Bestway 68088 Owner'S Manual Download Page 15

15

Ägarens bruksanvisning

Modellnr. #68088

COOLGROUND 3-Tält

INTRODUKTION
Korrekt användning

All användning, förutom den som beskrivs här, eller 
ändringar på produkten, är inte tillåtna och kan leda till 
personskada och/eller att produkten skadas. Tillverkaren 
är inte ansvarig för skador som orsakats genom felaktig 
användning. Produkten är inte avsedd för kommersiell 
användning.

Beskrivning av delar och egenskaper

MONTERING
Att sätta upp tältet

VARNING
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
LÄS OCH FÖLJ ALLA INSTRUKTIONER

Se till att alla flam- och värmekällor inte finns i närheten 
av denna tälttextil. Vi rekommenderar att du alltid sätter 
upp tältet i lä i förhållande till en lägereld. Detta reducerar 
risken att glöd hamnar på ditt tält. I händelse av brand, se 
till att hitta utgången för att undgå branden.
Sätt aldrig upp tältet nära en flod, under ett träd eller 
andra riskfyllda föremål.
Håll utgångar fria.
Se till att ventilationsöppningarna ständigt är öppna för att 
undvika kvävningsrisk.

SPARA DESSA INSTRUKTIONER

Tältets mått

Yttertält: 210cm x 210cm x 120cm
Uppfällt: 220cm x 220cm

B1

D

A

E

B2

BILD3

E

B1

BILD1

B1

E

BILD2

45°

C

BILD4

VARNING: 

Poler innehåller glasfiber. För att undvika 

irritation på händerna råder vi starkt att använda handskar 
vid montering. 
1.   Lägg innertältet <E> på marken. Dra de fyra hörnen 

utåt.

      Obs!

 Försäkra dig om att kanalerna för tältpinnarna 

ligger uppåt.

      Obs! 

Se till att dragkedjan på tältets ingång är stängd.

2.   Trä in stängerna <B1> helt och hållet in i 

kanalerna.(BILD1)

3.   Res upp innertältet <E> och tryck ändarna på 

tältpinnarna <B1> in i järnreglarna som finns i varje 
hörn på innertältet<E>.(BILD2)

4.   Sätt fast taket på innertältet <E> vid punkten där 

stängerna möts med det fastsydda bandet. (BILD2)

5.   Täck nu det yttre tältet <A> och haka ihop de 4 

öglorna.(BILD3)

6.   Montera stängerna <B2>. Stötta upp tältets ingång 

med de ihopsatta stängerna <B2>.(BILD3)

7.   Säkra tältet genom att trycka ner tältpinnarna <D> i 

marköglorna.(BILD3)

8.   Knyt fast ena änden av tältlinorna <C> i de fyra 

hörnringarna på yttertältet <A>.(BILD4)

9.   Knyt fast den andra ändan av linan i tältpinnarna <D> 

och fäst tältpinnarna genom att sticka ner dem <D> i 
marken. (BILD4)

10. 

Obs! 

Se till att tältlinorna <C> alltid har en 45° vinkel.

11. Dra inte tältlinorna <C> alltför hårt.

MONTERA NED OCH UNDERHÅLL     

              

Följ steg 1-11 men i omvänd ordning.
1.   Rengör tältet med avigsidan ut och ta bort alla fläckar 

med en svamp och kallt vatten. Använd en mild tvål 
för ordentlig rengöring.

2.   Tvätta aldrig tältet i maskin och torka det inte heller i 

en tumlare. Handtvätt och lufttorkning 
rekommenderas.

3.   Se till att alla delar är fullständigt torra innan du 

packar ned dem. Detta förebygger bildandet av 
mögel, dåliga lukter och missfärgning.

4.   Sy med tråd för att laga mindre hål, skador på tyget 

och på plasten. Använd rep för att koppla samman 
trasiga ramdelar. Använd tejp för att reparera trasiga 
delar som är bestrukna.

5.   Silikonspray kan användas på dragkedjorna om de 

fastnar.

FÖRVARING

Förvara tältet i dess påse och förvara det på en sval och 
torr plats utom räckhåll för solljus och värmekällor och 
gnagare.

L1

W2

E

L2

H

W1

yttertält
1PC

A

lång stång
2PCS

B1

kort stång
2PCS

B2

C

staglina
6PCS

D

tältpinne
10PCS

E

innertält
1PC

F

transportväska
1PC

G

bruksanvisning
1PC

Summary of Contents for 68088

Page 1: ...303021228916 68088 www bestwaycorp com...

Page 2: ...2...

Page 3: ...channels FIG1 3 Stand the inner tent E up and push the ends of the poles B1 into the iron bars which are on the each corner of the inner tent E FIG2 4 Fasten the roof of the inner tent E onto the pole...

Page 4: ...les barres de fer qui se trouvent dans chaque angle de l int rieur de la tente E FIG2 4 Fixez le toit de l int rieur de la tente E la jonction des arceaux avec les cordelettes cousues dessus FIG2 5 Co...

Page 5: ...ngen die sich an jeder Ecke des Innenzelts E befinden ABB2 4 Befestigen Sie das Dach des Innenzelts E mit den angen hten B ndern an den Pfosten ABB2 5 Bedecken Sie nun das Zelt mit dem Au enzelt A und...

Page 6: ...ella tenda E e spingere le estremit delle aste B1 nelle aste di ferro collocate agli angoli della parte interna della tenda E FIG2 4 Fissare il tetto della parte interna della tenda E sulla giunzione...

Page 7: ...alen B1 volledig in de kanalen FIG1 3 Zet de binnentent E rechtop en duw de einden van de palen B1 in de staafijzers aan elke kant van de binnentent E FIG2 4 Bevestig het dak van de binnentent E op he...

Page 8: ...vante la tienda interior E y presione los extremos de los tubos B1 dentro de las barras de hierro que hay en cada esquina de la tienda interior E FIG2 4 Ate el tejado de la tienda interior E en la uni...

Page 9: ...1 3 Rejs inderteltet E op og tryk enderne af st ngerne B1 ind i jernst ngerne p hvert hj rne af inderteltet E FIG2 4 Fastg r taget p inderteltet E p st ngernes kryds med de p syede b ndsler FIG2 5 D k...

Page 10: ...xtremidades dos postes B1 nas barras de ferros que est o colocadas em cada canto da tenda interior E FIG2 4 Prenda o tecto da tenda interior E na jun o das hastes com a bra adeira a cozida FIG2 5 Agor...

Page 11: ...D 3 210 x 210 x 120 220 x 220 B1 D A E B2 EIK3 E B1 1 B1 E 2 45 C 4 1 E B1 2 B1 1 3 E B1 E 2 4 E 2 5 A 4 3 6 B2 B2 3 7 D 3 8 C A 4 9 D D 4 10 C 45 11 C 1 11 1 2 3 4 5 L1 W2 E L2 H W1 1 A 2 B1 2 B2 C 6...

Page 12: ...D 3 210 x 210 x 120 220 x 220 B1 D A E B2 PNC3 E B1 1 B1 E 2 45 C 4 1 E B1 2 B1 1 3 E B1 E 2 4 E 2 5 A 4 3 6 B2 B2 3 7 D 3 8 C A 4 9 D D 4 10 C 45 11 C 1 11 1 2 3 4 5 L1 W2 E L2 H W1 1 A 2 B1 2 B2 C 6...

Page 13: ...te konce ty B1 do elezn ch obj mek kter jsou v ka d m z roh vnit n ho stanu E OBR2 4 P ipevn te st echu vnit n ho stanu E ke spoji ty p i it m o kem OBR2 5 Nyn zakryjte vn j stan A a p ipevn te 4 o k...

Page 14: ...analene FIG1 3 Reis innerteltet E opp og dytt endene p stengene B1 inn i jernstengene som er p hvert hj rne at innerteltet E FIG2 4 Fest taket p innerteltet E der stengene krysser hverandre FIG2 5 Leg...

Page 15: ...t ltet E och tryck ndarna p t ltpinnarna B1 in i j rnreglarna som finns i varje h rn p innert ltet E BILD2 4 S tt fast taket p innert ltet E vid punkten d r st ngerna m ts med det fastsydda bandet BIL...

Page 16: ...ty nn tappien p t B1 rautatankoihin jotka ovat sis teltan E jokaisessa p ss KUVA2 4 Kiinnit sis teltan E katto tangon liitoskohtaan kiinniommellulla kiinnitysmekanismilla KUVA2 5 Peit ulkoteltta A ja...

Page 17: ...stan E a zatla te konce ty B1 do elezn ch obj mok v ka dom rohu vn torn ho stanu E OBR 2 4 S pomocou pri it ch popruhov pripevnite strechu vn torn ho stanu E na spoj ty OBR 2 5 Teraz zakryte vonkaj st...

Page 18: ...rek B1 do elaznych uchwyt w znajduj cych si w ka dym naro niku wewn trznego namiotu E RYS 2 4 Przymocuj dach wewn trznego namiotu E na skrzy owaniu rurek przy pomocy wi zade RYS 2 5 Nast pnie pokryj n...

Page 19: ...1 bra 3 ll tsa fel a bels s trat E s nyomja a rudak B1 v geit a bels s tor E minden egyes sark n megtal lhat vasrudakba 2 bra 4 R gz tse a bels s tor E tetej t a rudak keresztez s hez a felvarrott mad...

Page 20: ...st vus un ievietojiet loku B1 galus dzelzs stien os kas atrodas katr iek j s telts E st r 2ATT 4 Piesieniet iek j s telts E jumta da u pie lokiem to krusto an s viet ar pie to aukli u 2ATT 5 P rsedzi...

Page 21: ...atykite stryp B1 galus gele ines angas esan ias kiekviename vidin s palapin s E kampe 2PAV 4 Pritvirtinkite vidin s palapin s E stogel prie stryp sand ros su prisi tais rai iais 2PAV 5 U denkite vidin...

Page 22: ...ic B1 v elezne zanke ki so v vsakem kotu notranjega otora E SLIKA2 4 Pripnite streho notranjega otora E na spoje palic s pri itimi sponkami SLIKA2 5 Sedaj prekrijte zunanji otor A in pripnite 4 zanke...

Page 23: ...EK1 3 ad r E yukar kald r n ve direklerin u lar na B1 i ad r n E t m k elerinde bulunan demir ubuklar n i ine do ru bast r n EK2 4 ad r n at s n E dikilmi kri le direk birle me yerine ba lay n EK2 5...

Page 24: ...barele de fier situate n fiecare col al cortului interior E FIG2 4 Fixa i acoperi ul cortului interior E la intersectarea st lpilor cu fr nghiile cusute FIG2 5 Acum acoperi i cortul exterior A i ag a...

Page 25: ...210cm x 210cm x120cm 220cm x 220cm B1 D A E B2 3 E B1 1 B1 E 2 45 C 4 1 E B1 2 B1 1 3 E B1 E 2 4 E 2 5 A 4 3 6 B2 B2 3 7 D 3 8 C A 4 9 D D 4 10 C 45 11 C 1 11 1 2 3 4 5 L1 W2 E L2 H W1 1 A 2 B1 2 B2...

Page 26: ...ezne prstenove koji se nalaze na kutovima unutarnjeg dijela atora E Sl2 4 U vrstite krov unutarnjeg dijela atora E tako da ga pri vrstite konopcima na mjestu ukr tavanja ipki SI2 5 Zatim postavite van...

Page 27: ...ostide B1 otsad terasvarbade sisse mis asetsevad sisetelgi E igas nurgas Joonis2 4 Kinnitage sisetelgi katus E postide hendusl li k lge k lge mmeldud sidemete abil Joonis2 5 Pange n d kohale v listelk...

Page 28: ...krajeve ipki B1 u metalne ipke koje su na svakom o ku atora E SILKU2 4 Zave ite krov unutra njeg atora E na spoj ipki sa u ivenim pagama SILKU2 5 Sada pokrijte vanjski ator A i zaka ite etiri karike...

Page 29: ...E L2 W1 68088 3 E 1 B1 1 B1 2 E 3 B1 2 E E 4 2 A 5 3 B2 6 3 B2 D 7 3 C 8 4 A D 9 4 D C 10 45 C 11 11 1 1 2 3 4 5 E B1 1 B1 E 2 B1 D A E B2 3 45 C 4 A 1 B1 2 B2 2 C 6 D 10 E 1 F 1 G 1 120 x 210 x 210...

Page 30: ...30...

Page 31: ...31...

Page 32: ...n Prodotto distribuito e rappresentato nell Unione Europea da Bestway Europe S r l Via Resistenza 5 20098 San Giuliano Milanese Milano Italy Distributed in North America by Distribu s en Am rique du N...

Reviews: