background image

Nome: Tenda Sierra Ridge Air Pro X6

Modello: 68079

AVVERTENZA

ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA 

LEGGERE E ATTENERSI RIGIDAMENTE A TUTTE LE ISTRUZIONI

Non avvicinare mai fiamme e fonti di calore alla stoffa della tenda. Accendere 

eventuali fuochi sempre sopravvento alla tenda. In tal modo si riduce il rischio 

che la tenda venga colpita da un tizzone. In caso di incendio, uscire 

immediatamente dalla tenda. Non installare la tenda in prossimità di corsi 

d’acqua, sotto gli alberi o in altre posizioni pericolose.

Tenda progettata per l'uso in condizioni meteorologiche moderate. Mantenere 

sgombre le vie d’uscita.

Accertarsi che le aperture per la ventilazione non siano ostruite per evitare 

soffocamenti.

Installare le aperture per la ventilazione  nella posizione corretta e tenerle aperte in posizione 

verticale.

Un carico elevato potrebbe essere pericoloso.

MANTENERE LE PISCINE SUFFICIENTEMENTE GONFIE. UN GONFIAGGIO INSUFFICIENTE POTREBBE POTREBBE 

RIDURRE IL RENDIMENTO DELLA TENDA. NON GONFIARE ECCESSIVAMENTE LE ASTE. UN GONFIAGGIO 

ECCESSIVO POTREBBE DANNEGGIARE LE PISCINE.

NON APRIRE LA CHIUSURA LAMPO DELLE ASTE DELL'ARIA, SOPRATTUTTO SE COMPLETAMENTE GONFIA.

Scegliere un luogo idoneo 

e rimuovere qualsiasi oggetto tagliente che potrebbe danneggiare il fondo. Tenda da campeggio di 

Cat. B, conforme alla norma ISO 5912 (livello prestazionale 1:  per uso non frequente e a breve termine. Anche se queste tende 

resistono alla pioggia, devono essere utilizzate principalmente in condizioni meteorologiche favorevoli).

Tenda esterna: 640 cm x (390 cm + 110 cm) x 225 cm 

Tenda interna: 210 cm x 360 cm x 210 cm

Ingombro: 840 cm x 700 cm

CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI

ATTENZIONE: 

I bastoncini contengono fibra di vetro. Raccomandiamo vivamente di indossare i guanti durante il montaggio per 

evitare di irritare le mani.

MONTAGGIO DELLA TENDA

1. Stendere la tenda sul terreno. Tirare verso l’esterno i quattro angoli.

2. Fissare i quattro angoli spingendo i picchetti negli anelli sul terreno.

3. Gonfiare la tenda con una pompa manuale. La pressione di gonfiaggio ideale è di circa 6 PSI o quando le aste sono 

completamente gonfie.

4. Fissare la tenda con i picchetti e le funi di ritenuta.

NOTA:

 i disegni sono riportati solo a scopo illustrativo e potrebbero essere diversi dal prodotto. I disegni non sono in scala.

MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE:

 

1. Pulire la tenda e togliere eventuali macchie con una spugna imbevuta di acqua calda. 

Per una pulizia approfondita, utilizzare un sapone delicato.

2. Lasciare asciugare tutti i componenti della tenda prima di conservarla.

In tal modo si evitano muffa, cattivi odori o decolorazioni.

3. Sostituire la piscina in caso di perdite d'aria.

4. Se le chiusure lampo si bloccano, utilizzare uno spray al silicone.

5. Sgonfiare la tenda svitando la valvola a vite.

6. Conservare la tenda nel sacco di stoffa e collocarla in un luogo fresco, asciutto, non esposto al sole e lontano da roditori e 

fonti di calore. 

N. PARTE

P3046B

P5C507

P5548

F4C073B-02

P61602

P61599

P61600

P61601

F2118

P5589

P5590

P5617

NOME

Pompa ad alta pressione

Manometro

Picchetto

Valvola a vite

Tenda

Asta AIRFRAME

TM

 (660 cm + 151 cm, segno rosso sull'estremità)

Asta AIRFRAME

TM

 (660 cm + 131 cm, segno blu sull'estremità)

Asta AIRFRAME

TM

 (600 cm, segno giallo sull'estremità)

Fune di ritenuta (Φ 3,8 mm X 350 cm)

Asta in acciaio (Φ 16 mm X 180 cm)

Asta in fibra di vetro (Φ 9,5 mm X 420 cm)

Picchetto grande

QTÀ

1

1

36

4

1

2

1

1

2

2

1

4

5

MANUALE D'USO 

Pe

r a

ss

is

te

nz

a v

isi

ta i

l sito

 www.bestw

ayc

orp

.co

m

/su

pp

ort

SI CONSIGLIA DI NON RESTITUIRE 

IL PRODOTTO AL FORNITORE

DOMANDE? PROBLEMI?

PARTI MANCANTI?

Per FAQ, manuali, video o pezzi di 

ricambio, si prega di visitare il sito

bestwaycorp.com/support

Summary of Contents for 68079

Page 1: ...T TO THE STORE QUESTIONS PROBLEMS MISSING PARTS For FAQ Manuals Videos Or Spare Parts Please Visit bestwaycorp com support V i s i t w w w bestwaycorp com supp o r t f o r h e l p OWNER S MANUAL bestw...

Page 2: ...cm SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING Poles contain fiber glass We strongly recommend wearing gloves during assembly to avoid irritating hands SETTING UP THE TENT 1 Lay the tent on the ground Pull the fo...

Page 3: ...r viter d irriter les mains MONTAGE DE LA TENTE 1 talez la tente sur le sol Tirez les quatre angles vers l ext rieur 2 S curisez les quatre angles en poussant les piquets dans les boucles du sol 3 Gon...

Page 4: ...RM SSIG AUF BERM SSIGES AUFBLASEN KANN DIE STANGEN BESCH DIGEN FFNEN SIE DIE REISSVERSCHL SSE AUF DEN AUFBLASBAREN STANGEN NICHT INSBESONDERE NICHT WENN SIE VOLL AUFGEBLASEN SIND W hlen Sie einen geei...

Page 5: ...ossare i guanti durante il montaggio per evitare di irritare le mani MONTAGGIO DELLA TENDA 1 Stendere la tenda sul terreno Tirare verso l esterno i quattro angoli 2 Fissare i quattro angoli spingendo...

Page 6: ...TIES VAN DE TENT BEINVLOEDEN DE PALEN NIET TE HARD OPBLAZEN TE HARD OPBLAZEN KAN DE PALEN BESCHADIGEN OPEN DE RITS VAN DE LUCHTPALEN NIET VOORAL WANNEER ZE VOLLEDIG OPGEBLAZEN ZIJN Kies een geschikte...

Page 7: ...NTO DE LA TIENDA NO INFLE EN EXCESO LOS TUBOS UN INFLADO EXCESIVO PODR A DA AR LOS TUBOS NO ABRA EL CIERRE CON CREMALLERA DE LOS TUBOS DE AIRE ESPECIALMENTE CUANDO EST N TOTALMENTE INFLADOS Elija una...

Page 8: ...MPNING KAN FORRINGE TELTETS FUNKTION PUMP IKKE TELTST NGERNE FOR H RDT OP EN FOR H RD OPPUMPNING KAN BESKADIGE TELTST NGERNE UNDLAD AT BNE LYNL SEN P LUFTTELTST NGERNE IS R N R DE ER PUMPET HELT OP V...

Page 9: ...te a montagem para evitar irritar as m os MONTAGEM DA TENDA 1 Estenda a tenda no solo Puxe os quatro cantos para fora 2 Fixe os quatro cantos inserindo as estacas da tenda nos la os de solo 3 Encha a...

Page 10: ...0 1 2 3 6 PSI 4 1 2 3 4 5 6 P3046B P5C507 P5548 F4C073B 02 P61602 P61599 P61600 P61601 F2118 P5589 P5590 P5617 AIRFRAMETM 660 151 AIRFRAMETM 660 131 AIRFRAMETM 600 3 8 MM X 350 16 MM X 180 9 5 MM X 42...

Page 11: ...700 1 2 3 6 psi 4 1 2 3 4 5 6 P3046B P5C507 P5548 F4C073B 02 P61602 P61599 P61600 P61601 F2118 P5589 P5590 P5617 AIRFRAMETM 660 151 AIRFRAMETM 660 131 AIRFRAMETM 600 3 8 350 16 180 9 5 420 1 1 36 4 1...

Page 12: ...i mont i pou vat rukavice POSTAVEN STANU 1 Stan polo te na zem ty i rohy rozlo te sm rem ven 2 Tropiko zajist te zasunut m stanov ch kol k do zemn ch o ek 3 Nafoukn te stan ru n pumpou Ide ln tlak nah...

Page 13: ...PP TELTET 1 Legg teltet p bakken Strekk de fire hj rnene utover 2 Fest ytterteltet til bakken med teltpluggene gjennom hempene 3 Pump opp teltet med h ndpumpen Det ideelle oppbl singstrykket er om lag...

Page 14: ...ra fara H LL STOLPARNA TILLR CKLIGT UPPBL STA F R LITE LUFT KAN P VERKA T LTETS PRESTANDA VERFYLL INTE STOLPARNA MED LUFT F R MYCKET LUFT KAN SKADA STOLPARNA PPNA INTE LUFTSTOLPARNAS BLIXTL S FRAMF R...

Page 15: ...rsytyksen v ltt miseksi TELTAN PYSTYTT MINEN 1 Aseta teltta maahan Ved nelj kulmaa ulosp in 2 Varmista kulmat ty nt m ll kiilat maatason silmukoihin 3 T yt teltta ilmalla k sipumpulla Ihanteellinen t...

Page 16: ...JTE DOSTATO NE NAF KNUT NEDOSTATO N NAF KNUTIE M E MA DOPAD NA ODOLNOS STANU TY E NENAFUKUJTE NADMERNE NADMERN NAF KNUTIE M E TY E PO KODI NEOTV RAJTE ZIPS NAFUKOVAC CH TY POKIA S PLNE NAF KNUT Vybert...

Page 17: ...kn podra nie r k USTAWIANIE NAMIOTU 1 Roz o y namiot p asko na ziemi Wyci gn na zewn trz jego cztery naro niki 2 Zabezpieczy cztery naro niki poprzez wci ni cie ledzi do p tli mocuj cych 3 Napompowa n...

Page 18: ...a k zirrit ci megel z se rdek ben A S TOR FEL LL T SA 1 Ter tse ki a s trat a f ld n H zza ki a n gy sark t 2 A c vekeknek talajhurkokon kereszt li f ldbe sz r s val r gz tse a n gy sarkat 3 F jja fe...

Page 19: ...uz zemes Nostiepiet etrus st rus proj m no centra 2 Nostipriniet mu u aizsargu iedzenot telts mieti us zem cauri apak j m cilp m 3 Ar rokas pumpi piepump jiet telti Ide lais piepump anas spiediens ir...

Page 20: ...em s Visus keturis kampus i verskite i or 2 Sutvirtinkite keturis kampus pastumdami kai ius kilpas em je 3 Prip skite palapin rankine pompa Idealus prip timo sl gis yra ma daug 6 PSI arba kai strypai...

Page 21: ...ORA PAZITE DA PALIC PREKOMERNO NE NAPIHNETE E PALICE PREKOMERNO NAPIHNETE JIH LAHKO PO KODUJETE NE ODPIRAJTE ZADRGE NAPIHLJIVIH PALIC ZLASTI KO SO V CELOTI NAPIHNJENE Izberite primerno mesto za postav...

Page 22: ...nda eldiven takman z iddetle neririz ADIRIN KURULMASI 1 ad r zemine serin D rt k eyi d a do ru ekin 2 Zemin d mlerine kaz klar iterek d rt k eyi sabitleyin 3 ad r el pompas ile i irin deal i irme bas...

Page 23: ...mpul asambl rii pentru a evita iritarea m inilor INSTALAREA CORTULUI 1 A eza i cortul pe p m nt Trage i de cele patru col uri n exterior 2 Fixa i cele patru col uri ap s nd cuiele prin orificiile de l...

Page 24: ...1 2 3 6 PSI 4 1 2 3 4 5 6 NO P3046B P5C507 P5548 F4C073B 02 P61602 P61599 P61600 P61601 F2118 P5589 P5590 P5617 AIRFRAMETM 660 cm 151 cm AIRFRAMETM 660 cm 131 cm AIRFRAMETM 600 cm 3 8 mm X 350 cm 16...

Page 25: ...ruke POSTAVLJANJE ATORA 1 Prostrite ator na pod Povucite etiri ruba prema vani 2 Provucite klinove kroz kukice na etirima kutnim otvorima 3 Ru nom pumpom ispunite zrakom ator Idealni pritisak napuhava...

Page 26: ...STITAMINE 1 Laotage telk maapinnale T mmake neli nurka v ljapoole 2 Kinnitage neli nurka vaiadega l bi kinnitusaasade 3 Pumbake telk k sipumbaga t is Ideaalne t iter hk on ligikaudu 6 psi v i kui pos...

Page 27: ...iritirali ruke POSTAVLJANJE ATORA 1 Polo ite ator na zemlju Povucite etiri ugla prema vani 2 U vrstite etiri ugla guranjem klinova kroz petlje u zemlji te 3 Naduvajte ator koriste i ru nu pumpu Ideal...

Page 28: ...Air Pro X6 68079 1 ISO 5912 1 2 6 3 4 1 2 3 4 5 6 P3046B P5C507 P5548 F4C073B 02 P61602 P61599 P61600 P61601 F2118 P5589 P5590 P5617 1 1 36 4 1 2 1 1 2 2 1 4 bestwaycorp com support www bestwaycorp co...

Page 29: ...29 1 4 5 3 2 P3046B P5C507 P5548 F4C073B 02 P61534 6PSI P5590 X4 P5617 P61599 P61600 P61601 F2118 P5589 P5590 P5617...

Page 30: ...30 6 7 P5589...

Page 31: ...31...

Page 32: ...p ischen Union vertreten von Prodotto distribuito e rappresentato nell Unione Europea da Bestway Europe S r l Via Resistenza 5 20098 San Giuliano Milanese Milano Italy Distributed in North America by...

Reviews: