background image

WICHTIG!

Vor Beginn der
Entlüftungstätigkeit
prüfen, ob spezifische
Hinweise des
Autoherstellers oder zum
bei dieser Tätigkeit

anwendbaren Höchstdruck vorliegen.
Zur Vermeidung von Verformungen des Behälters
und der Dichtungen der Fahrzeugwanne
empfehlen wir, den Betriebsdruck zwischen 1,5 - 2
bar zu halten. Sollten besondere Bedingungen
vorliegen, kann der Druck durch den
vorgesehenen Regler eingestellt werden.

(4) 
Den Schalter auf ON stellen. Die Flüssigkeit wird
automatisch zur Wanne der Bremsen geleitet. Jetzt
kann mit der Entlüftung der Bremszylinder/-zangen
begonnen werden. Hierzu die auf diesen jeweils
positionierten Entlüfter verwenden.
Zur Sammlung der verbrauchten Bremsflüssigkeit
einen Sammelbehälter verwenden und beachten, dass
die Flüssigkeit aufgrund ihrer aggressiven und
korrosiven Beschaffenheit weder mit Gegenständen
noch mit Personen in Berührung kommt.

ENTLÜFTUNG DER BREMSANLAGE

(5)
Nach erfolgter Entlüftung den Schalter wieder auf OFF
stellen, das Ablassventil für den Restdruck öffnen und
so lange offen lassen, bis die auf das Gerät montierte
Druckanzeige 0 anzeigt. Das Ventil jetzt schließen und
das Druckrohr durch das Öffnen des
Schnellanschlusses trennen. Im Bedarfsfall mit der zur
Entlüftung verwendeten Flüssigkeit auffüllen.

WICHTIG!

Nach erfolgter Entlüftung der Bremsanlage
des Fahrzeugs, den Adapterstopfen niemals

von der Wanne abschrauben oder den
Schnellverschluss des Druckrohrs aushaken, bevor
nicht das Ablassventil für den Restdruck geöffnet
wurde. Aufgrund des in der Anlage verbliebenen
Restdrucks würde die Flüssigkeit  herausspritzen.

WEITERE HINWEISE

REINIGUNG UND WARTUNG

Das Gerät bedarf außer der normalen und mit einem
feuchten Tuch durchzuführenden Reinigung (Wasser
und Alkohol oder normales Reinigungsmittel für
Haushaltsgeräte) keiner besonderen Wartung.

WICHTIG!

Das Gerät nicht mit Nitroverdünnern
reinigen.

ABBAU UND ENTSORGUNG

Das Gerät besteht hauptsächlich aus Kunststoff.
Andere Teile:
Edelstahl: Instrumentenplatte
Aus Pappe und Papier: Verpackung,
Bedienungsanleitung, Unterlagen.

Das Gerät gemäß den ortsüblichen Bestimmungen
entsorgen.

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Das Produkt Beta 1467 E entspricht der von der
Kommission der Europäischen Gemeinschaft
erlassenen EWG-Richtlinie über elektromagnetische
Kompatibilität (EMC) 89/336 und der 
EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/.

(4)

(5)

Summary of Contents for 1467E

Page 1: ...Beta 1467E ISTRUZIONI PER L USO I INSTRUCTIONS GB MODE D EMPLOI F GEBRUIKSAANWIJZING NL GEBRAUCHSANWEISUNG D INSTRUCCIONES E INSTRUKCJA OBS UGI PL...

Page 2: ...kg 13 PREPARAZIONE DELLA MACCHINA RIEMPIMENTO DEL CIRCUITO 1 Con la macchina nuova per il primo utilizzo necessario scaricare tutta l aria presente nel circuito per fare questo procedere come segue C...

Page 3: ...zione deve essere impiegata anche in caso di contatto con indumenti e parti dell automobile Prima di ogni impiego controllare la macchina il cavo e la spina Non usare la macchina qualora vi fossero da...

Page 4: ...connettere il tubo di mandata mediante l attacco rapido se necessario rabboccare con liquido dello stesso tipo impiegato per lo spurgo IMPORTANTE Alla fine dell operazione di spurgo dell impianto fren...

Page 5: ...ght kg 13 MACHINE PREPARATION CIRCUIT FILLING 1 When the machine is used for the first time all the air must be blown off from the circuit to do so take the following steps Connect the device to the p...

Page 6: ...ediately wash with water the same precaution must be taken in case of contact with clothes and car parts Before each use check the machine the cable and the plug Do not use the machine if any damage i...

Page 7: ...e quick coupling fill up with fluid of the same type as that used for bleeding IMPORTANT After the braking system has been bled do not unscrew the adapting cap from the tank or release the quick coupl...

Page 8: ...kg 13 PREPARATION DE LA MACHINE REMPLISSAGE DU CIRCUIT 1 Lorsque la machine est neuve avant de proc der sa premi re utilisation il est n cessaire d vacuer tout l air pr sent dans le circuit Pour cela...

Page 9: ...caution s applique galement en cas de contact avec les v tements et des parties du v hicule automobile Avant chaque utilisation contr ler la machine le cordon et la fiche Ne jamais utiliser la machine...

Page 10: ...l aide de la prise rapide si cela est n cessaire faire l appoint avec du liquide du m me type que celui utilis pour la purge IMPORTANT la fin de l op ration de purge de l installation de freinage du v...

Page 11: ...e mm 950 Voeding V Hz 230 50 Nettogewicht kg 13 VOORBEREIDING VAN DE MACHINE HET CIRCUIT VULLEN 1 Bij nieuwe machine moet bij het eerste gebruik alle lucht in het circuit worden afgelaten Handel hierv...

Page 12: ...bij aanraking met kleding en delen van de auto worden getroffen Voor ieder gebruik controleert u de machine de kabel en de stekker Gebruik de machine niet als ze beschadigd zijn en laat een vakman voo...

Page 13: ...j met dezelfde soort vloeistof als bij de ontluchting is gebruikt BELANGRIJK Na de ontluchting van de reminstallatie wordt u op het hart gedrukt de verloopdop van de bak nooit los te draaien of de sne...

Page 14: ...gung V Hz 230 50 Maschinengewicht kg 13 VORBEREITUNG DES GER TS F LLEN DES KREISLAUFS 1 Bevor das neue Ger t erstmals benutzt werden kann muss die gesamte im Kreislauf enthaltene Luft abgelassen werde...

Page 15: ...mit in Ber hrung kommen sofort mit Wasser waschen Dies gilt auch f r den Fall dass die Fl ssigkeit mit der Kleidung oder Autoteilen in Ber hrung kommt Vor jeder Benutzung das Ger t das Kabel und den S...

Page 16: ...ontierte Druckanzeige 0 anzeigt Das Ventil jetzt schlie en und das Druckrohr durch das ffnen des Schnellanschlusses trennen Im Bedarfsfall mit der zur Entl ftung verwendeten Fl ssigkeit auff llen WICH...

Page 17: ...limentaci n V Hz 230 50 Peso del equipo kg 13 PREPARACI N DEL EQUIPO LLENADO DEL CIRCUITO 1 Cuando el equipo es nuevo y se utiliza por primera vez hay que descargar todo el aire presente en el circuit...

Page 18: ...tacto l vese inmediatamente con agua la misma precauci n ha de utilizarse en caso de contacto con prendas de vestuario y piezas del veh culo Antes de utilizar el equipo compruebe el mismo el cable y e...

Page 19: ...erre la v lvula y desconecte el tubo de impulsi n mediante la uni n r pida de ser necesario llene con l quido del mismo tipo utilizado para el purgado IMPORTANTE Al final de la operaci n de purgado de...

Page 20: ...0 d ugo mm 320 maks wysoko mm 950 zasilanie V Hz 230 50 waga urz dzenia kg 13 CZYNNO CI WST PNE ODPOWIETRZANIE URZ DZENIA 1 Przed pierwszym u yciem urz dzenie nale y odpowietrzy w nast puj cy spos b P...

Page 21: ...aktu natychmiast zmy go wod tak samo nale y post powa w przypadku kontaktu p ynu z ubraniem lub samochodem Przed ka dym u yciem urz dzenia sprawdzi przew d zasilaj cy razem z wtyczk W przypadku stwier...

Page 22: ...przew d podaj cy od adaptera zdj adapter ze zbiornika wyr wnawczego i sprawdzi czy poziom p ynu hamulcowego w zbiorniku wyr wnawczym jest zgodny z zaleceniami producenta pojazdu WA NE Po zako czeniu...

Page 23: ...elektronische afval afgeven het terugbezorgen aan de eigen verkoper op het moment waarop een nieuw gelijkwaardig instrument wordt gekocht in geval van producten voor uitsluitend professioneel gebruik...

Reviews:

Related manuals for 1467E