background image

– A questo punto sganciare mediante l’attacco rapido

l’adattatore precedentemente inserito

– Ora nel circuito non sono piu’ presenti bolle   

d’aria, e la macchina è pronta all’uso

NORME GENERALI DI SICUREZZA

Le norme sotto indicate vanno seguite
attentamente per evitare danni all’operatore e alla
macchina.

– Leggere attentamente le etichette sulla macchina,

non coprirle per nessuna ragione e sostituirle
immediatamente in caso fossero danneggiate

– La macchina deve essere utilizzata esclusivamente

da personale autorizzato ed istruito all’uso

– Durante il funzionamento della macchina prestare

attenzione alle altre persone ed in particolare ai
bambini

– Non appoggiare contenitori di liquidi sulla macchina
– La temperatura d’immagazzinamento deve essere

compresa tra i -25°C e i +55°C

– La temperatura ottimale di lavoro deve essere

compresa tra i -5°C e i +45°C

– L’umidità deve essere compresa tra il 30 e il 95% 
– I liquidi per freni sono velenosi ed aggressivi.

Evitare perciò ogni contatto con questi prodotti, in
caso di contatto lavarsi immediatamente con
acqua, la stessa precauzione deve essere
impiegata anche in caso di contatto con indumenti
e parti dell’automobile

– Prima di ogni impiego controllare la macchina il

cavo e la spina. Non usare la macchina qualora vi
fossero danni, e far intervenire un tecnico
specializzato

– Non usare la macchina in atmosfera esplosiva
– Non usare la macchina come mezzo di trasporto
– Non utilizzare soluzioni acide che potrebbero

danneggiare la macchina e/o le persone

– Non urtare scaffalature o impalcature dove esiste il

pericolo di caduta oggetti

– Lo stazionamento dell’apparecchiatura è assicurato

fino ad una pendenza massima del terreno
dell’0,5%, prima di scivolare

– Quando si dovessero riscontrare anomalie nel

funzionamento della macchina richiedere
l’intervento del rivenditore o inviare
l’apparecchiatura al centro assistenza più vicino.

– In caso di sostituzione pezzi, richiedere i ricambi

ORIGINALI

ad un Rivenditore Autorizzato.

– La manomissione di qualsiasi componente della

macchina comporta l’invalidamento della garanzia

MODALITA’ DI UTILIZZO

SPURGO DELL’ IMPIANTO FRENANTE 

Avvitare l’adattatore alla vaschetta del liquido dei freni
presente sull’automezzo, scegliendo quello più idonei
tra quelli presenti nel kit.

Collegare il tubo di mandata all’adattatore
precedentemente montato sulla vaschetta 

(3)

Summary of Contents for 1467E

Page 1: ...Beta 1467E ISTRUZIONI PER L USO I INSTRUCTIONS GB MODE D EMPLOI F GEBRUIKSAANWIJZING NL GEBRAUCHSANWEISUNG D INSTRUCCIONES E INSTRUKCJA OBS UGI PL...

Page 2: ...kg 13 PREPARAZIONE DELLA MACCHINA RIEMPIMENTO DEL CIRCUITO 1 Con la macchina nuova per il primo utilizzo necessario scaricare tutta l aria presente nel circuito per fare questo procedere come segue C...

Page 3: ...zione deve essere impiegata anche in caso di contatto con indumenti e parti dell automobile Prima di ogni impiego controllare la macchina il cavo e la spina Non usare la macchina qualora vi fossero da...

Page 4: ...connettere il tubo di mandata mediante l attacco rapido se necessario rabboccare con liquido dello stesso tipo impiegato per lo spurgo IMPORTANTE Alla fine dell operazione di spurgo dell impianto fren...

Page 5: ...ght kg 13 MACHINE PREPARATION CIRCUIT FILLING 1 When the machine is used for the first time all the air must be blown off from the circuit to do so take the following steps Connect the device to the p...

Page 6: ...ediately wash with water the same precaution must be taken in case of contact with clothes and car parts Before each use check the machine the cable and the plug Do not use the machine if any damage i...

Page 7: ...e quick coupling fill up with fluid of the same type as that used for bleeding IMPORTANT After the braking system has been bled do not unscrew the adapting cap from the tank or release the quick coupl...

Page 8: ...kg 13 PREPARATION DE LA MACHINE REMPLISSAGE DU CIRCUIT 1 Lorsque la machine est neuve avant de proc der sa premi re utilisation il est n cessaire d vacuer tout l air pr sent dans le circuit Pour cela...

Page 9: ...caution s applique galement en cas de contact avec les v tements et des parties du v hicule automobile Avant chaque utilisation contr ler la machine le cordon et la fiche Ne jamais utiliser la machine...

Page 10: ...l aide de la prise rapide si cela est n cessaire faire l appoint avec du liquide du m me type que celui utilis pour la purge IMPORTANT la fin de l op ration de purge de l installation de freinage du v...

Page 11: ...e mm 950 Voeding V Hz 230 50 Nettogewicht kg 13 VOORBEREIDING VAN DE MACHINE HET CIRCUIT VULLEN 1 Bij nieuwe machine moet bij het eerste gebruik alle lucht in het circuit worden afgelaten Handel hierv...

Page 12: ...bij aanraking met kleding en delen van de auto worden getroffen Voor ieder gebruik controleert u de machine de kabel en de stekker Gebruik de machine niet als ze beschadigd zijn en laat een vakman voo...

Page 13: ...j met dezelfde soort vloeistof als bij de ontluchting is gebruikt BELANGRIJK Na de ontluchting van de reminstallatie wordt u op het hart gedrukt de verloopdop van de bak nooit los te draaien of de sne...

Page 14: ...gung V Hz 230 50 Maschinengewicht kg 13 VORBEREITUNG DES GER TS F LLEN DES KREISLAUFS 1 Bevor das neue Ger t erstmals benutzt werden kann muss die gesamte im Kreislauf enthaltene Luft abgelassen werde...

Page 15: ...mit in Ber hrung kommen sofort mit Wasser waschen Dies gilt auch f r den Fall dass die Fl ssigkeit mit der Kleidung oder Autoteilen in Ber hrung kommt Vor jeder Benutzung das Ger t das Kabel und den S...

Page 16: ...ontierte Druckanzeige 0 anzeigt Das Ventil jetzt schlie en und das Druckrohr durch das ffnen des Schnellanschlusses trennen Im Bedarfsfall mit der zur Entl ftung verwendeten Fl ssigkeit auff llen WICH...

Page 17: ...limentaci n V Hz 230 50 Peso del equipo kg 13 PREPARACI N DEL EQUIPO LLENADO DEL CIRCUITO 1 Cuando el equipo es nuevo y se utiliza por primera vez hay que descargar todo el aire presente en el circuit...

Page 18: ...tacto l vese inmediatamente con agua la misma precauci n ha de utilizarse en caso de contacto con prendas de vestuario y piezas del veh culo Antes de utilizar el equipo compruebe el mismo el cable y e...

Page 19: ...erre la v lvula y desconecte el tubo de impulsi n mediante la uni n r pida de ser necesario llene con l quido del mismo tipo utilizado para el purgado IMPORTANTE Al final de la operaci n de purgado de...

Page 20: ...0 d ugo mm 320 maks wysoko mm 950 zasilanie V Hz 230 50 waga urz dzenia kg 13 CZYNNO CI WST PNE ODPOWIETRZANIE URZ DZENIA 1 Przed pierwszym u yciem urz dzenie nale y odpowietrzy w nast puj cy spos b P...

Page 21: ...aktu natychmiast zmy go wod tak samo nale y post powa w przypadku kontaktu p ynu z ubraniem lub samochodem Przed ka dym u yciem urz dzenia sprawdzi przew d zasilaj cy razem z wtyczk W przypadku stwier...

Page 22: ...przew d podaj cy od adaptera zdj adapter ze zbiornika wyr wnawczego i sprawdzi czy poziom p ynu hamulcowego w zbiorniku wyr wnawczym jest zgodny z zaleceniami producenta pojazdu WA NE Po zako czeniu...

Page 23: ...elektronische afval afgeven het terugbezorgen aan de eigen verkoper op het moment waarop een nieuw gelijkwaardig instrument wordt gekocht in geval van producten voor uitsluitend professioneel gebruik...

Reviews:

Related manuals for 1467E