálicos sobre él.

Conexión a la red

• Conecte el cable de alimentación eléctrica a la hembrilla 

e introduzca el

bloque de alimentación en el enchufe. El bloque de alimentación puede
permanecer conectado a la red constantemente sin que por ello se produzcan
daños en el bloque de alimentación o en el emisor.

El indicador de funcionamiento emite una luz roja en el momento en que
el emisor transmite.

Selector de canal para sintonizar la frecuencia del emisor.

Indicador de canal, seleccionable de 0 a 7  

Importante:

“0” indica también un canal.

Hembrilla del bloque de alimentación para la alimentación eléctrica del
emisor.

Hembrilla para conectar el cable de carga.

Jack de entrada de audio (clavija 3,5 mm.)

Reglamentación europea

Este producto ha sido construido, comprobado y producido siguiendo la 
directiva europea R&TTE 1999/5/EEC. 
De acuerdo con lo previsto en esta directiva este producto se puede utilizar en
los siguientes países:
Bélgica, Dinamarca, Alemania, Estonia, Finlandia, Francia, Grecia, Irlanda, 
Islandia, Italia, Letonia, Liechtenstein, Lituania, Luxemburgo, Malta, Holanda,
Noruega, Austria, Polonia, Portugal, Suiza, Suecia, Eslovaquia, Eslovenia,
España, la República Checa, Hungría, el Reino Unido y Chipre. 
Además esta gama de frecuencias también está autorizada en muchos otros
países.

Conectar el cable de 
alimentación eléctrica al emisor.

Introducir el bloque de 
alimentación en el enchufe.

Summary of Contents for RSX 700

Page 1: ...ON ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES K YTT OHJE BRUKSANVISNING RSX 700 Funkkopfh rer System Wireless Headphones Syst me de casque sans fil Sistema di cuffie stereo Sistema de auriculares in...

Page 2: ...Transmitter Page 17 1 1 How to operate the Transmitter Page 17 2 Headphone Page 19 2 1 How to operate the Headphone Page 19 3 Charging of rechargeable Batteries Page 20 4 Maintenance Page 21 5 Tips f...

Page 3: ...oblemi Pagina 38 7 Dati tecnici Pagina 39 8 Smaltimento Pagina 39 Dichiarazione di conformit Pagina 72 Informaciones de seguridad P gina 40 1 Emisor P gina 41 1 1 Puesta en funcionamento del emisor P...

Page 4: ...amiseksi Sivu 61 6 Vianm ritys Sivu 62 7 Tekniset tiedot Sivu 63 8 H vitt minen Sivu 63 EC Declaration of Conformity Sivu 72 S kerhetsf reskrifter Sida 64 1 S ndaren Sida 65 1 1 Anv ndning av s ndaren...

Page 5: ...i links 1 Adapter 3 5 mm Stereoklinke 6 35 mm Stereoklinke 1 Ladekabel 2 NiMH Akkus vom Typ AAA 1 2 V 1000 mAh 1 1 Inbetriebnahme Sender Aufstellort Stellen Sie den Sender in der N he Ihrer Tonquelle...

Page 6: ...quenz des H rers auf die Frequenz des Senders Taster zum Reduzieren der Lautst rke des Kopfh rers Ein Ausschalter Betriebskontroll LED leuchtet gr n wenn der Kopfh rer eingeschaltet ist leuchtet rot w...

Page 7: ...kus bis zu 14 Std bis die Akkus voll geladen sind Nach langem Gebrauch kann es sein dass Ihre Akkus verbraucht sind und sich nicht mehr ausreichend aufladen lassen Diese Akkus m ssen durch neue ersetz...

Page 8: ...tecker ganz ein Gest rter Ton St rungen durch andere Ger te oder durch Interferenzen ndern Sie die Sende fre quenz des Senders und bet tigen Sie den Taster am H rer Problem M gliche Ursache L sung Ges...

Page 9: ...h 2 RCA plugs red right and white left 1 Adapter 3 5 mm stereo jack 6 35 mm 1 4 stereo jack 1 Charging cable 2 NiMH rechargeable batteries AAA size 1 2 V 1000 mAh 1 1 How to operate the Transmitter Lo...

Page 10: ...the frequency of the transmitter Button to reduce the volume of the headphone On Off button Power on LED will illuminate green when the headphone is turned on when charging it will illuminate red Cha...

Page 11: ...l be greatly reduced If the charging process is re activated again it takes up to 14 hours until the batteries are fully charged depending on the charging state Rechargeable batteries have a life span...

Page 12: ...e is turned down NiMH batteries in the headphone are not char ged Headphone channel does not correspond to the transmitter chan nel Switch on the headphone with the On Off button Insert the batteries...

Page 13: ...rouge droite et blanc gauche 1 adaptateur fiche jack st r o 3 5 mm fiche jack st r o 6 35 mm 1 c ble de chargement 2 accumulateurs NiMH de type AAA 1 2 V 1000 mAh 1 1 Mise en service de l metteur Lieu...

Page 14: ...ception du casque sur la fr quence de l metteur Touche de diminution du volume du casque Interrupteur marche arr t T moin LED de contr le de fonctionnement vert lorsque le casque est allum rouge dura...

Page 15: ...e chargement des accus avant que ces derniers ne soient enti rement charg s Apr s une longue utilisation il se peut que les accus soient us s et ne puissent plus tre suffisamment charg s Ces accus doi...

Page 16: ...accus NiMH 1 2 V AAA 1000 mAh Dur e de fonctionnement env 6 heures Poids avec piles 270 g Probl me Cause ventuelle Solution Pas de son Le casque n est pas allum La polarit n a pas t respect e lors de...

Page 17: ...bianco sinistra 1 adattatore connettore jack stereo 3 5 mm connettore jack stereo 6 35 mm 1 caricabatteria 2 accumulatori NiMH del tipo AAA 1 2 V 1000 mAh 1 1 Messa in funzione del trasmettitore Luog...

Page 18: ...zione della frequenza di ricezione delle cuffie sulla frequenza del trasmettitore Tasto per la diminuzione del volume delle cuffie Interruttore accensione spegnimento Il LED per il controllo del funzi...

Page 19: ...re necessarie fino a 14 ore prima che gli accumulatori siano completamente carichi In seguito a un uso prolungato pu accadere che i vostri accumulatori siano consumati e che risulti impossibile carica...

Page 20: ...atore NiMH AAA 1000 mAh Autonomia 6 ore circa Peso con batterie 270 g Problema Possibile causa Soluzione Nessun suono Le cuffie non sono attivate Nell inserimento di accumulatori batterie non stata ri...

Page 21: ...a derecha y blanca izquierda 1 adaptador clavija est reo 3 5 mm clavija est reo 6 35 mm 1 cable de carga 2 acumuladores NiMH del tipo AAA 1 2 V 1000 mAh 1 1 Puesta en funcionamiento del emisor Lugar d...

Page 22: ...n del auricular a la frecuencia del emisor Tecla para reducir el volumen del auricular Interruptor on off Indicador LED de control La luz verde indica que el auricular est en funcionamiento la roja in...

Page 23: ...estado de carga de los acumuladores hasta 14 horas hasta que la carga quede totalmente completa Con el uso exhaustivo puede suceder que sus acumuladores se hayan desgastado y no se carguen lo suficie...

Page 24: ...H tipo AAA 1 2 V 1000 mAh Tiempo de funcionamiento aprox 6 horas Peso con pilas 270 g Problema Causa posible Soluci n No se oye sonido alguno Los auriculares no est n conectados Los acumuladores pilas...

Page 25: ...49 48 RSX 700 RSX 700 beyerdynamic RSX 700 2 4 20 1 1 1 1 12 300 1 3 5 3 5 1 RCA 1 3 5 6 35 1 2 NiMH AAA 1 2 1000 1 1 Hi Fi CD DVD 0 7 0 3 5 v R TTE 1999 5 EEC...

Page 26: ...51 50 RCA 3 5 RCA D MP3 3 5 CD MP3 6 35 3 0 2 1 AAA 1 2 e 3 beyerdynamic 2...

Page 27: ...53 52 0 6 3 24 6 8 14 beyerdynamic Leak proof 4 beyerdynamic 5...

Page 28: ...55 54 6 beyerdynamic 7 12 300 8 2 4 9 10 20 85 A 10 2 5 95 x 75 x 17 65 20 20 000 113 1 0 5 2 NiMH AAA 1 2 1000 6 270 NiMH 8...

Page 29: ...5mm stereojakki 1 Sovitinkaapeli jossa 2 RCA pistoketta punainen oikea kanava ja valkoinen vasen kanava 1 Sovitin 3 5mm stereojakki 6 35 mm 1 4 stereojakki 1 Latauskaapeli 2 NiMH ladattavaa paristoa A...

Page 30: ...sti l hettimen taajuuden nenvoimakkuuden v hennyspainike Virtapainike Virran merkkivalo palaa vihre n kun kuulokkeet ovat p ll ja punaisena kun kuulokkeiden akkuja ladataan Liit nt latausjohdolle kuul...

Page 31: ...akkujen lataustilasta riippuen kest jopa 14 tuntia kunnes ne ovat t yteen ladatut Ladattavien akkujen k ytt ik on rajallinen ja se on riippuvainen akkujen k ytt asteesta ja latauskerroista Kun tarvits...

Page 32: ...kimell ja virit kuulokkeiden vastaanottotaajuus vastaavasti painikkeella Tarkista ett sovitin on kunnolla kiinni audiokaapelissa Tarvittaessa palauta kaapelit vaihtoa korjausta varten Ongelma Mahdolli...

Page 33: ...kabel sterojack 3 5 mm 3 5mm stereojack 1x Adapterkabel med 2 RCA kontakter r d h ger kanal och vit v nster kanal 1x Adapter 3 5mm stereojack 6 35 mm 1 4 stereojack 1x Laddningskabel 2x NiMH laddnings...

Page 34: ...er automatiskt s ndarfrekvensen Knapp f r volyms nkning Knapp f r p avkoppling LED ljusindikering lyser gr n n r h rlurarna r p kopplade och r d under uppladdning av batterier Anslutning f r laddnings...

Page 35: ...rna r begr nsad och beroende av anv ndningsgrad och antalet uppladdningar Om du beh ver nya laddningsbara batterier kontakta din beyerdynamic terf rs ljare Du kan ven anv nda universalladdare f r uppl...

Page 36: ...riteten av batterierna r omv nd H rlurarnas volym ligger p l g niv N tadaptern saknar kontakt Audio ljudk llan r inte p kopplad Audio ljudk llans volym ligger p l g niv NiMH batterierna r tomma Koppla...

Page 37: ...A11 2003 Safety Manufacturer s Name beyerdynamic GmbH Co KG Manufacturer s Address Theresienstrasse 8 74072 Heilbronn Germany Type of Equipment Digital Wireless Stereo Headphone Model Numbers RSX 700...

Page 38: ...de modifications beyerdynamic GmbH Co KG Theresienstr 8 74072 Heilbronn Germany Tel 49 0 7131 617 0 Fax 49 0 7131 617 224 info beyerdynamic de www beyerdynamic de Weitere Vertriebspartner weltweit fi...

Reviews: