Bestway 68088 Owner'S Manual Download Page 7

7

Gebruikershandleiding

Modelnr.#68088

COOLGROUND 3 Tent

INTRODUCTIE
Correct gebruik

Elk gebruik dat verschilt van het beschreven gebruik of 
elke aanpassing van het product is niet toegestaan en 
kan resulteren in letsels en/of schade aan het product. De 
fabrikant is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt 
door incorrect gebruik. Het product is niet bedoeld voor 
commercieel gebruik.

Beschrijving van onderdelen en functies

MONTAGE
Installeren van de tent

WAARSCHUWING
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
LEES EN VOLG ALLE INSTRUCTIES

Alle vlammen en warmtebronnen op een afstand van dit 
tentmateriaal houden. We bevelen aan dat u de tent altijd 
met de wind mee van een kampvuur plaatst. Dit zal de 
kans verminderen om gloeiende as op uw tent te laten 
belanden. In het geval van brand, zoek de uitgang om 
aan het vuur te ontsnappen.
Stel nooit de tent op nabij een rivier, onder een boom of 
een ander gevaarlijke situatie.
Uitgangen vrij houden.
Zorg ervoor dat de ventilatie-openingen altijd open zijn 
om verstikking te voorkomen.

BEWAAR DEZE INSTRUCTIES

Tentafmetingen:

Buitentent: 210cm x 210cm x 120cm
Afmeting tentopstelling: 220cm x 220cm

B1

D

A

E

B2

FIG3

E

B1

FIG1

B1

E

FIG2

45°

C

FIG4

WAARSCHUWING: 

De tentstokken bevatten glasvezel. 

We raden sterk aan om handschoenen te dragen tijdens 
de montage om te voorkomen dat u geïrriteerde handen 
krijgt.
1.   Leg de binnentent <E> op de grond. Trek de vier 

hoeken naar buiten toe.

      

Opmerking: 

Zorg ervoor dat de kanalen voor de 

palen <B1> naar boven gericht zijn.

      

Opmerkingen:

 Zorg ervoor dat de rits aan de ingang 

van de tent gesloten is.

2.   Plaats de palen <B1> volledig in de kanalen.(FIG1)
3.   Zet de binnentent <E> rechtop en duw de einden van 

de palen <B1> in de staafijzers aan elke kant van de 
binnentent <E>.(FIG2)

4.   Bevestig het dak van de binnentent<E> op het 

paalkruispunt met de vastgenaaide touwen. (FIG2)

5.   Bedek nu voorzichtig de buitentent<A> en haak de 4 

lussen.(FIG3)

6.   Plaats palen<B2>. Steun de ingang van de tent met 

de samengebrachte palen<B2>.(FIG3)

7.   Maak de tent vast door de tentpinnen<D> in de 

grondlussen te duwen.(FIG3)

8.   Bind één uiteinde van het spantouw <C> op de vier 

hoekringen van de buitentent <A>.(FIG4)

9.   Bind het andere uiteinde aan de tentpinnen <D> en 

zet ze vast ze door de tentpinnen <D> in de grond te 
duwen.(FIG4)

10.

 Opmerking:

 Zorg ervoor dat de spantouwen <C> 

altijd in een hoek van 45° zijn.

11.  Trek de spantouwen <C> niet te stevig aan.
 

DEMONTAGE EN ONDERHOUD

                   

Volg stappen 1-11 in omgekeerde volgorde.
1.   Reinig de tent binnenste buiten en verwijder vlekken 

met een spons en koud water. Gebruik 
non-detergente zeep voor een grondige reiniging.

2.   De tent nooit in de machine wassen of drogen. Met de 

hand wassen en aan de lucht laten drogen.

3.   Laat alle delen drogen voor u de tent opnieuw 

opvouwt. Dit verhindert het ontstaan van schimmel, 
slechte geuren en verkleuring.

4.   Vastnaaien met draad om kleine lekken en schade 

aan textiel en plastic zeilen te repareren. Gebruik 
touwen om kapotte frame-onderdelen te verbinden. 
Gebruik tape om kapotte onderdelen te repareren.

5.   Wanneer de ritsen haperen kan een siliconenspray 

worden gebruikt.

OPBERGING

Berg de tent op in de stuffsack en plaats op een koele, 
droge plaats uit het zonnelicht en weg van van 
warmtebronnen en knaagdieren.

L1

W2

E

L2

H

W1

buitentent
1STUK

A

lange paal
2STUKS

B1

korte paal
2STUKS

B2

C

spantouw
6STUKS

D

pin
10STUKS

E

binnentent
1STUK

F

draagtas
1STUK

G

handleiding
1STUK

Summary of Contents for 68088

Page 1: ...303021228916 68088 www bestwaycorp com...

Page 2: ...2...

Page 3: ...channels FIG1 3 Stand the inner tent E up and push the ends of the poles B1 into the iron bars which are on the each corner of the inner tent E FIG2 4 Fasten the roof of the inner tent E onto the pole...

Page 4: ...les barres de fer qui se trouvent dans chaque angle de l int rieur de la tente E FIG2 4 Fixez le toit de l int rieur de la tente E la jonction des arceaux avec les cordelettes cousues dessus FIG2 5 Co...

Page 5: ...ngen die sich an jeder Ecke des Innenzelts E befinden ABB2 4 Befestigen Sie das Dach des Innenzelts E mit den angen hten B ndern an den Pfosten ABB2 5 Bedecken Sie nun das Zelt mit dem Au enzelt A und...

Page 6: ...ella tenda E e spingere le estremit delle aste B1 nelle aste di ferro collocate agli angoli della parte interna della tenda E FIG2 4 Fissare il tetto della parte interna della tenda E sulla giunzione...

Page 7: ...alen B1 volledig in de kanalen FIG1 3 Zet de binnentent E rechtop en duw de einden van de palen B1 in de staafijzers aan elke kant van de binnentent E FIG2 4 Bevestig het dak van de binnentent E op he...

Page 8: ...vante la tienda interior E y presione los extremos de los tubos B1 dentro de las barras de hierro que hay en cada esquina de la tienda interior E FIG2 4 Ate el tejado de la tienda interior E en la uni...

Page 9: ...1 3 Rejs inderteltet E op og tryk enderne af st ngerne B1 ind i jernst ngerne p hvert hj rne af inderteltet E FIG2 4 Fastg r taget p inderteltet E p st ngernes kryds med de p syede b ndsler FIG2 5 D k...

Page 10: ...xtremidades dos postes B1 nas barras de ferros que est o colocadas em cada canto da tenda interior E FIG2 4 Prenda o tecto da tenda interior E na jun o das hastes com a bra adeira a cozida FIG2 5 Agor...

Page 11: ...D 3 210 x 210 x 120 220 x 220 B1 D A E B2 EIK3 E B1 1 B1 E 2 45 C 4 1 E B1 2 B1 1 3 E B1 E 2 4 E 2 5 A 4 3 6 B2 B2 3 7 D 3 8 C A 4 9 D D 4 10 C 45 11 C 1 11 1 2 3 4 5 L1 W2 E L2 H W1 1 A 2 B1 2 B2 C 6...

Page 12: ...D 3 210 x 210 x 120 220 x 220 B1 D A E B2 PNC3 E B1 1 B1 E 2 45 C 4 1 E B1 2 B1 1 3 E B1 E 2 4 E 2 5 A 4 3 6 B2 B2 3 7 D 3 8 C A 4 9 D D 4 10 C 45 11 C 1 11 1 2 3 4 5 L1 W2 E L2 H W1 1 A 2 B1 2 B2 C 6...

Page 13: ...te konce ty B1 do elezn ch obj mek kter jsou v ka d m z roh vnit n ho stanu E OBR2 4 P ipevn te st echu vnit n ho stanu E ke spoji ty p i it m o kem OBR2 5 Nyn zakryjte vn j stan A a p ipevn te 4 o k...

Page 14: ...analene FIG1 3 Reis innerteltet E opp og dytt endene p stengene B1 inn i jernstengene som er p hvert hj rne at innerteltet E FIG2 4 Fest taket p innerteltet E der stengene krysser hverandre FIG2 5 Leg...

Page 15: ...t ltet E och tryck ndarna p t ltpinnarna B1 in i j rnreglarna som finns i varje h rn p innert ltet E BILD2 4 S tt fast taket p innert ltet E vid punkten d r st ngerna m ts med det fastsydda bandet BIL...

Page 16: ...ty nn tappien p t B1 rautatankoihin jotka ovat sis teltan E jokaisessa p ss KUVA2 4 Kiinnit sis teltan E katto tangon liitoskohtaan kiinniommellulla kiinnitysmekanismilla KUVA2 5 Peit ulkoteltta A ja...

Page 17: ...stan E a zatla te konce ty B1 do elezn ch obj mok v ka dom rohu vn torn ho stanu E OBR 2 4 S pomocou pri it ch popruhov pripevnite strechu vn torn ho stanu E na spoj ty OBR 2 5 Teraz zakryte vonkaj st...

Page 18: ...rek B1 do elaznych uchwyt w znajduj cych si w ka dym naro niku wewn trznego namiotu E RYS 2 4 Przymocuj dach wewn trznego namiotu E na skrzy owaniu rurek przy pomocy wi zade RYS 2 5 Nast pnie pokryj n...

Page 19: ...1 bra 3 ll tsa fel a bels s trat E s nyomja a rudak B1 v geit a bels s tor E minden egyes sark n megtal lhat vasrudakba 2 bra 4 R gz tse a bels s tor E tetej t a rudak keresztez s hez a felvarrott mad...

Page 20: ...st vus un ievietojiet loku B1 galus dzelzs stien os kas atrodas katr iek j s telts E st r 2ATT 4 Piesieniet iek j s telts E jumta da u pie lokiem to krusto an s viet ar pie to aukli u 2ATT 5 P rsedzi...

Page 21: ...atykite stryp B1 galus gele ines angas esan ias kiekviename vidin s palapin s E kampe 2PAV 4 Pritvirtinkite vidin s palapin s E stogel prie stryp sand ros su prisi tais rai iais 2PAV 5 U denkite vidin...

Page 22: ...ic B1 v elezne zanke ki so v vsakem kotu notranjega otora E SLIKA2 4 Pripnite streho notranjega otora E na spoje palic s pri itimi sponkami SLIKA2 5 Sedaj prekrijte zunanji otor A in pripnite 4 zanke...

Page 23: ...EK1 3 ad r E yukar kald r n ve direklerin u lar na B1 i ad r n E t m k elerinde bulunan demir ubuklar n i ine do ru bast r n EK2 4 ad r n at s n E dikilmi kri le direk birle me yerine ba lay n EK2 5...

Page 24: ...barele de fier situate n fiecare col al cortului interior E FIG2 4 Fixa i acoperi ul cortului interior E la intersectarea st lpilor cu fr nghiile cusute FIG2 5 Acum acoperi i cortul exterior A i ag a...

Page 25: ...210cm x 210cm x120cm 220cm x 220cm B1 D A E B2 3 E B1 1 B1 E 2 45 C 4 1 E B1 2 B1 1 3 E B1 E 2 4 E 2 5 A 4 3 6 B2 B2 3 7 D 3 8 C A 4 9 D D 4 10 C 45 11 C 1 11 1 2 3 4 5 L1 W2 E L2 H W1 1 A 2 B1 2 B2...

Page 26: ...ezne prstenove koji se nalaze na kutovima unutarnjeg dijela atora E Sl2 4 U vrstite krov unutarnjeg dijela atora E tako da ga pri vrstite konopcima na mjestu ukr tavanja ipki SI2 5 Zatim postavite van...

Page 27: ...ostide B1 otsad terasvarbade sisse mis asetsevad sisetelgi E igas nurgas Joonis2 4 Kinnitage sisetelgi katus E postide hendusl li k lge k lge mmeldud sidemete abil Joonis2 5 Pange n d kohale v listelk...

Page 28: ...krajeve ipki B1 u metalne ipke koje su na svakom o ku atora E SILKU2 4 Zave ite krov unutra njeg atora E na spoj ipki sa u ivenim pagama SILKU2 5 Sada pokrijte vanjski ator A i zaka ite etiri karike...

Page 29: ...E L2 W1 68088 3 E 1 B1 1 B1 2 E 3 B1 2 E E 4 2 A 5 3 B2 6 3 B2 D 7 3 C 8 4 A D 9 4 D C 10 45 C 11 11 1 1 2 3 4 5 E B1 1 B1 E 2 B1 D A E B2 3 45 C 4 A 1 B1 2 B2 2 C 6 D 10 E 1 F 1 G 1 120 x 210 x 210...

Page 30: ...30...

Page 31: ...31...

Page 32: ...n Prodotto distribuito e rappresentato nell Unione Europea da Bestway Europe S r l Via Resistenza 5 20098 San Giuliano Milanese Milano Italy Distributed in North America by Distribu s en Am rique du N...

Reviews: