background image

Beta

INSTRUCTIONS

GB

ART. 1555/QS

Shock absorber spring compressor

For your safety

We recommend using this machine after reading the instruction manual carefully, keeping to the instructions
provided therein.
Before each operation cycle, make sure that the machine is in good condition. If the operating conditions are
not safe enough or a failure should be reported, the machine should not be used.

• Do not make any structural changes to the machine. Do not replace the safety pin with a heavier duty one.
• Use only original spare parts.
• Use only forks suitable for the springs. Make sure that the springs fit into the forks. The springs must be centred into

the forks.

• The fork bolts must be screwed tight.
• The spring axis must always run parallel to the compressor axis. In particular, this must be the case with conical

and elliptical springs.

• During compression, neither the springs nor the forks must touch each other.
• When using pneumatic or electric tools, never exceed 180 Nm torque.

Operating Tips

The spring compressor is for use only on MacPherson springs. It is not designed for any other use.

Specifications

Compressor for MacPherson springs

Includes two sets of forks
Maximum load

2.250 kg (22.500 N)

Weight  

5.2 kg

Overall weight, including forks

10.7 kg

Minimum opening

41 mm

Maximum opening

337 mm

Maximum working opening

295 mm

Impact wrench with maximum torque 

180 Nm

Standard Accessories 

2 forks, ø 80-145 mm 
2 forks, ø 145-195 mm 

Special Accessories

Conical spring fork, ø 80-145 mm 
Fork for BMW E39, E46 and Renault Mégane II
Fork for Mercedes C 203
Fork for Mercedes E 211 and Renault Mégane II

Operating Tips

• Remove the MacPherson spring guards.
• Choose the appropriate forks.
• Place the forks on the compressor, using the bolts supplied with the machine. Screw the Allen bolts tight. For your

safety, the bolts must be tight. Open the forks as needed to match the spring length, compressing as many coils as
possible.

• Place the compressor guard on a suitable vice.
• Fit the compressor onto the spring. Make sure that the springs have been properly fitted into the forks.
• Turn the handle with a pneumatic tool or a wrench as needed to release the upper support. Do not compress the

spring any further, because it might get deformed.

• Replace the protective spring cartridge and the upper support.
• Release the compressor and remove it.

Summary of Contents for 1555/QS

Page 1: ...Beta 1555 QS ISTRUZIONI PER L USO I INSTRUCTIONS GB MODE D EMPLOI F GEBRUIKSAANWIJZING NL GEBRAUCHSANWEISUNG D INSTRUCCIONES E INSTRU ES P INSTRUKCJA OBS UGI PL...

Page 2: ...Non sono previsti utilizzi diversi Caratteristiche Compressore molle MacPherson Comprende due serie di staffe Carico massimo 2 250 kg 22 500 N Peso 5 2 kg Peso totale staffe incl 10 7 kg Apertura min...

Page 3: ...la maniglia Risistemare la spina come segue 1 Rimuovere la maniglia 2 Rimuovere la spina spezzata 3 Riposizionare il bullone sull avvitatore Ruotare il bullone fino a che i fori per la spina non sian...

Page 4: ...not designed for any other use Specifications Compressor for MacPherson springs Includes two sets of forks Maximum load 2 250 kg 22 500 N Weight 5 2 kg Overall weight including forks 10 7 kg Minimum...

Page 5: ...reaks and the handle becomes loose Fix the safety pin as follows 1 Remove the handle 2 Remove the broken safety pin 3 Replace the bolt on the impact wrench Turn the bolt until the safety pin holes are...

Page 6: ...ilisation n est autoris e Caract ristiques Compresseur de ressorts MacPherson Fourni avec deux s ries de coupelles Charge maximum 2 250 kg 22 500 N Poids 5 2 kg Poids total coupelles incluses 10 7 kg...

Page 7: ...compresseur Pour remettre la goupille en place proc der comme suit 1 Enlever la poign e 2 Enlever la goupille bris e 3 Remettre le boulon en place sur la cl chocs Tourner le boulon jusqu ce que les tr...

Page 8: ...son veerelementen Elke toepassing op een ander merk of een ander gebruik wordt beschouwd als oneigenlijk gebruik Specificaties MacPherson veerspanner Inclusief twee set of veerhouders Maximaal vermoge...

Page 9: ...e pin als volgt 1 Verwijder de handgreep 2 Verwijder de gebroken pin met en pendrijver 3 Positioneer de moer op de spindel Draai de moer ongeveer twee windingen zodat deze in lijn is met de veiligheid...

Page 10: ...abweichender Gebrauch ist nicht zul ssig Merkmale Federspanner f r Mac Pherson Aufh ngungen Beinhaltet zwei Schalenserien Maximallast 2 200 kg 22 500 N Gewicht 5 2 kg Gesamtgewicht inkl Schalen 10 7...

Page 11: ...ockert sich Den Stift wie folgt wieder herstellen 1 Den Griff abmontieren 2 Den zerbrochenen Stift entfernen 3 Den Bolzen wieder auf dem Schlagschrauber positionieren Den Bolzen drehen bis die Stiftau...

Page 12: ...to usos diferentes Caracter sticas Compresor para muelles MacPherson Incluye dos series de estribos Carga m xima 2 250 kg 22 500 N Peso 5 2 kg Peso total estribos incluidos 10 7 kg Apertura m nima 41...

Page 13: ...como se detalla a continuaci n 1 Ret rese la manilla 2 Ret rese la clavija rota 3 Vu lvase a colocar el perno en la llave de impacto G rese el perno hasta que los orificios para la clavija est n aline...

Page 14: ...vistas utiliza es diferentes Caracter sticas Compressor de molas MacPherson Inclui duas s ries de matrizes Carga m xima 2 250 kg 22 500 N Peso 5 2 kg Peso total matrizes incl 10 7 kg Abertura m nima 4...

Page 15: ...a al a Arrumar o pino conforme a seguir 1 Remover a al a 2 Remover o pino quebrado 3 Reposicionar o parafuso na chave de impacto Virar o parafuso at os furos para o pino estarem afrouxados Introduzir...

Page 16: ...zeniem Parametry techniczne ciskacz spr yn kolumn MacPhersona z 2 parami ap Maks nacisk 2 250 kg 22 500 N Waga korpusu 5 2 kg Waga ca o ci z apami 10 7 kg Min rozstaw ap 41 mm Maks rozstaw ap 337 mm M...

Page 17: ...spos b 1 Zdj uchwyt wrzeciona 2 Usun uszkodzony ko ek zabezpieczaj cy za pomoc wybijaka 3 Obraca nakr tk na wrzecionie a otw r w nakr tce ustawi si w linii z otworem we wrzecionie Wprowadzi nowy ko ek...

Page 18: ...BETA UTENSILI spa Via Volta 18 20050 SOVICO MI ITALY Tel 39 039 2077 1 Fax 39 039 2010742 Beta...

Reviews: