background image

Beta

INSTRUKCJA OBSŁUGI

PL

ART. 1555/QS

Ściskaczs sprężyn

Zasady bezpieczeństwa

Bezpieczna praca z narzędziem możliwa jest tylko pod warunkiem dokładnego zapoznania się z zasadami
bezpieczeństwa i z instrukcją użytkowania oraz ścisłego ich przestrzegania.

Przed każdym użyciem należy sprawdzić, czy narzędzie jest nieuszkodzone i w pełni sprawne. W przeciwnym razie
narzędzia nie wolno używać.

Nie wolno dokonywać żadnych zmian konstrukcyjnych. Nie wolno wymieniać kołka zabezpieczającego na kołek
bardziej wytrzymały na ścięcie.

Tylko części oryginalne mogą być użyte do napraw.

Należy używać tylko łap odpowiednich do danych sprężyn. Sprężyna musi być umieszczona w łapach we właściwy
sposób. Oś sprężyny musi przechodzić przez środek obu łap.

Śruby łap muszą być zawsze mocno dokręcone.

Oś sprężyny musi być zawsze równoległa do ściskacza; dotyczy to szczególnie sprężyn stożkowych i baryłkowych.

Podczas ściskania nie wolno dopuścić to zetknięcia się ze sobą zarówno zwojów sprężyny, jak i łap narzędzia.

W przypadku użycia kluczy pneumatycznych lub udarowych do obracania wrzeciona, moment obrotowy nie może
przekroczyć wartości 180 Nm.

Zastosowanie

Ściskacz jest przeznaczony wyłącznie do ściskania sprężyn kolumn MacPhersona. Wszelkie inne sposoby
użytkowania narzędzia uważane są za niezgodne z przeznaczeniem.

Parametry techniczne

Ściskacz sprężyn kolumn MacPhersona

z 2 parami łap 
Maks. nacisk

2,250 kg (22,500 N)

Waga korpusu

5.2 kg

Waga całości z łapami

10.7 kg

Min. rozstaw łap

41 mm

Maks. rozstaw łap

337 mm

Maks. posuw

295 mm

Napęd wrzeciona, maks. moment obrotowy

180 Nm

Wyposażenie standardowe:

2 łapy do sprężyn o średnicach 80-145 mm
2 łapy do sprężyn o średnicach 145-195 mm

Wyposażenie specjalne:

Specjalna łapa do sprężyn stożkowych o średnicach 80-145 mm
Specjalna łapa do BMW E39, E46 i Renault Megane II
Specjalna łapa do Mercedesa C 203
Specjalna łapa do Mercedesa E 211

Wskazówki użytkowania

Wymontować kolumnę MacPhersona.

Wybrać odpowiednie łapy.

Zamocować łapy na ściskaczu za pomocą śrub dostarczonych w zestawie, które należy mocno dokręcić przy
użyciu odpowiedniego klucza trzpieniowego kątowego. Dla bezpiecznego użytkowania ściskacza bardzo ważne
jest, aby śruby mocujące łapy były odpowiednio mocno dokręcone. Następnie, w zależności od długości sprężyny
rozsunąć łapy tak, aby objąć nimi jak najwięcej zwojów.

Zamocować prawidłowo ściskacz sprężyn w odpowiednim imadle.

Umieścić sprężynę w ściskaczu; zwrócić uwagę na właściwe położenie zwojów sprężyny w łapach.

Obracać wrzeciono za pomocą klucza udarowego lub klucza z mechanizmem zapadkowym tylko do momentu,
gdy możliwe stanie się zdjęcie górnego gniazda sprężyny. Dalej ściskać sprężyny nie wolno, gdyż może to
doprowadzić do jej deformacji. 

Wymienić wkład kolumny i zamontować z powrotem górne gniazdo sprężyny.

Poluzować ściskacz i wyjąć kolumnę MacPhersona.

Summary of Contents for 1555/QS

Page 1: ...Beta 1555 QS ISTRUZIONI PER L USO I INSTRUCTIONS GB MODE D EMPLOI F GEBRUIKSAANWIJZING NL GEBRAUCHSANWEISUNG D INSTRUCCIONES E INSTRU ES P INSTRUKCJA OBS UGI PL...

Page 2: ...Non sono previsti utilizzi diversi Caratteristiche Compressore molle MacPherson Comprende due serie di staffe Carico massimo 2 250 kg 22 500 N Peso 5 2 kg Peso totale staffe incl 10 7 kg Apertura min...

Page 3: ...la maniglia Risistemare la spina come segue 1 Rimuovere la maniglia 2 Rimuovere la spina spezzata 3 Riposizionare il bullone sull avvitatore Ruotare il bullone fino a che i fori per la spina non sian...

Page 4: ...not designed for any other use Specifications Compressor for MacPherson springs Includes two sets of forks Maximum load 2 250 kg 22 500 N Weight 5 2 kg Overall weight including forks 10 7 kg Minimum...

Page 5: ...reaks and the handle becomes loose Fix the safety pin as follows 1 Remove the handle 2 Remove the broken safety pin 3 Replace the bolt on the impact wrench Turn the bolt until the safety pin holes are...

Page 6: ...ilisation n est autoris e Caract ristiques Compresseur de ressorts MacPherson Fourni avec deux s ries de coupelles Charge maximum 2 250 kg 22 500 N Poids 5 2 kg Poids total coupelles incluses 10 7 kg...

Page 7: ...compresseur Pour remettre la goupille en place proc der comme suit 1 Enlever la poign e 2 Enlever la goupille bris e 3 Remettre le boulon en place sur la cl chocs Tourner le boulon jusqu ce que les tr...

Page 8: ...son veerelementen Elke toepassing op een ander merk of een ander gebruik wordt beschouwd als oneigenlijk gebruik Specificaties MacPherson veerspanner Inclusief twee set of veerhouders Maximaal vermoge...

Page 9: ...e pin als volgt 1 Verwijder de handgreep 2 Verwijder de gebroken pin met en pendrijver 3 Positioneer de moer op de spindel Draai de moer ongeveer twee windingen zodat deze in lijn is met de veiligheid...

Page 10: ...abweichender Gebrauch ist nicht zul ssig Merkmale Federspanner f r Mac Pherson Aufh ngungen Beinhaltet zwei Schalenserien Maximallast 2 200 kg 22 500 N Gewicht 5 2 kg Gesamtgewicht inkl Schalen 10 7...

Page 11: ...ockert sich Den Stift wie folgt wieder herstellen 1 Den Griff abmontieren 2 Den zerbrochenen Stift entfernen 3 Den Bolzen wieder auf dem Schlagschrauber positionieren Den Bolzen drehen bis die Stiftau...

Page 12: ...to usos diferentes Caracter sticas Compresor para muelles MacPherson Incluye dos series de estribos Carga m xima 2 250 kg 22 500 N Peso 5 2 kg Peso total estribos incluidos 10 7 kg Apertura m nima 41...

Page 13: ...como se detalla a continuaci n 1 Ret rese la manilla 2 Ret rese la clavija rota 3 Vu lvase a colocar el perno en la llave de impacto G rese el perno hasta que los orificios para la clavija est n aline...

Page 14: ...vistas utiliza es diferentes Caracter sticas Compressor de molas MacPherson Inclui duas s ries de matrizes Carga m xima 2 250 kg 22 500 N Peso 5 2 kg Peso total matrizes incl 10 7 kg Abertura m nima 4...

Page 15: ...a al a Arrumar o pino conforme a seguir 1 Remover a al a 2 Remover o pino quebrado 3 Reposicionar o parafuso na chave de impacto Virar o parafuso at os furos para o pino estarem afrouxados Introduzir...

Page 16: ...zeniem Parametry techniczne ciskacz spr yn kolumn MacPhersona z 2 parami ap Maks nacisk 2 250 kg 22 500 N Waga korpusu 5 2 kg Waga ca o ci z apami 10 7 kg Min rozstaw ap 41 mm Maks rozstaw ap 337 mm M...

Page 17: ...spos b 1 Zdj uchwyt wrzeciona 2 Usun uszkodzony ko ek zabezpieczaj cy za pomoc wybijaka 3 Obraca nakr tk na wrzecionie a otw r w nakr tce ustawi si w linii z otworem we wrzecionie Wprowadzi nowy ko ek...

Page 18: ...BETA UTENSILI spa Via Volta 18 20050 SOVICO MI ITALY Tel 39 039 2077 1 Fax 39 039 2010742 Beta...

Reviews: