16
303021262568_43115_43542_43536_10x14cm_4
人浮岛说明书
ATENÇÃO
•
ATENÇÃO! NÃO CONSTITUI PROTEÇÃO CONTRA O AFOGAMENTO!
•
APENAS PARA NADADORES!
• Encha totalmente todas as câmaras de ar.
• Este não é um dispositivo salva-vidas. Não deixe as crianças sem supervisão quando o dispositivo estiver a ser
utilizado. Deve ser sempre fornecida supervisão por um adulto.
• Não exceda a carga; utilize sempre um dispositivo de flutuação pessoal (colete salva-vidas).
• Devem ser preparados e inspecionados em conjunto dispositivos salva-vidas (colete salva-vidas e boia salva-vidas).
• Mantenha afastado de chamas e fogos.
• Antes de cada utilização, inspecione cuidadosamente todos os componentes do produto, para se certificar que tudo
está em boas condições e fixo em segurança. Por favor pare de utilizar e repare caso encontre algum dano.
• Tenha cuidado quando colocar o produto sobre o solo. Os objetos aguçados e ásperos tais como rochas, cimento,
conchas, vidro, etc. podem perfurar o produto.
• Não deixe o produto exposto ao sol durante longos períodos de tempo. De outra forma, é possível que o material do
produto distenda e/ou mude de forma. Isto pode causar danos irreparáveis.
• Nunca deixe na, ou próximo da água quando não está em utilização.
• Nunca use durante clima tempestuoso ou em condições climatéricas adversas. Procure abrigo na presença de
relâmpagos,
NÃO
se mantenha no produto.
• Distribua as pessoas e as cargas uniformemente. A distribuição desequilibrada de pessoas ou cargas pode implicar
capotamento e afogamento.
• Utilize em águas calmas junto da costa.
• Nunca permita os mergulhos para ou a partir deste produto.
• Não utilize para fins de navegação, como por exemplo, como barco. Isto não é um barco.
• Para sua segurança, respeite sempre os conselhos e avisos nestas instruções.
• O não cumprimento destas instruções de funcionamento pode expô-lo a riscos graves. Utilize apenas o produto nos
locais e condições para os quais foi concebido.
• Conheça e siga as normas e regulamentos de segurança na água.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
NOTA: Não encha em demasia. Não utilize um compressor de ar ou ar comprimido.
NOTA: Nunca fiquem em pé nem pouse objetos sobre o produto durante o enchimento.
NOTA: Verifique sempre o produto quanto a fugas antes de utilizar.
REPARAÇÃO
1. Caso o produto esteja danificado, utilize o remendo de reparação fornecido.
2. Limpe a área a ser reparada.
3. Descole cuidadosamente o remendo e remova-o do verso.
4. Pressione o remendo sobre a área a ser reparada.
5. Aguarde 30 minutos antes de encher.
LIMPEZA E ARMAZENAMENTO
1. Após o esvaziamento, utilize um pano húmido para limpar cuidadosamente todas as superfícies.
NOTA:
Nunca utilize solventes ou outros químicos que possam danificar o produto.
2. Armazene num local fresco e seco, fora do alcance das crianças.
3. Verifique o produto quanto à existência de danos no início de cada época e a intervalos regulares quando
em utilização.
MONTAGEM
1. Retire a ilha e os acessórios com cuidado. Estenda a ilha.
2. Abra as válvulas e encha (a bomba de ar não está incluída). Feche as válvulas após o enchimento e
pressione-as contra as câmaras de ar.
3. Passe a corda através dos olhais em redor do exterior da ilha um por um.
4. Encha o saco de âncora com pedras ou areia para o pressionar para baixo com o próprio peso. Pendure o
saco de âncora para tornar a ilha mais estável. (43536)
DESMONTAGEM
Puxe os tampões das válvulas para esvaziar.
Summary of Contents for Hydro-Force Lazy Dayz 43536
Page 1: ...303021262568_43115_43542_43536_10x14cm_4 _ 43115 43542 43536 www bestwaycorp com...
Page 3: ...3 303021262568_43115_43542_43536_10x14cm_4 43536 2 56 m x 2 56 m 8 5 x 8 5...
Page 17: ...17 303021262568_43115_43542_43536_10x14cm_4 1 2 3 4 5 30 1 2 3 1 2 3 4 43536...
Page 18: ...18 303021262568_43115_43542_43536_10x14cm_4 1 2 3 4 5 30 1 2 3 1 2 3 4 43536...
Page 31: ...31 303021262568_43115_43542_43536_10x14cm_4 1 2 3 4 5 30 1 2 3 1 2 3 4 43536...
Page 35: ...303021262568_43115_43542_43536_10x14cm_4 1 2 3 4 30 5 1 2 3 35 1 2 3 43536 4...