background image

suomi 

61

60

Virrankytkentä 

• Kytke virta kuulokkeisiin virtapainikkeella 

. Vihreä LED-merkkivalo 

syttyy.

Virrankatkaisu

• Katkaise virta kuulokkeista virtapainikkeella 

. Vihreä LED-merkkivalo 

sammuu.

Vastaanottotaajuuden ja äänenvoimakkuuden säätö

• Aseta kuulokkeet päähäsi kuulokkeissa olevien ”vasen/oikea”-merkintöjen

mukaan. Säädä äänenvoimakkuus sopivaksi painikkeilla 

 

ja 

Painikkeella 

äänenvoimakkuus kasvaa, painikkeella 

äänenvoimakkuus

vähenee.

• Kanavapainikkeella 

  

voit hakea ja valita automaattisesti lähettimen 

taajuuden.

• Tämän jälkeen sinun tulisi voida liikkua huoneesta toiseen ilman 

vastaanotto-ongelmia.

• Tärkeää:

Älä säädä äänenvoimakkuutta liian suureksi. 
Korvien altistaminen pitkäaikaiselle voimakkaalle äänelle voi 
aiheuttaa pysyviä kuulovaurioita.

Taajuuden vaihtaminen

• Johtuen radiosignaalien luonteesta on mahdollista, että muut radiolaitteet

aiheuttavat kuulokejärjestelmään häiriöitä. Mikäli näin tapahtuu, muuta 
lähettimen lähetystaajuutta kanavakytkimellä

 

ja säädä kuulokkeiden 

vastaanottotaajuus automaattisesti kanavapainikkeella 

 

.

LED-ilmaisin / Toiminta-aika:

• Kun akuista loppuu virta, LED-merkkivalo 

. sammuu. Ladattavien akkujen

toiminta-aika on pyöreästi 6 tuntia

• Riippuen käytetystä äänenvoimakkuudesta, keskimääräinen toiminta-aika

voi vaihdella tämän arvon molemmin puolin.

3.

Akkujen lataaminen

• Varmista, että kuulokkeissa on 

ladattavat akut (ei tavallisia 
kuivaparistoja). Erittäin tärkeää: Älä
koskaan yritä ladata tavallisia pari-
stoja. Ne saattavat räjähtää ja vioittaa
kuulokkeita. 

• Katkaise virta kuulokkeista 

virtapainikkeella 

. Yhdistä 

latauskaapeli kuulokkeiden 
liitäntään 

.

• Yhdistä kaapelin toinen pää 

lähettimen latausliitäntään 

.

• Latauksen aikana kuulokkeissa palaa punainen LED-merkkivalo 

Latauksen punainen LED-merkkivalo palaa edelleen punaisena myös silloin,
kun akut ovat latautuneet täyteen.

• Ensimmäisellä latauskerralla akut tulevat täyteen n. 24 tunnin lataamisen

jälkeen, jonka jälkeen voit katkaista lataustoiminnon. Seuraavilla 
latauskerroilla akut tulevat täyteen 6-8 tunnin lataamisen jälkeen.

Tärkeää:

• Jos keskeytät lataustoiminnon, akkujen toiminta-aika lyhenee merkittävästi.

Jos lataustoiminto käynnistetään uudelleen, voi akkujen lataustilasta 
riippuen kestää jopa 14 tuntia kunnes ne ovat täyteen ladatut. 

• Ladattavien akkujen käyttöikä on rajallinen ja se on riippuvainen akkujen

käyttöasteesta ja latauskerroista. Kun tarvitset uudet akut, ota yhteys 
beyerdynamic-jälleenmyyjään. 

• Voit myös käyttää yleislaturia akkujen lataamiseksi.
• Jos et aio käyttää kuulokkeita useaan viikkoon tai kuukauteen, on 

suositeltavaa, että poistat akut paristolokerosta. Käyttämättömänä akut 
voivat alkaa vuotaa ja saattavat pilata kuulokkeet. Jopa ns. ”vuotamattomat
akut” on syytä poistaa varotoimenpiteenä.

• Älä hävitä käytöstä poistettuja akkuja/paristoja talousjätteen yhteydessä,

vaan toimita ne asianmukaiseen keräyspisteeseen. 

Yhdistä jännitesovitin
lähettimeen ja
verkkopistorasiaan

Yhdistä 
latauskaapeli
kuulokkee-
seen ja 
lähettimeen

4.

Puhdistus ja huolto

• Puhdista kuulokkeet ja lähetin kostealla liinalla varoen kuitenkin 

päästämästä kosteutta laitteisiin.
Älä koskaan käytä liuottimia puhdistamiseen.

• Ajan myötä korvatyynyt on vaihdettava uusiin. Kun vaihto tulee 

ajankohtaiseksi, ota yhteys beyerdynamic-jälleenmyyjään.

• Poistaaksesi vanhat tyynyt irrota ne 

kummastakin kuulokeyksiköstä 
kääntämällä korvatyynyjä myötäpäivään.
Aseta tilalle uudet korvatyynyt ja kiristä
ne paikalleen kääntämällä niitä 
vastapäivään.

5.

Vihjeitä häiriöiden poistamiseksi

• Jos vastaanotossa esiintyy häiriöitä, kokeile lähettimen sijoittamista toiseen

paikkaan. 

• Jos vastaanoton laatu ei parane, irrota lähetin sähköverkosta ja 

tarkista vastaanottotaajuusalue  painamalla toistuvasti kuulokkeiden 
kanavapainiketta 

 

. Jos kuulokkeista ei kuulu virityksen aikana mitään, 

olosuhteet ovat häiriöttömät.

• Jos kuitenkin kuulet ääniä, keskustelua tai musiikkia, on ilmeistä, että 

lähistöllä on toiminnassa jokin toinen radiolähetin kuten vastaavanlainen
langaton kuulokejärjestelmä, itkuhälytin, radiopuhelin jne. Voit estää tämän
lähettimen aiheuttamat häiriöt vaihtamalla kuulokejärjestelmäsi taajuutta.
Taajuus on vaihdettava sekä lähettimessä että kuulokkeissa kanavakytkimellä
ja kanavapainikkeella 

 

.

• Kuulokkeissa on sisäänrakennettu kohinasalpa. Tämä merkitsee seuraavaa:

Kun siirryt lähettimen kantaman ulkopuolelle tai kun lähettimen virta katkeaa,
kohinasalpa aktivoituu ja mykistää kuulokkeet. Heti, kun lähettimen signaali
on jälleen vastaanotettavissa, kohinasalpa kytkeytyy pois päältä ja kuulokkeet
toistavat ääntä normaalisti.

Summary of Contents for RSX 700

Page 1: ...ON ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES K YTT OHJE BRUKSANVISNING RSX 700 Funkkopfh rer System Wireless Headphones Syst me de casque sans fil Sistema di cuffie stereo Sistema de auriculares in...

Page 2: ...Transmitter Page 17 1 1 How to operate the Transmitter Page 17 2 Headphone Page 19 2 1 How to operate the Headphone Page 19 3 Charging of rechargeable Batteries Page 20 4 Maintenance Page 21 5 Tips f...

Page 3: ...oblemi Pagina 38 7 Dati tecnici Pagina 39 8 Smaltimento Pagina 39 Dichiarazione di conformit Pagina 72 Informaciones de seguridad P gina 40 1 Emisor P gina 41 1 1 Puesta en funcionamento del emisor P...

Page 4: ...amiseksi Sivu 61 6 Vianm ritys Sivu 62 7 Tekniset tiedot Sivu 63 8 H vitt minen Sivu 63 EC Declaration of Conformity Sivu 72 S kerhetsf reskrifter Sida 64 1 S ndaren Sida 65 1 1 Anv ndning av s ndaren...

Page 5: ...i links 1 Adapter 3 5 mm Stereoklinke 6 35 mm Stereoklinke 1 Ladekabel 2 NiMH Akkus vom Typ AAA 1 2 V 1000 mAh 1 1 Inbetriebnahme Sender Aufstellort Stellen Sie den Sender in der N he Ihrer Tonquelle...

Page 6: ...quenz des H rers auf die Frequenz des Senders Taster zum Reduzieren der Lautst rke des Kopfh rers Ein Ausschalter Betriebskontroll LED leuchtet gr n wenn der Kopfh rer eingeschaltet ist leuchtet rot w...

Page 7: ...kus bis zu 14 Std bis die Akkus voll geladen sind Nach langem Gebrauch kann es sein dass Ihre Akkus verbraucht sind und sich nicht mehr ausreichend aufladen lassen Diese Akkus m ssen durch neue ersetz...

Page 8: ...tecker ganz ein Gest rter Ton St rungen durch andere Ger te oder durch Interferenzen ndern Sie die Sende fre quenz des Senders und bet tigen Sie den Taster am H rer Problem M gliche Ursache L sung Ges...

Page 9: ...h 2 RCA plugs red right and white left 1 Adapter 3 5 mm stereo jack 6 35 mm 1 4 stereo jack 1 Charging cable 2 NiMH rechargeable batteries AAA size 1 2 V 1000 mAh 1 1 How to operate the Transmitter Lo...

Page 10: ...the frequency of the transmitter Button to reduce the volume of the headphone On Off button Power on LED will illuminate green when the headphone is turned on when charging it will illuminate red Cha...

Page 11: ...l be greatly reduced If the charging process is re activated again it takes up to 14 hours until the batteries are fully charged depending on the charging state Rechargeable batteries have a life span...

Page 12: ...e is turned down NiMH batteries in the headphone are not char ged Headphone channel does not correspond to the transmitter chan nel Switch on the headphone with the On Off button Insert the batteries...

Page 13: ...rouge droite et blanc gauche 1 adaptateur fiche jack st r o 3 5 mm fiche jack st r o 6 35 mm 1 c ble de chargement 2 accumulateurs NiMH de type AAA 1 2 V 1000 mAh 1 1 Mise en service de l metteur Lieu...

Page 14: ...ception du casque sur la fr quence de l metteur Touche de diminution du volume du casque Interrupteur marche arr t T moin LED de contr le de fonctionnement vert lorsque le casque est allum rouge dura...

Page 15: ...e chargement des accus avant que ces derniers ne soient enti rement charg s Apr s une longue utilisation il se peut que les accus soient us s et ne puissent plus tre suffisamment charg s Ces accus doi...

Page 16: ...accus NiMH 1 2 V AAA 1000 mAh Dur e de fonctionnement env 6 heures Poids avec piles 270 g Probl me Cause ventuelle Solution Pas de son Le casque n est pas allum La polarit n a pas t respect e lors de...

Page 17: ...bianco sinistra 1 adattatore connettore jack stereo 3 5 mm connettore jack stereo 6 35 mm 1 caricabatteria 2 accumulatori NiMH del tipo AAA 1 2 V 1000 mAh 1 1 Messa in funzione del trasmettitore Luog...

Page 18: ...zione della frequenza di ricezione delle cuffie sulla frequenza del trasmettitore Tasto per la diminuzione del volume delle cuffie Interruttore accensione spegnimento Il LED per il controllo del funzi...

Page 19: ...re necessarie fino a 14 ore prima che gli accumulatori siano completamente carichi In seguito a un uso prolungato pu accadere che i vostri accumulatori siano consumati e che risulti impossibile carica...

Page 20: ...atore NiMH AAA 1000 mAh Autonomia 6 ore circa Peso con batterie 270 g Problema Possibile causa Soluzione Nessun suono Le cuffie non sono attivate Nell inserimento di accumulatori batterie non stata ri...

Page 21: ...a derecha y blanca izquierda 1 adaptador clavija est reo 3 5 mm clavija est reo 6 35 mm 1 cable de carga 2 acumuladores NiMH del tipo AAA 1 2 V 1000 mAh 1 1 Puesta en funcionamiento del emisor Lugar d...

Page 22: ...n del auricular a la frecuencia del emisor Tecla para reducir el volumen del auricular Interruptor on off Indicador LED de control La luz verde indica que el auricular est en funcionamiento la roja in...

Page 23: ...estado de carga de los acumuladores hasta 14 horas hasta que la carga quede totalmente completa Con el uso exhaustivo puede suceder que sus acumuladores se hayan desgastado y no se carguen lo suficie...

Page 24: ...H tipo AAA 1 2 V 1000 mAh Tiempo de funcionamiento aprox 6 horas Peso con pilas 270 g Problema Causa posible Soluci n No se oye sonido alguno Los auriculares no est n conectados Los acumuladores pilas...

Page 25: ...49 48 RSX 700 RSX 700 beyerdynamic RSX 700 2 4 20 1 1 1 1 12 300 1 3 5 3 5 1 RCA 1 3 5 6 35 1 2 NiMH AAA 1 2 1000 1 1 Hi Fi CD DVD 0 7 0 3 5 v R TTE 1999 5 EEC...

Page 26: ...51 50 RCA 3 5 RCA D MP3 3 5 CD MP3 6 35 3 0 2 1 AAA 1 2 e 3 beyerdynamic 2...

Page 27: ...53 52 0 6 3 24 6 8 14 beyerdynamic Leak proof 4 beyerdynamic 5...

Page 28: ...55 54 6 beyerdynamic 7 12 300 8 2 4 9 10 20 85 A 10 2 5 95 x 75 x 17 65 20 20 000 113 1 0 5 2 NiMH AAA 1 2 1000 6 270 NiMH 8...

Page 29: ...5mm stereojakki 1 Sovitinkaapeli jossa 2 RCA pistoketta punainen oikea kanava ja valkoinen vasen kanava 1 Sovitin 3 5mm stereojakki 6 35 mm 1 4 stereojakki 1 Latauskaapeli 2 NiMH ladattavaa paristoa A...

Page 30: ...sti l hettimen taajuuden nenvoimakkuuden v hennyspainike Virtapainike Virran merkkivalo palaa vihre n kun kuulokkeet ovat p ll ja punaisena kun kuulokkeiden akkuja ladataan Liit nt latausjohdolle kuul...

Page 31: ...akkujen lataustilasta riippuen kest jopa 14 tuntia kunnes ne ovat t yteen ladatut Ladattavien akkujen k ytt ik on rajallinen ja se on riippuvainen akkujen k ytt asteesta ja latauskerroista Kun tarvits...

Page 32: ...kimell ja virit kuulokkeiden vastaanottotaajuus vastaavasti painikkeella Tarkista ett sovitin on kunnolla kiinni audiokaapelissa Tarvittaessa palauta kaapelit vaihtoa korjausta varten Ongelma Mahdolli...

Page 33: ...kabel sterojack 3 5 mm 3 5mm stereojack 1x Adapterkabel med 2 RCA kontakter r d h ger kanal och vit v nster kanal 1x Adapter 3 5mm stereojack 6 35 mm 1 4 stereojack 1x Laddningskabel 2x NiMH laddnings...

Page 34: ...er automatiskt s ndarfrekvensen Knapp f r volyms nkning Knapp f r p avkoppling LED ljusindikering lyser gr n n r h rlurarna r p kopplade och r d under uppladdning av batterier Anslutning f r laddnings...

Page 35: ...rna r begr nsad och beroende av anv ndningsgrad och antalet uppladdningar Om du beh ver nya laddningsbara batterier kontakta din beyerdynamic terf rs ljare Du kan ven anv nda universalladdare f r uppl...

Page 36: ...riteten av batterierna r omv nd H rlurarnas volym ligger p l g niv N tadaptern saknar kontakt Audio ljudk llan r inte p kopplad Audio ljudk llans volym ligger p l g niv NiMH batterierna r tomma Koppla...

Page 37: ...A11 2003 Safety Manufacturer s Name beyerdynamic GmbH Co KG Manufacturer s Address Theresienstrasse 8 74072 Heilbronn Germany Type of Equipment Digital Wireless Stereo Headphone Model Numbers RSX 700...

Page 38: ...de modifications beyerdynamic GmbH Co KG Theresienstr 8 74072 Heilbronn Germany Tel 49 0 7131 617 0 Fax 49 0 7131 617 224 info beyerdynamic de www beyerdynamic de Weitere Vertriebspartner weltweit fi...

Reviews: