background image

21

Köszönjük, hogy a Bestway által gyártott medencét vásárolta. A maximális szórakozás és biztonságos használat 

érdekében kérjük tartsa be a használati utasításban foglalt, a mellékelt DVD-n bemutatott (A 244cm x 66cm / 8’ x 26”; 

305cm x76cm / 10’ x 30”; 366cm x 76cm / 12’ x 30”; 366cm x 91cm / 12’ x 36”; model kivételével) összeszerelésre 

valamint a biztonságra vonatkozó utasításokat.

Az összeszerelés rendszerint kb. 10 percet vesz igénybe 2 -3 embernél.

Lásd az alkatrészek alábbi leírását.

 

Alkatrészek:

#F4D018B-02(Kék)/

#F4H018B-02(Szűrke) 

    

Dugasz x 2

A

2

1

3

4

5

6

7

Szám

P6D510

Elnevezés

Ellenőrző szelep

O-gyűrű

Az ellenőrző szelep 

tömítése

P6D511

Csatlakozó anyacsavarja

Tömítés

Csatlakozó

Szennyezés szűrő

#F4D019B-01

Vízleeresztő szelep

E

Erős javítótapasz

C

#F4D032B-01

(Kék)/

#F4H032B-01(Szűrke) 

Vízleeresztő

szelep

F

Tömlőcsatlakozót

#F4D019N-03A

D

Burkolófal

B

A

E

F

A 549cm x 122cm 

(18’ x 48”) modell kivételével

A 457cm x 122cm 

(15’ x 48”) modell kivételével
Csak a 457cm x 122cm 

(15’ x48”) model

 

További információt a gyakran feltett kérdések (FAQ) részben találhat. A rajzok nem méretarányosak.

FIGYELMEZTETÉS

Olvassa el a kézikönyvet és kövesse a biztonsággal, a termék helyes összeszerelésével, az üzembevétellel, a használattal 

és a karbantartással kapcsolatos utasításokat, ötleteket.

Az úszómedence-készlet használatához tartsa be a használati útmutatóban és a karbantartási kézikönyvben ismertetett 

biztonsági utasításokat,

A gyermekei biztonsága kizárólag Öntől függ! Az 5 év alatti gyermekek vannak kitéve a legnagyobb kockázatnak. Vigyázzon 

rájuk, hogy a baleseteket elkerüljék.

A gyerekeket és a csökkent képességűeket egy kompetens felnőttnek folyamatosan felügyelnie kell.

Bízzon meg legalább egy személyt, aki a biztonságért felel. Biztosítson fokozott felügyeletet, ha a medencében több 

személy tartózkodik. Ha lehetséges, tanítsa meg a gyermekeket őszni. Gyermekeinek biztonsága az Ön felelőssége! A 

legnagyobb kockázatnak az öt év alatti gyermekek vannak kitéve. Ne feledje, a baleseteknek mindig van valami kiváltó oka! 

Készüljön fel, hogy megfelelően és gyorsan reagáljon! Felnőtt felügyelet nélkül gyermekei életét kockáztatja.

A biztonság érdekében ne állítsa fel a medencét teraszon/erkélyen.

Ügyeljen arra, hogy a medencét olyan helyen állítsa fel, ahol a víz szabad elfolyása biztosítva van, elkerülve így az elöntést.

Sohasem engedje meg, hogy a gyermekek felnőtt személy felügyelete nélkül tartózkodjanak a medencében, ott maradjanak 

vagy életmentő felszerelés nélkül legyenek.

Ne engedje, hogy az úszni nem tudó vagy nem megfelelően tudó gyermek a medencét mentőmellény és felügyelet nélkül 

megközelítse!

Mielőtt a medencébe lép, ellenőrizze a víz hőmérsékletét, vizet fröcskölve a nyakára, kezére és lábára.

Soha semmilyen körülmények között sem szabad a medencébe beleugorni vagy abban lemerülni - ezek súlyos vagy 

halálos sérülést okozhatnak. 

A medence közelében tilos szaladgálni vagy játszani.

Ne használjon levegőkompresszort a medence felfújásához. Használjon kézzel vagy lábbal üzemeltethető pumpát.

A használat előtt győződjön meg arról, hogy minden egyes felfújható részt megfelelően felfújt, 

és azok nem ráncosak, gyűrődöttek. Ha ezt nem így lenne, akkor ismételje meg a felfújást.

A medence és tartozékai összeszerelését kizárólag hozzáértő felnőtt személyek végezzék.

A medencét alacsony víznyomás mellett töltse fel, hogy a termék falát ne tegye ki túl nagy nyomás hatásának. A Bestway 

cég nem vállal magára felelősséget a medence vizes tartálykocsiból történő feltöltéséből eredő esetleges károkért. (Ld. 

FAQ)

Ne üljön, lovagoljon, támaszkodjon, dőljön a legfelső gyűrűre és ne nyomja azt semmilyen más módon se, különben 

a medence összecsukódhat és a kiáramló víz súlyos személyes sérülést vagy anyagi károkat okozhat.

Ne álljon fel a medence felső peremére, ne üljön rá, ne hajoljon át rajta és ne nyomja azt erősen, mert az annak 

széteséséhez és ezáltal a víz általi elöntéshez vezethet, komoly személyi sérülést és/vagy anyagi kárt okozva. 

Ne hagyjon játékokat a felügyelet nélkül hagyott medencében vagy mellette.

Ne úszkáljon egyedül.

Ne használja a medencét, ha alkoholt, drogot vagy gyógyszert fogyasztott.

A tisztítószereket és tartozékokat tartsa gyermekek elől elzárt helyen.

Sohasem használjon vegyszereket a medencében, amikor benne személyek tartózkodna. 

A gyermekek a megfelelő felügyelet 

nélkül veszélynek vannak kitéve

A megfelelő vegyszerek használatát illetően kérje ki a szakbolt tanácsát.

A vizet mindig tartsa tisztán.

A medence vizét rendszeresen ellenőrizze, hogy a pH értéke és a 

klórtartalma a biztonsági értéket ne haladja meg és a medencét az egész 

szezonban élvezni lehessen.

A háziállatokat tartsa távol a medencétől, nehogy azon mechanikus sérülést 

okozzanak.

A medencét kerítse el és a kapuját tartsa mindig zárva.

Ha a medence használaton kívül van, fedje le. Ha a medence le van fedve, 

abban sem felnőttek, sem pedig gyermekek nem tartózkodhatnak. A medence 

használatakor a fedelét teljesen távolítsa el.

A medencébe szereljen egy elektromos érzékelőt, amely figyelmeztető jelzést ad, ha valaki a medencébe lép.

Ez a berendezés azonban semmi esetre sem helyettesítheti a felnőtt személy által biztosított felügyeletet.

Ha a medence használaton kívül van, ne hagyja benne a létrát. Ha a medencét nem használja, a téli időszakra engedje le a 

vizet a medencéből és tegye el.

A Bestway medencékhez csak Bestway tartozékokat laklamazzon.

Ügyeljen a medence megfelelő karbantartására, hogy annak hosszú élettartama és biztonságos használata biztosítva 

legyen. (Ld. A medence karbantartása)

Ne használja a szivattyút, ha a medence használatban van.

Tiltsa meg a medence használatát, ha a szűrő szivattyúja megsérült.

Rendszeresen cserélje le a vizet.

Ne tegye az üres medencét a talajra.

Ne telefonáljon a medence közelében és telefonhívás miatt ne hagyja azt őrizetlenül.

Az összes szerelvényt rendszeresen ellenőrizni kell, hogy nincsenek-e rajtuk elkopás, rozsdásodás jelei, elromlott részek 

vagy egyéb olyan jelek, amelyek sérülést okozhatnak.

Biztosítsa a napernyő rendszeres használatát és mindig használja azt, ha kijön a medencéből.

Az utasítások ignorálása anyagi károkkal, sérüléssel, súlyos, halált okozó sérüléssel járhat - különösen a gyermekek 

esetén.

A karbantartási utasítások ignorálása súlyos egészségkockázatokkal jár - különösen a gyermekek esetén.

BIZTONSÁG

Ismerkedjen meg az elengedhetetlen életmentési módokkal, különösen a gyermekek mentésére vonatkozó 

szabályokkal.

Az életmentő felszereléseket a medence közelében kell tartani és a felügyelő felnőtt személynek tökéletesen kell 

ismernie azok használatát.

Az életmentő felszerelések között kell lennie többek között a parti őrség által elfogadott zsinóros  mentőövnek valamint 

az erős anyagból készült, legalább 366cm (12’ ) hosszúságú merev mentőrúdnak.

 Tüntesse fel a segélykérő telefonszámokat, mint:

• Tűzoltóság (Franciaország: 18)

• Rendőrség

• Mentők (Franciaország: 15)

• Mérgezési Tünetek Forró vonala

• Teljes lakcím

A medence használata közben tartson a 

közelben egy vezeték nélküli, vízálló telefont.

Baleset esetén:

• Vegye ki azonnal az összes gyereket a vízből.

• Hívja a segélykérő számot és kövesse az utasításaikat/tanácsaikat.

• A nedves ruházatot cserélje szárazra.

Figyeljen és avatkozzon be! Ha gyermekeket felügyel, akkor mindig tartózkodjon a közelben és legyen figyelmes.

Tanítsa meg gyermekeit úszni, amint csak lehet.

Minden szűrőrendszer megfelel a NF C 15-100 telepítési szabvány követelményeinek; azaz a medence 3.5 méteres 

közelében található elektromos eszközökhöz szabad hozzáférést kell biztosítani és azok csak 12V-os tápot 

használhatnak. Bármely 220V-os elektromos eszközt legalább 3.5 méter távolságba kell elhelyezni a medencétől. Mindig 

kérjen tanácsot a gyártótól, ha a szűrőrendszer egy vagy több elemét módosítani szeretné. (Csak Franciaországban)

KÉRJÜK, OLVASSA EL ALAPOSAN ÉS ŐRIZZE MEG, HOGY KÉSŐBB IS HASZNÁLHASSA REFERENCIAKÉNT. 

Sekély víz, 

ugrálni tilos

Sekély víz, 

fejest ugrani tilos

2

1

3

4

5

6

7

2

1

3

4

5

6

7

Csak a 549cm x 122cm (18’ x 48”) model

1.

2.
3.

4.

5.

6.
7.

Előkészület

FIGYELEM:

 

A medencét teljesen sima és lapos felületre állítsa. Ne állítsa fel a medencét olyan helyen, ahol a 

talaj nem egyenletes vagy lejtős.

• Tudakolja meg a helyi önkormányzatnál a kerítés, korlát felállítására, a világításra és a biztonságra vonatkozó 

  előírásokat és ellenőrizze, hogy azokat nem sérti meg.

• A medencét és tartozékait vegye ki óvatosan a karton dobozból. Ha a medencéhez egy létra is tartozik, a létrát 

  keresztfejes csavarhúzó és állítható nyílásúfranciakulcs (a készletbe nem tartozik) segítségével lehet összeszerelni.

• A medence körül hagyjon szabadon egy 122cm (4’) szélességű sávot, hogy a gyermek ne tudjon a medencébe 

  mászni valamilyen tárgyat felhasználva. A medencét ne állítsa fel villanyvezeték vagy fa alatt és ellenőrizze, hogy a 

  medence kiválasztott felállítási helye alatt nincsenek-e csővezetékek, más vezetékek vagy kábelek.

• Nagyon fontos, hogy a medence szilárd, egyenletes talajon legyen felállítva. Ha a medence egyenetlen talajon áll, 

  az a széteséséhez és ezáltal a víz általi elöntéshez vezethet, komoly személyi sérülést és/vagy anyagi kárt okozva. 

  Az egyenetlen talajon történő felállítása esetén a garanciális vagy a javításhoz fűződő jog érvényét veszíti.

• Ne használjon homokot a talaj kiegyenlítéséhez. Szükség esetén a medence helyének a földben gödröt kell ásni.

• A medencét ne állítsa fel az autóbeállón, deszkaburkolaton, emelvényen, kavicson vagy aszfalton. A talajnak elég 

  erősnek kell lennie ahhoz, hogy kibírja a víz nyomását; iszapos, homokos, puha / lágy talaj vagy lápos vidék a 

  medence felállításra nem alkalmasak.

• A talajt meg kell tisztítani mindenféle tárgytól és köves törmeléktől valamint fadaraboktól.

  FIGYELEM:

 A pázsit vagy más növényzet a medence alatt elhal és kellemetlen illatot áraszthat vagy nyálkássá 

  válhat, ezért ajánlatos a medence kiválasztott helyéről a füvet eltávolítani. A medencét ne állítsa fel olyan helyen, 

  ahol erős növényzet vagy gyomok nőnek, mivel azok a földből kinőve átlyukaszthatják a medence alját vagy falát.

• Ajánlatos a medencét a szétterítése után legalább 1 óráig a napon hagyni, hogy a felállítása során rugalmasabb legyen.

• Ha a medencéhez pumpa is van mellékelve, a pumpát akkor kell felszerelni, ha a medence már teljesen össze van 

  állítva. Ügyeljen arra, hogy a bemeneti és kimeneti csatlakoztatása a külső ármforrás felé legyen.

 

 FIGYELEM: 

Ha egy szűrőszivattyút is vásárolt, ahhoz külön kezelési utasítás van mellékelve. A részletes 

  információkkal való megismerkedés céljából nyissa ki a megfelelő dobozát.

• Ha külön létrát vásárolt a medencéhez, ellenőrizze, hogy annak méret megfelel-e a medence méretének.

• Rendszeresen ellenőrizze, hogy a létra a megfelelő módon van-e felszerelve.

FIGYELEM: 

A létrát csak a medencébe való bemenetre és az abból való kimenetre használja.

Összeszerelés

FIGYELEM: 

Fontos, hogy a medence összeszerelését az alábbiakban bemutatott sorrendben végezze.

1. Ha a medencét a talajra teríthető alátéttel együtt vásárolta, terítse szét óvatosan a medence kiválasztott helyén. 

    Ellenőrizze, hogy a medence a  220-240 Volt feszültségű váltóáramú (AC), biztonsági megszakítóval (RCD) ellátott 

    tápegység közelében legyen.

2. Terítse szét a medencét és ellenőrizze, hogy a megfelelő oldalával legyen felfelé, hagyja a napon legalább 1 óráig, 

    hogy a felállítása után rugalmas abb legyen.

3. Fordítsa fel a medencét úgy, hogy a vízleeresztő szelep olyan helyen legyen, ahol a víz lefolyását tervezi, a pumpa 

    szelepei pedig az RCD csatlakozás felé legyenek.

    

VIGYÁZAT:

 A medencét ne húzza a földön, hogy azt éles tárgyak nehogy kilyukasszák. A Bestway Inflatables cég 

    nem vállal magára felelősséget a medence nem rendeltetészerű vagy a használati utasításban foglaltaktól eltérő 

    felhasználásából eredő esetleges károkért.

    

FIGYELEM: 

A medence alját vagy fenekét a megfelelő módon kell letenni (sima legyen, gyűrődések nélkül).

    A 549cm x 122cm (18’ x 48”) és 549cm x 132cm (18’ x 52”) medencékkel kapcsolatban a csatlakozószelep 

    felszerelésére vonatkozó utasításokat a következő oldalon találhatja.

4. Dugja be belülről a kék dugaszt a medence falán lévő ki- és befolyó nyílásba.

5. Fújja fel a medence felső gyűrűjét pumpával (nincs a készletben). A felfújás után ellenőrizze, hogy a biztonsági 

    szelep a megfelelő módon be van-e zárva.

    

VIGYÁZAT:

 Ne használjon nagy nyomású légtömlőt vagy a felső gyűrűt ne fújja fel túlságosan, mert az túl kemény 

     lehet.

    

FIGYELEM:

 A magas hőmérséklet a levegő kitágulását okozza a medence falában, ami a termék sérüléséhez 

    vezethet. További információt a gyakran feltett kérdések (FAQ) részben találhat.

6. Győződjön meg arról, hogy a vízleeresztő szelep erősen zárva legyen.

7. A medencébe engedjen 1’’ - 2’’ mélységű vizet, hogy az a medence fenekét befedje. Ha a medence alján egy kis 

    mennyiségű víz található, a gyűrődéseket finoman egyenesítse ki. A medence közepétől kezdje és az óramutató 

    járásával megegyezően haladjon a medence széle felé.

S-S-001476/21x28.5cm(

梯形水池A版

) JS-YF-2012-B-01906/

S-S-001476

Termék leírása

366cm x 91cm

(12’ x 36’’)

Helyezze a földre

Méretek

Elhelyezés módja

Készlet

Típus

57164

Létra

Szűrő-rendszer

Leeresztő-rendszer

Talajtakaró

Medencetakaró

Karbantartó készlet

457cm x 107cm

(15’ x 42’’)

Helyezze a földre

57023

Létra

Szűrő-rendszer

Leeresztő-rendszer

Talajtakaró

Medencetakaró

Karbantartó készlet

366cm x 91cm

(12’ x 36’’)

Helyezze a földre

57166

Létra

Szűrő-rendszer

Leeresztő-rendszer

Talajtakaró

Medencetakaró

Karbantartó készlet

Létra

Szűrő-rendszer

Leeresztő-rendszer

Talajtakaró

Medencetakaró

Karbantartó készlet

366cm x 91cm

(12’ x 36’’)

Helyezze a földre

57142

Létra

Szűrő-rendszer

Leeresztő-rendszer

Talajtakaró

Medencetakaró

Karbantartó készlet

457cm x 91cm

(15’ x 36’’)

Helyezze a földre

57144

Létra

Szűrő-rendszer

Leeresztő-rendszer

Talajtakaró

Medencetakaró

Karbantartó készlet

457cm x 91cm

(15’ x 36’’)

Helyezze a földre

57124

Létra

Szűrő-rendszer

Leeresztő-rendszer

Talajtakaró

Medencetakaró

Karbantartó készlet

457cm x 91cm

(15’ x 36’’)

Helyezze a földre

57082

Létra

Szűrő-rendszer

Leeresztő-rendszer

Talajtakaró

Medencetakaró

Karbantartó készlet

457cm x 107cm

(15’ x 42’’)

Helyezze a földre

57127

Létra

Szűrő-rendszer

Leeresztő-rendszer

Talajtakaró

Medencetakaró

Karbantartó készlet

457cm x 107cm

(15’ x 42’’)

Helyezze a földre

57084

Létra

Szűrő-rendszer

Leeresztő-rendszer

Talajtakaró

Medencetakaró

Karbantartó készlet

457cm x 122cm

(15’ x 48’’)

Helyezze a földre

57148

Létra

Szűrő-rendszer

Leeresztő-rendszer

Talajtakaró

Medencetakaró

Karbantartó készlet

457cm x 122cm

(15’ x 48’’)

Helyezze a földre

57150

Létra

Szűrő-rendszer

Leeresztő-rendszer

Talajtakaró

Medencetakaró

Karbantartó készlet

549cm x 122cm

(18’ x 48’’)

Helyezze a földre

57213

Létra

Szűrő-rendszer

Leeresztő-rendszer

Talajtakaró

Medencetakaró

Karbantartó készlet

457cm x 122cm

(15’ x 48’’)

Helyezze a földre

57242

Létra

Szűrő-rendszer

Leeresztő-rendszer

Talajtakaró

Medencetakaró

Karbantartó készlet

549cm x 122cm

(18’ x 48’’)

Helyezze a földre

57212

Létra

Szűrő-rendszer

Leeresztő-rendszer

Talajtakaró

Medencetakaró

Karbantartó készlet

457cm x 91cm

(15’ x 36’’)

Helyezze a földre

57018

Létra

Szűrő-rendszer

Leeresztő-rendszer

Talajtakaró

Medencetakaró

Karbantartó készlet

457cm x 91cm

(15’ x 36’’)

Helyezze a földre

Helyezze a földre

Létra

Szűrő-rendszer

Leeresztő-rendszer

Talajtakaró

Medencetakaró

Karbantartó készlet

Helyezze a földre

Létra

Szűrő-rendszer

Leeresztő-rendszer

Talajtakaró

Medencetakaró

Karbantartó készlet

Helyezze a földre

Létra

Szűrő-rendszer

Leeresztő-rendszer

Talajtakaró

Medencetakaró

Karbantartó készlet

Létra

Szűrő-rendszer

Leeresztő-rendszer

Talajtakaró

Medencetakaró

Karbantartó készlet

Helyezze a földre

Létra

Szűrő-rendszer

Leeresztő-rendszer

Talajtakaró

Medencetakaró

Karbantartó készlet

Helyezze a földre

Létra

Szűrő-rendszer

Leeresztő-rendszer

Talajtakaró

Medencetakaró

Karbantartó készlet

Helyezze a földre

Létra

Szűrő-rendszer

Leeresztő-rendszer

Talajtakaró

Medencetakaró

Karbantartó készlet

Helyezze a földre

Létra

Szűrő-rendszer

Leeresztő-rendszer

Talajtakaró

Medencetakaró

Karbantartó készlet

Helyezze a földre

Létra

Szűrő-rendszer

Leeresztő-rendszer

Talajtakaró

Medencetakaró

Karbantartó készlet

Helyezze a földre

57121

57008

244cm x 66cm

(8’ x 26’’)

244cm x 66cm

(8’ x 26’’)

244cm x 66cm

(8’ x 26’’)

305cm x 76cm

(10’ x 30’’)

305cm x 76cm

(10’ x 30’’)

305cm x 76cm

(10’ x 30’’)

366cm x 76cm

(12’ x 30’’)

366cm x 76cm

(12’ x 30’’)

366cm x 76cm

(12’ x 30’’)

57100

57066

57009

57109

57072

57032

57112

57074

Summary of Contents for FAST SET 57008

Page 1: ...hallow Water Não mergulhar Água rasa No Diving Agua poco profunda Nicht tauchen Seichtes Wasser Älä sukella Matala vesi Niet Duiken Ondiep Water Vietato tuffarsi Acqua bassa Interdit de plonger Niveau d eau bas ΜΗΝ ΚΑΝΕΤΕ ΒΟΥΤΙΕΣ ΡΗΧΑ ΝΕΡΑ Не нырять Мелкая вода Nie nurkować Płytka woda Tilos Fejest Ugrani Sekély Víz Dyk inte Vattnet är grunt S S 001476 FAST SET POOL OWNER S MANUAL PICTURE NON CONT...

Page 2: ...2 S S 001476 ...

Page 3: ...flate the top ring it should be slightly stiff to the touch NOTE Hot temperatures cause air to expand the ring and may cause damage Leave some room for expansion Please see FAQ s for additional information 6 Ensure drain valve is firmly closed 7 Put 1 to 2 water in the pool to cover the floor Once pool floor is slightly covered gently smooth out all wrinkles Start in the center of the pool and wor...

Page 4: ...ut back where necessary Use of a ground cloth assists in protecting the base of the pool 2 How will I know if my pool is set up on unleveled ground If your pool appears to be bulging on one side it is not set up on level ground It is important that you empty your pool and move the pool to a level site If the pool is not on level ground it will place undue stress on the seams and could result in th...

Page 5: ...lty welding Faulty upper ring Faulty drain valve Limited BESTWAY Manufacturer s Warranty XXXX XXXX XX XX XX XXXX XX x XX x XX All the information given need to be complete in order to receive our assistance You have to send also a copy of your purchase receipt together with this fax YOU CAN ALSO VISIT OUR WEB SITE www bestway service com For request of spare parts consumer has to send us also the ...

Page 6: ...ectrique aérienne ou d arbres et contrôlez que l emplacement ne contienne pas de canalisations lignes ou câbles de service public de tout genre Il est essentiel que la piscine soit montée sur un sol compact et nivelé Si la piscine est montée sur un sol non uniforme cela pourrait provoquer l effondrement de la piscine et une inondation provoquant de graves blessures personnelles et ou des dommages ...

Page 7: ...é N essayez jamais de remplir votre piscine au delà de la base de l anneau Nous recommandons de laisser un peu de place pour le déplacement d eau quand les occupants sont dans la piscine Vous devriez ajouter de l eau pendant la saison pour remplacer celle qui a été perdue par évaporation ou par l usage normal 6 Ma piscine a des fuites que dois je faire pour la réparer La piscine n a pas besoin d ê...

Page 8: ...ent dans le manuel d instructions Autres décrire Soudure défectueuse Anneau supérieur défectueux Soupape d évacuation endommagée Garantie Limited BESTWAY Toutes les informations doivent être complètes pour bénéficier de notre assistance Joindre une copie du reçu à ce fax VOUS POUVEZ AUSSI VOUS RENDRE SUR NOTRE SITE www bestway service com Pour demander des pièces détachées le consommateur doit nou...

Page 9: ...de todos los lados de manera que los niños no puedan utilizar ningún objeto para subir a la piscina No efectúe el montaje en lugares donde haya línea de tensión o árboles y asegúrese de que en esta ubicación no hay tuberías líneas o cables de servicios de ningún tipo situados debajo Es fundamental instalar la piscina en un suelo sólido y nivelado Si la piscina se monta en un suelo inestable puede ...

Page 10: ...n poco de espacio para los desplazamientos de agua que se producen cuando hay personas dentro de la piscina Puede ser necesario llenarla durante la estación para compensar el agua evaporada o las pérdidas que se producen durante el uso 6 Mi piscina presenta pérdida qué puedo hacer para arreglarla No es necesario vaciar la piscina para tapar los agujeros Puede comprar parches de reparación auto adh...

Page 11: ...digo postal Ciudad País Teléfono Móvil E MAIL Fax Descripción del problema Por favor marque el código de su artículo El artículo se ha roto presenta pérdidas El artículo no está completo Qué parte falta Indique el código que se encuentra en el manual de instrucciones Otros por favor describa Soldadura defectuosa Anillo superior defectuoso Válvula de drenaje averiada Garantía limitada BESTWAY Es ne...

Page 12: ...amente Se a piscina for dotada de escada para montá la será necessário uma chave de fenda ou uma chaveinglesa não incluídas Situar a piscina com pelo menos um metro de distância de qualquer objecto que possa ser utilizado pelas crianças para pendurar se na mesma Não montar a piscinadirectamente em baixo de linhas eléctricas ou árvores certificando se que não haja tubulações linhas ou cabos de serv...

Page 13: ...slocamento da água quando houver pessoas dentro da piscina Em função da evaporação ou do uso normal da piscina no decorrer daestação pode ser necessário acrescentar lhe mais água 6 A piscina está com vazamento como posso revolver o problema Não é necessário esvaziar piscina para tapar os furos Para consertar as paredes internas da piscina usar auto adesivos resistentes à água que podem ser comprad...

Page 14: ...o código que aparece no manual de instruções Outros favor descrever Soldagem com defeito Anel superior com defeito Válvula de dreno Garantia limitada da BESTWAY Toda a informação pedida deve ser preenchida para obter a nossa ajuda Também tem de enviar uma cópia do recibo juntamente com este fax TAMBÉM PODE VISITAR O NOSSO WEBSITE www bestway service com Para solicitar partes de reposição o consumi...

Page 15: ... i relativi accessori dalla scatola Se la piscina è dotata di una scaletta quest ultima deve essere montata utilizzando un cacciavite a stella o una chiave regolabile non inclusa Posizionare la piscina ad almeno un metro e mezzo di distanza da qualsiasi oggetto utilizzabile dai bambini per arrampicarsi sulla piscina Inoltre non montare la piscina nelle vicinanze di linee di alimentazione o sotto d...

Page 16: ...capacità vale a dire fino a sotto l anello gonfiabile Non riempire mai la piscina oltre questo livello e considerare lo spostamento d acqua causato dall entrata di persone nella piscina A causa dell evaporazione o del normale uso della piscina nel corso della stagione potrebbe essere necessario aggiungere dell acqua 6 La piscina perde Come si ripara Non è necessario svuotare la piscina per riparar...

Page 17: ...ni Altro descrivere Saldatura difettosa Anello superiore difettoso Valvola di scolo guasta Garanzia limitata BESTWAY Per ricevere assistenza è necessario fornire informazioni complete Allegare a questo fax anche la ricevuta d acquisto del prodotto È POSSIBILE VISITARE IL NOSTRO SITO INTERNET ALL INDIRIZZO www bestway service com europe Per richiedere parti di ricambio è necessario inviare anche la...

Page 18: ...rtonowego Jeśli do basenu należy drabina również do jej montażu będzie potrzebny śrubokręt krzyżakowy lub klucz francuski nie są w komplecie Umieść swój basen tak żeby zostawić wokół niego wolny pas o szerokości 122cm 4 stóp po to żeby dzieci nie mogły skorzystać z jakiegoś obiektu do wchodzenia do basenu Nie stawiaj basenu bezpośrednio pod liniami elektrycznymi lub drzewami i upewnij się czy pod ...

Page 19: ...ię pozostawiać dodatkowe miejsce dla wody wypartej w basenie przez osoby korzystające z niego W razie utraty wody w wyniku odparowywania lub normalnego używania basenu może być konieczne jej uzupełnienie 6 Mój basen przecieka co mam zrobić żeby go naprawić Nie trzeba spuszczać wody z basenu jeśli chcesz naprawić jego dziury Można kupić samoprzylepne łatki naprawcze w najbliższym sklepie sprzedając...

Page 20: ...roszę opisać Wadliwe spawy Wadliwy górny pierścień Wadliwy zawór odpływu Gwarancja producenta BESTWAY Aby uzyskać nasza pomoc wszystkie informacje muszą być kompletne Należy wysłać razem z tym faksem kopię dowodu zakupu MOŻESZ TAKŻE ODWIEDZIĆ NASZĄ STRONĘ www bestway service com W przypadku prośby o części zamienne konsument musi także podać stronę instrukcji obsługi stawiając znak X obok brakując...

Page 21: ...sen sima és lapos felületre állítsa Ne állítsa fel a medencét olyan helyen ahol a talaj nem egyenletes vagy lejtős Tudakolja meg a helyi önkormányzatnál a kerítés korlát felállítására a világításra és a biztonságra vonatkozó előírásokat és ellenőrizze hogy azokat nem sérti meg A medencét és tartozékait vegye ki óvatosan a karton dobozból Ha a medencéhez egy létra is tartozik a létrát keresztfejes ...

Page 22: ...intig lehet maximálisan megtölteni a medencét A medencét a peremkorlátig számított térfogatának 80 ig töltse meg Sohasem próbálja azt megtölteni a peremkorlát alsó része fölötti szintig Javasoljuk hogy hagyjon szabad helyet a víznek figyelembe véve a medence felhasználói által kiszorított víz térfogatát Szükség lehet a víz kiegészítésére olyan időszakban amikor erős a párolgás vagy normális haszná...

Page 23: ...rrasztás Hibás felső gyűrű Hibás vízleeresztő szelep BESTWAY korlátozott gyártói garancia Ahhoz hogy segíteni tudjunk minden megadott információnak teljesnek kell lennie E faxhoz mellékelnie kell a vásárláskor kapott blokk másolatát is ELLÁTOGATHAT HONLAPUNKRA IS www bestway service com Az alkatrész iránti kérelem esetén a fogyasztónak meg kell küldenie a használati utasítás megfelelő oldalának a ...

Page 24: ...l 45 33 32 10 19 Fax 45 33 32 10 36 E mail denmark bestway service com Finland Tel 358 2 4363 600 Fax 358 2 4380 550 E mail finland bestway service com Bestway France Tel 08 92 707 709 0 34 TTC Minute Fax 33 04 89 069 991 E mail sav bestway france com www bestway france fr Bestway Germany Tel 49 069 4600 1281 Fax 49 069 4600 1282 E mail kundendienst bestway europe com Greece Tel 00 800 391 275 300...

Reviews: