Bestway 68088 Owner'S Manual Download Page 6

6

Manuale d’ istruzioni

Modello No.#68088

Tenda COOLGROUND 3

INTRODUZIONE
Uso corretto

Eventuali utilizzi diversi da quelli descritti o modifiche del 
prodotto non sono consentite e potrebbero causare 
lesioni personali e/o danni al prodotto. Il produttore non è 
responsabile per eventuali danni causati da un utilizzo 
errato. Il prodotto non è destinato a utilizzi commerciali.

Descrizione dei componenti e delle caratteristiche

MONTAGGIO
Montaggio della tenda

AVVERTENZA
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
ATTENERSI SCRUPOLOSAMENTE ALLE ISTRUZIONI

Non avvicinare mai fiamme e fonti di calore alla stoffa 
della tenda. Accendere eventuali fuochi sempre 
sopravvento alla tenda. In tal modo si riduce il rischio che 
la tenda venga colpita da un tizzone. In caso di incendio, 
uscire immediatamente dalla tenda.
Non installare la tenda in prossimità di corsi d’acqua, 
sotto gli alberi o in altre posizioni pericolose.
Mantenere sgombre le vie d’uscita.
Accertarsi che le aperture per la ventilazione non siano 
ostruite per evitare soffocamenti.

CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI

Dimensioni della tenda

Dimensioni esterne: 210cm x 210cm x 120cm
Ingombro: 220cm x 220cm

B1

D

A

E

B2

FIG3

E

B1

FIG1

B1

E

FIG2

45°

C

FIG4

ATTENZIONE: 

I bastoncini contengono fibra di vetro. 

Raccomandiamo vivamente di indossare i guanti durante 
il montaggio per evitare di irritare le mani.
1.   Stendere la tenda interna (E) sul terreno. Tirare verso 

l’esterno i quattro angoli.

      Nota:

 Accertarsi che i canali delle stecche (B1) siano 

rivolti verso l’alto.

      Nota:

 Accertarsi che la chiusura lampo all’ingresso 

della tenda sia chiusa.

2.   Spingere le aste (B1) interamente nei canali (FIG1).
3.   Sollevare la parte interna della tenda (E) e spingere le 

estremità delle aste (B1) nelle aste di ferro collocate 
agli angoli della parte interna della tenda (E). (FIG2)

4.   Fissare il tetto della parte interna della tenda (E) sulla 

giunzione delle aste con le stringhe cucite (FIG2).

5.   Coprire la tenda esterna<A> e agganciare i 4 anelli 

(FIG3).

6.   Montare le aste<B2>.Sostenere l'entrata della tenda 

con le aste montate<B2>(FIG3).

7.   Fissare la tenda spingendo i picchetti<D> negli anelli 

sul terreno (FIG3).

8.   Fissare un’estremità delle funi di ritenuta (C) sui 

quattro ganci angolari della parte esterna della tenda 
(A). (FIG4)

9.   Stendere l’altra estremità sui picchetti (D) e fissarli 

inserendo i picchetti (D) sul terreno. (FIG4)

10. 

Nota:

 Accertarsi che le funi di ritenuta (C) formino un 

angolo di 45°.

11. Non tirare eccessivamente le funi di ritenuta (C).
 

SMONTAGGIO E MANUTENZIONE 

                  

Eseguire i passi da 1 a 11 in ordine inverso.
1.   Pulire l’interno della tenda e togliere eventuali 

macchie con una spugna imbevuta di acqua calda. 
Per una pulizia approfondita, utilizzare un sapone 
delicato.

2.   Non inserire la tenda in lavatrice o in asciugatrice. 

Lavarla a mano e asciugarla all’aria aperta.

3.   Lasciare asciugare tutti i componenti della tenda 

prima di conservarla. In tal modo si evitano muffa, 
cattivi odori o decolorazioni.

4.   Per riparare strappi, lacerazioni e piccoli danni del 

tessuto plastico, utilizzare ago e filo. Legare con una 
corda eventuali componenti del telaio danneggiati. 
Riparare le parti danneggiate con nastro adesivo.

5.   Se le chiusure lampo si bloccano, utilizzare uno spray 

al silicone.

CONSERVAZIONE

Conservare la tenda nel sacco di stoffa e collocarla in un 
luogo fresco, asciutto, non esposto al sole e lontano da 
roditori e fonti di calore.

L1

W2

E

L2

H

W1

tenda esterna
1PZ

A

asta lunga
2PZ

B1

asta corta
2PZ

B2

C

fune di ritenuta
6PZ

D

picchetto
10PZ

E

tenda interna
1PZ

F

borsa per il 
trasporto
1PZ

G

manuale
1PZ

Summary of Contents for 68088

Page 1: ...303021228916 68088 www bestwaycorp com...

Page 2: ...2...

Page 3: ...channels FIG1 3 Stand the inner tent E up and push the ends of the poles B1 into the iron bars which are on the each corner of the inner tent E FIG2 4 Fasten the roof of the inner tent E onto the pole...

Page 4: ...les barres de fer qui se trouvent dans chaque angle de l int rieur de la tente E FIG2 4 Fixez le toit de l int rieur de la tente E la jonction des arceaux avec les cordelettes cousues dessus FIG2 5 Co...

Page 5: ...ngen die sich an jeder Ecke des Innenzelts E befinden ABB2 4 Befestigen Sie das Dach des Innenzelts E mit den angen hten B ndern an den Pfosten ABB2 5 Bedecken Sie nun das Zelt mit dem Au enzelt A und...

Page 6: ...ella tenda E e spingere le estremit delle aste B1 nelle aste di ferro collocate agli angoli della parte interna della tenda E FIG2 4 Fissare il tetto della parte interna della tenda E sulla giunzione...

Page 7: ...alen B1 volledig in de kanalen FIG1 3 Zet de binnentent E rechtop en duw de einden van de palen B1 in de staafijzers aan elke kant van de binnentent E FIG2 4 Bevestig het dak van de binnentent E op he...

Page 8: ...vante la tienda interior E y presione los extremos de los tubos B1 dentro de las barras de hierro que hay en cada esquina de la tienda interior E FIG2 4 Ate el tejado de la tienda interior E en la uni...

Page 9: ...1 3 Rejs inderteltet E op og tryk enderne af st ngerne B1 ind i jernst ngerne p hvert hj rne af inderteltet E FIG2 4 Fastg r taget p inderteltet E p st ngernes kryds med de p syede b ndsler FIG2 5 D k...

Page 10: ...xtremidades dos postes B1 nas barras de ferros que est o colocadas em cada canto da tenda interior E FIG2 4 Prenda o tecto da tenda interior E na jun o das hastes com a bra adeira a cozida FIG2 5 Agor...

Page 11: ...D 3 210 x 210 x 120 220 x 220 B1 D A E B2 EIK3 E B1 1 B1 E 2 45 C 4 1 E B1 2 B1 1 3 E B1 E 2 4 E 2 5 A 4 3 6 B2 B2 3 7 D 3 8 C A 4 9 D D 4 10 C 45 11 C 1 11 1 2 3 4 5 L1 W2 E L2 H W1 1 A 2 B1 2 B2 C 6...

Page 12: ...D 3 210 x 210 x 120 220 x 220 B1 D A E B2 PNC3 E B1 1 B1 E 2 45 C 4 1 E B1 2 B1 1 3 E B1 E 2 4 E 2 5 A 4 3 6 B2 B2 3 7 D 3 8 C A 4 9 D D 4 10 C 45 11 C 1 11 1 2 3 4 5 L1 W2 E L2 H W1 1 A 2 B1 2 B2 C 6...

Page 13: ...te konce ty B1 do elezn ch obj mek kter jsou v ka d m z roh vnit n ho stanu E OBR2 4 P ipevn te st echu vnit n ho stanu E ke spoji ty p i it m o kem OBR2 5 Nyn zakryjte vn j stan A a p ipevn te 4 o k...

Page 14: ...analene FIG1 3 Reis innerteltet E opp og dytt endene p stengene B1 inn i jernstengene som er p hvert hj rne at innerteltet E FIG2 4 Fest taket p innerteltet E der stengene krysser hverandre FIG2 5 Leg...

Page 15: ...t ltet E och tryck ndarna p t ltpinnarna B1 in i j rnreglarna som finns i varje h rn p innert ltet E BILD2 4 S tt fast taket p innert ltet E vid punkten d r st ngerna m ts med det fastsydda bandet BIL...

Page 16: ...ty nn tappien p t B1 rautatankoihin jotka ovat sis teltan E jokaisessa p ss KUVA2 4 Kiinnit sis teltan E katto tangon liitoskohtaan kiinniommellulla kiinnitysmekanismilla KUVA2 5 Peit ulkoteltta A ja...

Page 17: ...stan E a zatla te konce ty B1 do elezn ch obj mok v ka dom rohu vn torn ho stanu E OBR 2 4 S pomocou pri it ch popruhov pripevnite strechu vn torn ho stanu E na spoj ty OBR 2 5 Teraz zakryte vonkaj st...

Page 18: ...rek B1 do elaznych uchwyt w znajduj cych si w ka dym naro niku wewn trznego namiotu E RYS 2 4 Przymocuj dach wewn trznego namiotu E na skrzy owaniu rurek przy pomocy wi zade RYS 2 5 Nast pnie pokryj n...

Page 19: ...1 bra 3 ll tsa fel a bels s trat E s nyomja a rudak B1 v geit a bels s tor E minden egyes sark n megtal lhat vasrudakba 2 bra 4 R gz tse a bels s tor E tetej t a rudak keresztez s hez a felvarrott mad...

Page 20: ...st vus un ievietojiet loku B1 galus dzelzs stien os kas atrodas katr iek j s telts E st r 2ATT 4 Piesieniet iek j s telts E jumta da u pie lokiem to krusto an s viet ar pie to aukli u 2ATT 5 P rsedzi...

Page 21: ...atykite stryp B1 galus gele ines angas esan ias kiekviename vidin s palapin s E kampe 2PAV 4 Pritvirtinkite vidin s palapin s E stogel prie stryp sand ros su prisi tais rai iais 2PAV 5 U denkite vidin...

Page 22: ...ic B1 v elezne zanke ki so v vsakem kotu notranjega otora E SLIKA2 4 Pripnite streho notranjega otora E na spoje palic s pri itimi sponkami SLIKA2 5 Sedaj prekrijte zunanji otor A in pripnite 4 zanke...

Page 23: ...EK1 3 ad r E yukar kald r n ve direklerin u lar na B1 i ad r n E t m k elerinde bulunan demir ubuklar n i ine do ru bast r n EK2 4 ad r n at s n E dikilmi kri le direk birle me yerine ba lay n EK2 5...

Page 24: ...barele de fier situate n fiecare col al cortului interior E FIG2 4 Fixa i acoperi ul cortului interior E la intersectarea st lpilor cu fr nghiile cusute FIG2 5 Acum acoperi i cortul exterior A i ag a...

Page 25: ...210cm x 210cm x120cm 220cm x 220cm B1 D A E B2 3 E B1 1 B1 E 2 45 C 4 1 E B1 2 B1 1 3 E B1 E 2 4 E 2 5 A 4 3 6 B2 B2 3 7 D 3 8 C A 4 9 D D 4 10 C 45 11 C 1 11 1 2 3 4 5 L1 W2 E L2 H W1 1 A 2 B1 2 B2...

Page 26: ...ezne prstenove koji se nalaze na kutovima unutarnjeg dijela atora E Sl2 4 U vrstite krov unutarnjeg dijela atora E tako da ga pri vrstite konopcima na mjestu ukr tavanja ipki SI2 5 Zatim postavite van...

Page 27: ...ostide B1 otsad terasvarbade sisse mis asetsevad sisetelgi E igas nurgas Joonis2 4 Kinnitage sisetelgi katus E postide hendusl li k lge k lge mmeldud sidemete abil Joonis2 5 Pange n d kohale v listelk...

Page 28: ...krajeve ipki B1 u metalne ipke koje su na svakom o ku atora E SILKU2 4 Zave ite krov unutra njeg atora E na spoj ipki sa u ivenim pagama SILKU2 5 Sada pokrijte vanjski ator A i zaka ite etiri karike...

Page 29: ...E L2 W1 68088 3 E 1 B1 1 B1 2 E 3 B1 2 E E 4 2 A 5 3 B2 6 3 B2 D 7 3 C 8 4 A D 9 4 D C 10 45 C 11 11 1 1 2 3 4 5 E B1 1 B1 E 2 B1 D A E B2 3 45 C 4 A 1 B1 2 B2 2 C 6 D 10 E 1 F 1 G 1 120 x 210 x 210...

Page 30: ...30...

Page 31: ...31...

Page 32: ...n Prodotto distribuito e rappresentato nell Unione Europea da Bestway Europe S r l Via Resistenza 5 20098 San Giuliano Milanese Milano Italy Distributed in North America by Distribu s en Am rique du N...

Reviews: